Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 JANVIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 12, § 2, | des indépendants, l'article 12, § 2, alinéa 4, remplacé par la loi du |
vierde lid, vervangen bij de wet van 12 juli 1972 en gewijzigd bij de wet van 13 juni 1985; | 12 juillet 1972 et modifié par la loi du 13 juin 1985; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967, portant règlement général en |
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli | exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen; | statut social des indépendants; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 mei 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2018; |
Gelet op het advies nr. 64.243/1 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 64.243/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 octobre 2018, en |
oktober 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre |
Zelfstandigen, | des Indépendants, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 37, § 1, van het koninklijk besluit van 19 |
Article 1er.A l'article 37, § 1er, de l'arrêté royal du 19 décembre |
december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het | 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du |
koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het | 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs |
sociaal statuut der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het koninklijk | |
besluit van 22 december 2016, worden de volgende wijzigingen | indépendants, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 |
aangebracht : | décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid worden de woorden "en b)" opgeheven; | 1° dans l'alinéa 2, les mots « et b) » sont abrogés; |
2° het vierde lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : |
"De gelijkstelling voor een bepaald bijdragejaar kan enkel tot gevolg | « L'assimilation pour une année de cotisation déterminée ne peut avoir |
hebben dat bijdragen verschuldigd in het raam van het koninklijk | pour conséquence que des cotisations dues dans le cadre de l'arrêté |
besluit nr. 38 die op de dag van de aanvraag zijn betaald, worden | royal n° 38 payées au jour de la demande, soient remboursées, que si |
terugbetaald, als zij nog niet werden geregulariseerd overeenkomstig | elles n'ont pas encore été régularisées conformément à l'article 11, § |
artikel 11, § 5, eerste lid, van hetzelfde besluit. De eventuele | 5, alinéa 1er, du même arrêté. Le remboursement éventuel peut |
terugbetaling kan enkel gebeuren op voorwaarde dat op grond van de | uniquement avoir lieu à condition que sur base des paiements de |
reeds gedane bijdragebetalingen niet reeds sociale rechten werden | cotisations déjà effectués, il ne soit pas encore bénéficié de droits |
genoten en zal ten vroegste gebeuren naar aanleiding van de | sociaux et il s'effectuera au plus tôt à l'occasion de la |
regularisatie bedoeld in artikel 11, § 5, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 38." 3° het vijfde lid wordt vervangen als volgt : "De aanvraag ingediend met het oog op het genot van de bepalingen van deze paragraaf blijft, in voorkomend geval, geldig voor de volgende jaren, zolang zij niet uitdrukkelijk wordt verzaakt. Behoudens de toepassing van het volgende lid, heeft de verzaking slechts uitwerking vanaf de eerste dag van het jaar dat volgt op dat waarin de verzaking is gedaan." 4° tussen het vijfde en het zesde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : "De aanvrager wordt geacht te hebben verzaakt aan zijn aanvraag vanaf een bepaald bijdragejaar wanneer zijn beroepsinkomsten, die in toepassing van artikel 11, § 3, van het koninklijk besluit nr. 38 als basis dienen voor de berekening van de voorlopige bijdragen, voor het bedoelde bijdragejaar minstens het in het tweede lid vermelde | régularisation visée à l'article 11, § 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 38. » 3° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : « La demande introduite en vue du bénéfice des dispositions du présent paragraphe reste, le cas échéant, valable pour les années suivantes, tant qu'il n'y est pas explicitement renoncé. A l'exception de l'application de l'alinéa suivant, la renonciation ne produit ses effets qu'à partir du premier jour de l'année suivant celle au cours de laquelle la renonciation est faite. » 4° entre les alinéas 5 et 6, un alinéa rédigé comme suit est inséré : « Le demandeur est censé avoir renoncé à sa demande à partir de l'année de cotisation déterminée lorsque ses revenus professionnels, qui doivent, en application de l'article 11, § 3 de l'arrêté royal n° 38, servir de base pour le calcul des cotisations provisoires, atteignent pour l'année de cotisation visée au moins le montant applicable mentionné à l'alinéa 2 et lorsqu'il n'a pas introduit de |
toepasselijke bedrag bereiken en hij ten laatste op 31 december van | demande de réduction au plus tard le 31 décembre de l'année de |
het bijdragejaar geen aanvraag tot vermindering, zoals bedoeld in | |
artikel 33, heeft ingediend, die door het sociaal verzekeringsfonds | cotisation, telle que visée à l'article 33, qui a été approuvée par la |
werd goedgekeurd en die ertoe leidt dat hij een voorlopige bijdrage | caisse d'assurances sociales et qui a pour effet qu'il puisse payer |
kan betalen op basis van een inkomensbedrag van 1.920,48 euro, voor de | une cotisation provisoire sur base d'un montant de revenu de 1.920,48 |
personen bedoeld in het eerste lid, a), of 405,60 euro, voor de | euros, pour les personnes visées à l'alinéa 1er, a), ou de 405,60 |
personen bedoeld in het eerste lid, a) en c). Deze verzaking heeft uitwerking met ingang van 1 januari van het betreffende bijdragenjaar. Een nieuwe aanvraag met het oog op het genot van deze paragraaf, kan ten vroegste uitwerking hebben op de eerste dag van het jaar dat volgt op het bijdragejaar, bedoeld in dit lid". Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing voor de berekening van de sociale bijdragen voor de bijdragejaren vanaf 2018. Art. 3.De minister bevoegd voor het sociaal statuut der zelfstandigen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
euros, pour les personnes visées à l'alinéa 1er, a) et c). Cette renonciation produit ses effets à partir du 1er janvier de l'année de cotisation concernée. Une nouvelle demande en vue du bénéfice du présent paragraphe peut au plus tôt produire ses effets au premier jour de l'année qui suit l'année de cotisation, visée dans le présent alinéa ». Art. 2.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent pour le calcul des cotisations sociales pour les années de cotisation à partir de 2018. Art. 3.Le ministre qui a le statut social des travailleurs indépendants dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. DUCARME | D. DUCARME |