Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de arbeidsduur (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, | collective de travail du 24 mai 2023, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail (employés) |
arbeidsduur (bedienden) (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023, gesloten | travail du 24 mai 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de arbeidsduur | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la durée du travail |
(bedienden). | (employés). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2024. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2023 | Convention collective de travail du 24 mai 2023 |
Arbeidsduur (bedienden) (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2023 | Durée du travail (employés) (Convention enregistrée le 7 juillet 2023 |
onder het nummer 180765/CO/144) | sous le numéro 180765/CO/144) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werknemers, die | aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw. | l'agriculture ainsi qu'aux travailleurs qu'ils occupent. |
Met "werknemers" worden de bedienden bedoeld zonder onderscheid naar | Par "travailleurs" on entend : les employés sans distinction de genre. |
gender. Art. 2.De arbeidsduur per week, bedoeld in artikel 19 van de |
Art. 2.La durée du travail hebdomadaire visée à l'article 19 de la |
arbeidswet van 16 maart 1971, bedraagt 38 uren gemiddeld per week. | loi sur le travail du 16 mars 1971, s'élève à 38 heures par semaine en |
De arbeidsduur van 38 uren per week wordt bereikt als een gemiddelde | moyenne. La durée du travail de 38 heures par semaine est atteinte en moyenne |
op jaarbasis. | sur une base annuelle. |
Art. 3.Er wordt in elke individuele onderneming afgesproken of men de |
Art. 3.Dans chaque entreprise individuelle, il est convenu soit de |
normale arbeidsduur van 40 uren met 12 compensatiedagen of de normale | maintenir la durée du travail normale de 40 heures avec 12 jours de |
arbeidsduur van 39 uren met 6 compensatiedagen behoudt dan wel of de | compensation ou la durée du travail normale de 39 heures avec 6 jours |
de compensation, soit de fixer la durée du travail hebdomadaire | |
normale arbeidsduur per week bepaald wordt op 38 uren zonder | normale à 38 heures sans jours de compensation. |
compensatiedagen. | |
De keuze voor één van deze arbeidsregelingen heeft geen invloed op het | Le choix de l'un de ces régimes de travail n'affecte pas le salaire |
gewone maandloon van de werknemer en blijft in elk van de drie | mensuel ordinaire du travailleur et reste le même dans chacun des |
gevallen gelijk. | trois cas. |
Art. 4.Voor zover geopteerd wordt voor een arbeidsregeling met |
Art. 4.Pour autant qu'il soit opté pour un régime de travail avec |
compensatiedagen, gelden de volgende regels : | jours de compensation, les règles suivantes sont d'application : |
§ 1. De werknemers die het ganse jaar in dienst zijn van dezelfde | § 1er. Les travailleurs qui sont occupés par le même employeur pendant |
werkgever hebben recht op zes (regime van 39 uren/week) of twaalf | toute l'année ont droit à six (régime de 39 heures/semaine) ou douze |
(regime van 40 uren/week) compensatiedagen. De werknemers die in de | (régime de 40 heures/semaine) jours de compensation. Les travailleurs |
loop van het jaar in dienst komen of uit dienst zijn gegaan, hebben | qui sont entrés en service ou qui sont partis au cours de l'année ont |
recht op één of twee compensatiedagen per schijf van twee maanden dat | droit à un ou deux jours de compensation par tranche de deux mois |
zij in de onderneming in dienst waren. | pendant lesquels ils ont été occupés par l'entreprise. |
§ 2. Voor de vaststelling van het aantal compensatiedagen wordt | § 2. Pour la fixation du nombre de jours de compensation, il est tenu |
rekening gehouden met de effectieve prestaties, met de periodes van | compte des prestations effectives, des périodes de vacances annuelles, |
jaarlijkse vakantie, de feestdagen en met alle schorsingen van de | des jours fériés et de toutes les suspensions de l'exécution du |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst die recht geven op een betaling | contrat de travail qui donnent droit à un paiement de salaire garanti |
van gewaarborgd loon ten last van de werkgever. | à charge de l'employeur. |
§ 3. De compensatiedagen worden genomen overeenkomstig de in dit | § 3. Les jours de compensation sont pris conformément aux conventions |
verband tussen de werkgever en de werknemer op ondernemingsvlak | qui ont été conclues à ce sujet entre l'employeur et le travailleur au |
gemaakte afspraken. | niveau de l'entreprise. |
Voor zover alle compensatiedagen niet integraal zijn opgenomen in het | Pour autant que tous les jours de compensation ne soient pas pris |
betrokken jaar, worden de resterende compensatiedagen verder uitgeput | intégralement pendant l'année concernée, les jours de compensation |
in de loop van het eerste kwartaal van het daaropvolgend jaar. | restants seront épuisés au cours du premier trimestre de la nouvelle année. |
Art. 5.Alle betwistingen in verband met de toepassing van deze |
Art. 5.Toutes les contestations concernant l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst worden voorgelegd aan het Paritair | présente convention collective de travail sont soumises à la |
Comité voor de landbouw. | Commission paritaire de l'agriculture. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2023 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven | un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président |
wordt verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | de la Commission paritaire de l'agriculture et aux organisations y |
landbouw en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 janvier 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 januari 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |