Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 11 JANUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 21, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet van 18 | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 11 JANVIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 21 remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990, |
juli 1990, artikel 23, § 2, 1°, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 | l'article 23, § 2, 1°, remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et |
en gewijzigd bij de wet van 29 februari 1984, artikel 26, vervangen | modifié par la loi du 29 février 1984, l'article 26, remplacé par la |
bij de wet van 9 juli 1976, en artikel 46, vervangen bij de wet van 18 | loi du 9 juillet 1976 et l'article 46 remplacé par la loi du 18 |
juli 1990; | juillet 1990 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire ; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2018 ; |
juli 2018; Gelet op de advies van de Raad van State n° 64687/4, gegeven op 4 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 64687/4, donné le 4 décembre 2018, en |
december 2018,met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 17 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
Article 1er.Dans l'article 17 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | relatif au permis de conduire, modifié par les arrêtés royaux des 28 |
28 april 2011 en 15 november 2013, worden de volgende wijzigingen | avril 2011 et 15 novembre 2013, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
a) in paragraaf 1, derde lid, 3°, worden de woorden ", 3 of 4" | a) dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 3°, les mots « au § 2 » sont |
ingevoegd tussen de woorden "in § 2" en "de woorden "bedoelde geval"; | remplacés par les mots « aux §§ 2, 3 ou 4 » ; |
b) in paragraaf 3 wordt een lid ingevoegd tussen het eerste lid en het | b) dans le paragraphe 3, un alinéa est introduit entre l'alinéa 1er et |
tweede lid, luidende: | l'alinéa 2 rédigé comme suit : |
« Dans le cas où le permis de conduire belge ou européen a été délivré | |
"Indien het Belgisch of Europees rijbewijs werd afgegeven na de | à la suite d'un échange d'un permis de conduire non européen, un |
inwisseling van een niet-Europees rijbewijs, mag een rijbewijs ook | permis de conduire peut également être délivré si le titulaire ne |
worden afgegeven als de titularis niet meer wenst dat code 70 bij een | souhaite plus que le code 70 soit apposé à côté d'une catégorie. Dans |
categorie vermeld wordt. In dit geval beroept de titularis zich niet | ce cas, ce titulaire ne fait pas usage de la dispense prévue à |
op de vrijstelling bedoeld in artikel 27, 2°, volgt hij de in artikel | l'article 27, 2°, suit l'apprentissage visé à l'article 5, § 1er, |
5, § 1 bedoelde scholing voorzien voor het bekomen van deze categorie, | prévu pour l'obtention de cette catégorie, et obtient un permis de |
en bekomt hij een rijbewijs waarop code 70 niet langer vermeld wordt | conduire sur lequel le code 70 n'est plus mentionné en regard de la |
bij de categorie waarvoor de aanvraag om een Belgisch rijbewijs werd | catégorie pour laquelle la demande de permis de conduire belge est |
ingediend overeenkomstig de procedure bedoeld in § 1 en desgevallend | faite conformément à la procédure visée au § 1er et le cas échéant |
bij andere categorieën overeenkomstig artikel 20. Het Belgisch of | d'autres catégories conformément à l'article 20. Le permis de conduire |
Europees rijbewijs met code 70 wordt teruggegeven aan de overheid | belge ou européen avec code 70 est restitué à l'autorité visée à |
bedoeld in artikel 7. Indien het een Europees rijbewijs betreft, wordt | l'article 7. S'il s'agit d'un permis de conduire européen, il est |
het teruggezonden naar de overheid die het heeft uitgereikt, met | renvoyé à l'autorité qui l'a délivré avec mention des raisons qui |
vermelding van de redenen voor die terugzending."; | justifient ce renvoi. » ; |
c) de paragraaf 4 wordt toegevoegd, luidende: | c) le paragraphe 4, rédigé comme suit, est ajouté : |
" § 4. De aanvrager die houder is van een nog geldig attest zoals | « § 4. Le demandeur, titulaire de l'attestation visée à l'article 69, |
bedoeld in artikel 69, § 2, bekomt een rijbewijs of het als zodanig | § 2, en cours de validité, obtient un permis de conduire ou le titre |
geldend bewijs dat enkel geldig is buiten het weekend en feestdagen, | qui en tient lieu qui n'est valable qu'en dehors des week-ends et |
zoals bepaald in artikel 38, § 2bis, van de wet. De administratieve | jours fériés indiqués à l'article 38, § 2bis de la loi. La durée de |
geldigheidsduur van dit rijbewijs is beperkt tot de duur van het | validité administrative de ce permis de conduire est limitée à la |
verval waaraan de houder is onderworpen overeenkomstig artikel 38, § | durée de la déchéance subie par le titulaire conformément à l'article |
2bis van de wet. | 38, § 2bis de la loi. |
De aanvrager die houder is van een nog geldig attest zoals bedoeld in | Le demandeur, titulaire de l'attestation visée à l'article 69, § 3, en |
artikel 69, § 3, bekomt een rijbewijs dat enkel geldig is voor de | cours de validité, obtient un permis de conduire qui n'est valable que |
categorieën waarop het verval niet van toepassing is. De | pour les catégories pour lesquelles la déchéance n'est pas |
administratieve geldigheidsduur van dit rijbewijs is beperkt tot de | d'application. La durée de validité administrative de ce permis de |
duur van dit verval. | conduire est limitée à la durée de cette déchéance. |
In het geval bedoeld in artikel 69, § 8, derde lid, bekomt de | Dans le cas visé à l'article 69, § 8, alinéa 3, le demandeur obtient |
aanvrager een rijbewijs geldig voor de categorieën waarop hij | un permis de conduire valable pour les catégories auxquelles il a |
krachtens artikel 72, § 4, tweede lid, recht heeft. | droit en vertu de l'article 72, § 4, alinéa 2. |
In het geval bedoeld in artikel 69, § 9, derde lid, verkrijgt de | Dans le cas visé à l'article 69, § 9, alinéa 3, le demandeur obtient |
aanvrager een nieuw rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs | un nouveau permis de conduire ou le titre qui en tient lieu dont la |
waarvan de administratieve geldigheidsduur wordt beperkt tot de duur | durée de validité administrative est limitée à la durée prévue dans |
bepaald in het attest in voorkomend geval. In voorkomend geval kan dit | l'attestation le cas échéant. Le cas échéant, ce permis de conduire ou |
rijbewijs of dit als zodanig geldend bewijs hernieuwd worden met een | ce titre qui en tient lieu peut être renouvelé grâce à une nouvelle |
nieuw rijgeschiktheidsattest met vermelding van voorwaarden of | attestation d'aptitude assortie de conditions ou restrictions établie |
beperkingen, overeenkomstig artikel 73. | conformément à l'article 73. |
In de gevallen bedoeld in het eerste tot het vierde lid of in artikel | |
73/2, stuurt de griffier, indien de aanvrager houder van een Europees | Dans les cas visés aux alinéas 1er à 4 ou à l'article 73/2, si le |
rijbewijs is, het Europees rijbewijs naar de overheid bedoeld in | demandeur est titulaire d'un permis de conduire européen, le greffier |
artikel 7 overeenkomstig artikel 69, § 2, vierde lid, § 3, vierde lid, | envoie le permis de conduire européen à l'autorité visée à l'article 7 |
§ 8, tweede lid, § 9, tweede lid of 73/2, § 3. Na toepassing van | conformément à l'article 69, § 2, al. 4, § 3, al. 4, § 8, al. 2, § 9, |
artikel 57, wordt het Europees rijbewijs teruggezonden naar de | al. 2 ou 73/2, § 3. Après application de l'article 57, le permis de |
overheid die het heeft uitgereikt, met vermelding van de redenen voor | conduire européen est renvoyé à l'autorité qui l'a délivré avec |
die terugzending. Na het verstrijken van de duur van het verval van | mention des raisons qui justifient ce renvoi. Après la fin de la durée |
het recht tot sturen, kan de bestuurder een Belgische rijbewijs | de la déchéance et la réintégration dans le droit de conduire, le |
aanvragen overeenkomstig dit artikel.". | conducteur peut demander un permis de conduire belge conformément à |
Art. 2.In de Nederlandse tekst van artikel 20, § 7, van hetzelfde |
cet article. ». Art. 2.Dans le texte néerlandais de l'article 20, § 7, du même |
besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 november 2017, | arrêté, introduit par l'arrêté royal du 19 novembre 2017, les mots « |
worden de woorden "of gelijk aan" ingevoegd tussen de woorden "minder | of gelijk aan » sont ajoutés entre les mots « minder dan » et les mots |
dan" en de woorden "40 km/u". | « 40 km/u ». |
Art. 3.In artikel 20bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.Dans l'article 20bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 april 2011, wordt de paragraaf 2 aangevuld | du 28 avril 2011, le paragraphe 2 est complété par l'alinéa rédigé |
met een lid, luidende: | comme suit : |
"In afwijking van artikel 17, § 2, wordt het Europees rijbewijs | « Par dérogation à l'article 17, § 2, le permis de conduire européen |
waarvan de administratieve geldigheidsduur verstrijkt, hernieuwd | dont la validité administrative est expirée est renouvelé à la |
overeenkomstig de procedure beschreven in artikel 49, eerste lid, op | condition qu'il soit satisfait aux conditions du présent arrêté et |
voorwaarde dat voldaan is aan de bepalingen van dit besluit.". | s'effectue conformément à la procédure décrite à l'article 49, alinéa 1er. ». |
Art. 4.In artikel 24, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 28 december 2006, 26 november 2010 en 19 | royaux des 28 décembre 2006, 26 novembre 2010 et 19 novembre 2017, les |
november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
a) in de tweede lid, worden de woorden "en § 3, tweede lid" vervangen | a) dans l'alinéa 2, les mots « et § 3, alinéa 2 » sont remplacés par |
door de woorden " § 3, tweede lid, § 8, derde lid, en § 9, derde lid"; | les mots « , § 3, alinéa 2, § 8, alinéa 3, et § 9, alinéa 3 » ; |
b) tussen het tweede en het derde lid, wordt een lid ingevoegd, luidende: | b) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
"In de gevallen bedoeld in artikel 69, § 2, tweede lid, § 3, tweede | « Dans les cas visés à l'article 69, § 2, alinéa 2, § 3, alinéa 2, § |
lid, § 8, derde lid, en § 9, derde lid, en in artikel 73/2, § 2, wordt | 8, alinéa 3, et § 9, alinéa 3, et à l'article 73/2, § 2, la validité |
de geldigheid van het Belgisch rijbewijs, bewaard door de griffie, | du permis de conduire belge qui est conservé par le greffe est |
opgeschort tijdens de periode van het verval van het recht tot sturen | suspendue pendant la durée de la déchéance du droit de conduire subie |
waaraan de houder onderworpen is en, in voorkomend geval, tot zijn | par le titulaire et le cas échéant jusqu'à sa réintégration dans le |
herstel in het recht tot sturen.". | droit de conduire. ». |
Art. 5.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 5.Dans l'article 27 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluit van 15 juli 2004, 4 mei 2007, 28 april 2011 en 15 | royaux des 15 juillet 2004, 4 mai 2007, 28 avril 2011 et 15 novembre |
november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2013, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in de bepaling onder 2°, wordt een lid ingevoegd tussen het tweede | a) dans le 2°, un alinéa est inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3, |
en het derde lid, luidende: | rédigé comme suit : |
"Om de vervulling van de voorwaarden bedoeld in a) en b) na te gaan, | « Le cas échéant, pour la vérification des conditions visées en a) et |
wordt in voorkomend geval de datum van de eerste afgifte, de | b) est prise en compte la date de première délivrance, de remplacement |
vervanging of de hernieuwing van het voorgelegde document in | ou de renouvellement du document présenté. » ; |
aanmerking genomen."; | |
b) de bepaling onder 2° wordt aangevuld met twee leden, luidende: | b) le 2° est complété par deux alinéa rédigés comme suit : |
"Voor vreemde rijbewijzen worden de geldige categorieën, verkregen ten | « Pour les permis de conduire étrangers, sont prises en considération |
laatste op de datum die in aanmerking komt overeenkomstig het tweede | les catégories en cours de validité obtenues au plus tard à la date |
en derde lid, in aanmerking genomen. | prise en considération conformément aux alinéas 2 et 3. |
Een Europees rijbewijs, afgegeven ter inwisseling van een buitenlands | N'est pas pris en considération pour l'application de cette dispense |
rijbewijs afgegeven door een Staat waarvan de rijbewijzen niet erkend | un permis de conduire européen délivré à la suite d'un échange d'un |
zijn overeenkomstig artikel 23, § 2, 1°, van de wet, komt niet in | permis de conduire étranger délivré par un Etat dont les permis de |
aanmerking voor de toepassing van deze bepaling;". | conduire ne sont pas reconnus en Belgique conformément à l'article 23, |
§ 2, 1°, de la loi ; ». | |
Art. 6.In artikel 69 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 6.Dans l'article 69 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 8 maart 2006, gewijzigd bij de koninklijke | du 8 mars 2006, modifié par les arrêtés royaux des 10 juillet 2006, 28 |
besluiten van 10 juli 2006, 28 april 2011, 3 april 2013 en 19 november | avril 2011, 3 avril 2013 et 19 novembre 2017, les modifications |
2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
a) paragraaf 2 wordt aangevuld met twee leden, luidende: | a) le paragraphe 2 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"Het rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs, dat werd uitgereikt | « Le permis de conduire ou le titre qui en tient lieu délivré en |
bij toepassing van het tweede lid, moet worden afgegeven aan de | application de l'alinéa 2 doit être restitué au greffier qui le |
griffier die het terugzendt naar de overheid bedoeld in artikel 7. | renvoie à l'autorité visée à l'article 7. |
Indien het door de griffie bewaarde rijbewijs een Europees rijbewijs | Si le permis de conduire conservé au greffe est un permis de conduire |
is, wordt het teruggezonden naar de overheid bedoeld in artikel 7."; | européen, il est renvoyé à l'autorité visée à l'article 7. » ; |
b) paragraaf 3 wordt aangevuld met twee lid, luidende: | b) le paragraphe 3 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"Het rijbewijs dat werd uitgereikt bij toepassing van het tweede lid | |
moet worden afgegeven aan de griffier, die het terugzendt naar de | « Le permis de conduire délivré en application de l'alinéa 2 doit être |
overheid bedoeld in artikel 7. | restitué au greffier qui le renvoie à l'autorité visée à l'article 7. |
Indien het door de griffie bewaarde rijbewijs een Europees rijbewijs | Si le permis de conduire conservé au greffe est un permis de conduire |
is, wordt het teruggezonden naar de overheid bedoeld in artikel 7."; | européen, il est renvoyé à l'autorité visée à l'article 7. » ; |
c) in paragraaf 7, tweede lid, worden de woorden "en desgevallend de | c) dans le paragraphe 7, alinéa 2, les mots « et, le cas échéant, |
instelling die bevoegd is voor de examens of onderzoeken" opgeheven; | l'institution compétente pour les examens » sont abrogés ; |
d) wordt aangevuld met de paragrafen 8 en 9, luidende: | d) il est complété par les paragraphes 8 et 9 rédigés comme suit : |
" § 8. In afwijking van § 7, eerste lid, 2°, wordt, indien de houder | « § 8. Par dérogation au § 7, alinéa 1er, 2°, lorsque le titulaire a |
overeenkomstig artikel 72, § 4, tweede lid, geslaagd is voor het | réussi l'examen pratique de réintégration conformément à l'article 72, |
praktisch herstelexamen, het rijbewijs waarvan hij houder is niet | § 4, alinéa 2, le permis de conduire dont il est titulaire ne lui est |
teruggegeven in de volgende gevallen: | pas restitué par le greffe dans les cas suivants : |
- indien het praktisch herstelexamen werd afgelegd met een voertuig | - lorsque l'examen pratique de réintégration a été subi avec un |
van categorie AM, behalve indien het rijbewijs waarvan hij houder is | véhicule de la catégorie AM, sauf si le permis de conduire dont il est |
niet geldt voor categorie AM; | titulaire n'est valable que pour la catégorie AM ; |
- indien het praktisch herstelexamen werd afgelegd met een voertuig | - lorsque l'examen pratique de réintégration a été subi avec un |
van categorie A1, A2, A, B, B+E of G, hoewel het rijbewijs waarvan hij | véhicule de la catégorie A1, A2, A, B, B+E ou G, alors que le permis |
houder is ook geldt voor minstens één van de categorieën C1, C1+E, C, | de conduire dont il est titulaire est également valable pour au moins |
C+E, D1, D1+E, D of D+E of voor een gelijkwaardige categorie; | une des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D ou D+E ou pour une |
- indien het praktisch herstelexamen werd afgelegd met een voertuig | catégorie équivalente ; - lorsque l'examen pratique de réintégration a été subi avec un |
van categorie C1, C1+E, D1 of D1+E, hoewel het rijbewijs waarvan hij | véhicule de la catégorie C1, C1+E, D1 ou D1+E alors que le permis de |
conduire dont il est titulaire est également valable pour une des | |
houder is ook geldt voor één van de categorieën C, C+E, D of D+E, of | catégories C, C+E, D ou D+E, ou pour une catégorie équivalente. |
voor een gelijkwaardige categorie. | |
In dit geval wordt het door de griffie bewaarde rijbewijs, indien het | Dans ce cas, si le permis de conduire conservé au greffe est un permis |
een Europees rijbewijs is, teruggezonden naar de overheid bedoeld in | de conduire européen, il est renvoyé à l'autorité visée à l'article 7. |
artikel 7. Op vraag van de houder, geeft de overheid bedoeld in artikel 7 een | A la demande du titulaire, l'autorité visée à l'article 7 délivre un |
rijbewijs af voor de categorieën bedoeld in het attest van welslagen | permis de conduire valable pour les catégories visées par |
voor het praktisch herstelexamen, overeenkomstig de artikelen 17, § 4, | l'attestation de réussite de l'examen pratique de réintégration, |
derde lid, en 72, § 4, tweede lid, 1° tot 3°. | conformément aux articles 17, § 4, alinéa 3, et 72, § 4, alinéa 2, 1° |
Wanneer hij een attest van welslagen voor het praktisch herstelexamen, | à 3°. Lorsqu'il présente une attestation de réussite de l'examen pratique de |
voorlegt waaruit blijkt dat hij zich in het geval bedoeld in artikel | réintégration dont il ressort qu'il est dans le cas visé à l'article |
72, § 4, eerste lid, bevindt, is, al naargelang het rijbewijs dat bij | 72, § 4, alinéa 1er, un des cas suivants est d'application selon le |
de griffie werd neergelegd, een van de volgende gevallen van | permis de conduire déposé au greffe : |
toepassing: 1° het Belgische of niet-Europees buitenlands rijbewijs wordt aan hem | 1° le permis de conduire belge ou étranger non européen lui est |
teruggegeven door de griffie; | restitué par le greffe ; |
2° als hij houder was van een Europees rijbewijs dat door de griffie | 2° s'il était titulaire d'un permis de conduire européen renvoyé par |
naar de overheid bedoeld in artikel 7 werd teruggezonden, wordt aan | le greffe à l'autorité visée à l'article 7, un permis de conduire |
hem een Belgisch rijbewijs afgegeven overeenkomstig artikel 17. | belge lui est délivré conformément à l'article 17. |
Het rijbewijs bedoeld in het derde lid wordt door de houder aan de | Le permis de conduire visé à l'alinéa 3 est restitué par le titulaire |
griffie teruggegeven op het moment waarop hij het rijbewijs waarvan | au greffe au moment où lui est restitué le permis de conduire dont il |
hij houder was terugkrijgt of, indien dit rijbewijs een Europees | était titulaire ou, si ce permis de conduire était un permis de |
rijbewijs was, op het moment van de afgifte van het nieuwe rijbewijs | conduire européen, au moment de la délivrance du nouveau permis de |
door de overheid bedoeld in artikel 7. | conduire par l'autorité visée à l'article 7. |
In het geval bedoeld in artikel 45, derde lid van de wet, in afwijking | Dans le cas visé à l'article 45, alinéa 3 de la loi, par dérogation à |
van het eerste lid, wordt het rijbewijs waarvan de bestuurder houder | l'alinéa 1er, le permis de conduire dont le conducteur est titulaire |
is teruggegeven door de griffier. | est restitué par le greffier. |
§ 9. In afwijking van § 7, eerste lid, 2°, wordt, indien de houder | § 9. Par dérogation au § 7, alinéa 1er, 2°, dans le cas où le |
geschikt wordt verklaard naar aanleiding van het medisch of het | titulaire a été déclaré apte suite à l'examen médical ou psychologique |
psychologisch herstelonderzoek en het deelnemingsdocument attesteert | de réintégration et où le document de participation atteste l'aptitude |
zijn rijgeschiktheid onder voorwaarden of met beperkingen, het | à la conduite assortie de conditions ou restrictions, le permis de |
rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs waarvan hij houder is niet | conduire ou le titre qui en tient lieu dont il est titulaire ne lui |
teruggegeven door de griffier. | est pas restitué par le greffier. |
In dit geval wordt het door de griffie bewaarde rijbewijs, indien het | Dans ce cas, si le permis de conduire conservé au greffe est un permis |
een Europees rijbewijs is, teruggezonden naar de overheid bedoeld in | de conduire européen, il est renvoyé à l'autorité visée à l'article 7. |
artikel 7. Op vraag van de houder, geeft de overheid bedoeld in artikel 7 een | A la demande du titulaire, l'autorité visée à l'article 7 délivre un |
rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs af voor de categorieën | permis de conduire ou le titre qui en tient lieu valable pour les |
bedoeld in het deelnemingsdocument dat zijn rijgeschiktheid attesteert | catégories visées par le document de participation attestant |
onder voorwaarden of met beperkingen, gevoegd bij de aanvraag, | l'aptitude à la conduite assortie de conditions ou de restrictions |
overeenkomstig artikel 17, § 4, vierde lid. | joint à la demande, conformément à l'article 17, § 4, alinéa 4. |
Wanneer hij een deelnemingsdocument voorlegt dat zijn rijgeschiktheid | Lorsqu'il présente un document de participation attestant l'aptitude à |
attesteert zonder voorwaarden of beperkingen, is, al naargelang het | la conduite sans condition ni restriction, un des cas suivants est |
rijbewijs dat bij de griffie werd neergelegd, een van de volgende | d'application selon le permis de conduire déposé au greffe : |
gevallen van toepassing: | |
1° het Belgische of niet-Europees buitenlands rijbewijs of het als | 1° le permis de conduire belge ou étranger non européen ou le titre |
zodanig geldend bewijs wordt aan hem teruggegeven door de griffie; | qui en tient lieu lui est restitué par le greffe ; |
2° als hij houder was van een Europees rijbewijs dat door de griffie | 2° s'il était titulaire d'un permis de conduire européen renvoyé par |
naar de overheid bedoeld in artikel 7 werd teruggezonden, wordt aan | le greffe à l'autorité visée à l'article 7, un permis de conduire |
hem een Belgisch rijbewijs afgegeven overeenkomstig artikel 17. | belge lui est délivré conformément à l'article 17. |
Het rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs bedoeld in het derde | Le permis de conduire ou le titre qui en tient lieu visé à l'alinéa 3 |
lid wordt door de houder aan de griffie teruggegeven op het moment dat | est restitué par le titulaire au greffe au moment où lui est restitué |
het rijbewijs waarvan hij houder was aan hem wordt teruggegeven of, | le permis de conduire dont il était titulaire ou, si ce permis de |
indien dit rijbewijs een Europees rijbewijs was, op het moment van de | conduire était un permis de conduire européen, au moment de la |
afgifte van het nieuwe rijbewijs door de overheid bedoeld in artikel | délivrance du nouveau permis de conduire par l'autorité visée à |
7.". | l'article 7. ». |
Art. 7.In artikel 73 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 7.Dans l'article 73 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 7 mei 1999, 22 maart 2004 en 8 maart 2006, | royaux du 7 mai 1999, 22 mars 2004 et 8 mars 2006, l'alinéa 3, 10e |
wordt het derde lid, 10de streepje aangevuld met de woorden "en de | tiret, est complété par les mots « et que le candidat a fait le |
kandidaat de betaling bedoeld in het zesde lid heeft gedaan". | payement visé à l'alinéa 6 ». |
Art. 8.Artikel 73/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 8.L'article 73/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 26 |
koninklijk besluit van 26 november 2011 en gewijzigd bij de | novembre 2011 et modifié par les arrêtés royaux des 14 décembre 2016 |
koninklijke besluiten van 14 december 2016 en 19 november 2017, wordt | et 19 novembre 2017, est complété par un paragraphe rédigé comme suit |
aangevuld met een paragraaf luidende: | : |
« § 3. In afwijking van § 1, wordt, indien het rijbewijs bewaard bij | « § 3. Par dérogation au § 1er, si le permis de conduire conservé par |
de griffier een Europees rijbewijs is, dit rijbewijs teruggestuurd | le greffier est un permis de conduire européen, ce permis de conduire |
naar de overheid bedoeld in artikel 7. | est renvoyé à l'autorité visée à l'article 7. |
De griffier reikt, bij de afgifte van het rijbewijs, het attest | Le greffier délivre, lors de la restitution du permis de conduire, |
bedoeld in § 1, tweede lid, uit. Paragraaf 2, eerste lid wordt van | l'attestation visée au § 1er, alinéa 2. Le paragraphe 2, alinéa 1er, |
toepassing. | est d'application. |
In dit geval, vraagt de bestuurder aan de overheid bedoeld in artikel | Dans ce cas, à l'expiration de la période pendant laquelle le juge a |
7 de aflevering van een rijbewijs overeenkomstig artikel 17 na het | limité la validité du permis de conduire aux véhicules à moteur |
verstrijken van de periode waarvoor de rechter de geldigheid van het | équipés d'un éthylotest antidémarrage, le conducteur demande à |
rijbewijs heeft beperkt tot motorvoertuigen uitgerust met een | l'autorité visée à l'article 7 la délivrance d'un permis de conduire |
alcoholslot. Het rijbewijs dat werd uitgereikt bij toepassing van het | conformément à l'article 17. Le permis de conduire délivré en |
tweede lid moet worden afgegeven aan de overheid bedoeld in artikel | application de l'alinéa 2 doit être restitué à l'autorité visée à |
7.". | l'article 7. ». |
Art. 9.In artikel 78 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 9.Dans l'article 78 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 april 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 28 avril 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het vierde tot het zesde lid worden de woorden "Belgische of | a) dans les alinéas 4 à 6, les mots « , belge ou européen, » sont |
Europees" telkens ingevoegd tussen de woorden "Het" en "rijbewijs | chaque fois insérés entre les mots « permis de conduire » et « valable |
geldig voor de categorie"; | pour la catégorie » ; |
b) het vierde lid wordt aangevuld met de volgende zin: | b) l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante : |
"Deze toelating word ook toegekend aan de houder van een Belgisch of | « Cette autorisation est également accordée au titulaire d'un permis |
Europees rijbewijs geldig voor de categorie B afgegeven vóór 1 mei | de conduire belge ou européen valable pour la catégorie B délivrée |
2013."; | avant le 1er mai 2013. » ; |
c) het vijfde lid wordt aangevuld met de volgende zin: | c) l'alinéa 5 est complété par la phrase suivante : |
"Deze toelating word ook toegekend aan de houder van een Belgisch of | « Cette autorisation est également accordée au titulaire d'un permis |
Europees rijbewijs geldig voor de categorie B afgegeven vóór 1 mei | de conduire belge ou européen valable pour la catégorie B délivrée |
2011."; | avant le 1er mai 2011. » ; |
d) het zesde lid wordt aangevuld met de volgende zin: | d) l'alinéa 6 est complété par la phrase suivante : |
"Deze toelating word ook toegekend aan de houder van een Belgisch of | « Cette autorisation est également accordée au titulaire d'un permis |
Europees rijbewijs geldig voor de categorie B+E afgegeven vóór 1 mei | de conduire belge ou européen valable pour la catégorie B+E délivrée |
2013.". | avant le 1er mai 2013. ». |
Art. 10.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 10.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de NMBS, | Le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la SNCB, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |