Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen en van de wettelijke vergoeding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen en van de wettelijke vergoeding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'allocations complémentaires de chômage et de l'indemnité légale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, collective de travail du 8 juin 2017, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de
toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen en van de paritaire de la construction, relative à l'octroi d'allocations
wettelijke vergoeding (1) complémentaires de chômage et de l'indemnité légale (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017, gesloten travail du 8 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi
van aanvullende werkloosheidsuitkeringen en van de wettelijke vergoeding. d'allocations complémentaires de chômage et de l'indemnité légale.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2017 Convention collective de travail du 8 juin 2017
Toekenning van aanvullende werkloosheidsuitkeringen en van de Octroi d'allocations complémentaires de chômage et de l'indemnité
wettelijke vergoeding (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2017 onder légale (Convention enregistrée le 6 juillet 2017 sous le numéro
het nummer 140185/CO/124) 140185/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la
voor het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders en arbeidsters die Commission paritaire de la construction et aux ouvriers qu'ils
zij tewerkstellen. occupent.
Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières occupés en
tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor werklieden, vertu d'un contrat de travail d'ouvrier, visé à l'article 2 de la loi
bedoeld in artikel 2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.
arbeidsovereenkomsten.
Onder "Constructiv" verstaat men : het "Fonds voor bestaanszekerheid On entend par "Constructiv" : le "Fonds de sécurité d'existence des
van de werklieden uit het bouwbedrijf". ouvriers de la construction".
§ 2. Deze overeenkomst is eveneens van toepassing op de § 2. La présente convention s'applique également aux intérimaires
uitzendkrachten tewerkgesteld bij een onderneming bedoeld in § 1, 1ste occupés auprès d'une entreprise visée au § 1er, l'alinéa 1er, et aux
lid, en op het uitzendkantoor dat hen ter beschikking stelt. agences d'intérim qui les mettent à disposition.
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de § 3. La présente convention collective de travail a pour objet
verordenende bepalingen vast te stellen in verband met de toekenning d'arrêter les dispositions réglementaires relatives à l'octroi de
van de vorstvergoeding en de vergoeding-bouw aan de arbeiders die l'indemnité-gel et de l'indemnité-construction aux ouvriers admis au
gerechtigd zijn de hoofdwerkloosheidsuitkering te ontvangen. Zij stelt bénéfice de l'allocation principale de chômage. En outre, elle arrête
ook de verordenende bepalingen vast met betrekking tot de toekenning les dispositions réglementaires relatives à l'octroi du supplément
van de wettelijke vergoeding bedoeld bij artikel 51, § 8 van de wet visé à l'article 51, § 8 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. contrats de travail.
HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden van de vorstvergoeding CHAPITRE II. - Conditions d'octroi de l'indemnité-gel

Art. 2.De vorstvergoeding wordt toegekend aan de in artikel 1 beoogde

Art. 2.L'indemnité-gel est octroyée aux ouvriers visés à l'article 1er,

arbeiders die houder zijn van een legitimatiekaart "rechthebbende", détenteurs de la carte de légitimation "ayant droit" valable pour
geldig voor het lopende dienstjaar, en die door een in artikel 1 l'exercice en cours, mis en chômage temporaire par un employeur visé à
beoogde werkgever tijdelijk werkloos worden gesteld gedurende de l'article 1er pendant les périodes de gel ou de neige persistante
vorstperiodes of periodes van blijvende sneeuw, waarvan de raad van reconnues indemnisables par le conseil d'administration de
bestuur van Constructiv heeft aanvaard dat ze voor vergoeding in
aanmerking komen voor de vergoedingszone waarin de plaats van de "Constructiv" pour la zone d'indemnisation dans laquelle est situé le
tewerkstelling gelegen is, indien zij wegens vorst of blijvende sneeuw lieu d'occupation, s'ils ont été mis en chômage temporaire par suite
tijdelijk werkloos gesteld worden of voor de vergoedingszone waarin de gel ou de neige persistante ou pour la zone d'indemnisation dans
hun woonplaats gelegen is, indien zij voor een andere reden tijdelijk laquelle est situé leur domicile s'ils sont en chômage temporaire pour
werkloos zijn. un autre motif.

Art. 3.De vorstvergoeding wordt aan de in artikel 1 beoogde arbeiders

Art. 3.L'indemnité-gel n'est pas payée aux ouvriers visés à l'article

niet uitbetaald gedurende de rustperiodes vastgesteld in uitvoering 1er pendant les périodes de repos fixées en exécution de l'arrêté
van het koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 betreffende royal n° 213 du 26 septembre 1983 relatif à la durée du travail dans
de arbeidsduur in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor les entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la
het bouwbedrijf ressorteren, noch gedurende de rustperiodes construction, ni pendant les périodes de repos fixées par une
vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het convention collective conclue au sein de la Commission paritaire de la
Paritair Comité voor het bouwbedrijf. construction.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden van de vergoeding-bouw CHAPITRE III. - Conditions d'octroi de l'indemnité-construction

Art. 4.De vergoeding-bouw wordt toegekend aan de arbeiders die houder

Art. 4.L'indemnité-construction est octroyée aux ouvriers détenteurs

zijn van een legitimatiekaart "rechthebbende", geldig voor het lopende de la carte de légitimation "ayant droit" valable pour l'exercice en
dienstjaar, die door een in artikel 1 beoogde werkgever werkloos cours, mis en chômage par un employeur visé à l'article 1er pendant
worden gesteld gedurende de werkloosheidsperiodes, andere dan deze les périodes de chômage autres que celles couvertes par
vergoed door de vorstvergoeding. l'indemnité-gel.

Art. 5.§ 1. De vergoeding-bouw wordt uitbetaald aan de begunstigden

Art. 5.§ 1er. L'indemnité-construction est payée aux bénéficiaires

ten belope van 60 dagen (kredietdagen) per dienstjaar, met dien jusqu'à concurrence de 60 jours (jours de crédit) par exercice, étant
verstande dat dit aantal is uitgedrukt rekening houdend met een regeling van 6 vergoedbare dagen per week. entendu que ce nombre est exprimé en régime d'indemnisation de 6 jours par semaine.
§ 2. In afwijking op de 1ste paragraaf komen de vergoedingen-bouw § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les indemnités-construction
uitbetaald tijdens geprogrammeerde winteropleidingen niet in mindering payées durant les formations hivernales planifiées ne sont pas
op het aantal kredietdagen bepaald in de 1ste paragraaf. déduites du nombre de jours de crédit fixé au paragraphe 1er.

Art. 6.De vergoeding-bouw wordt niet uitbetaald gedurende de periodes

Art. 6.L'indemnité-construction n'est pas payée pendant les périodes

tijdens welke het recht op de vorstvergoeding openstaat, noch au cours desquelles le droit à l'indemnité-gel est ouvert, ni pendant
gedurende de rustperiodes vastgesteld in uitvoering van voormeld les périodes de repos fixées en exécution de l'arrêté royal n° 213 du
koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983, noch gedurende de 26 septembre 1983 précité, ni pendant les périodes de repos fixées par
rustperiodes vastgesteld bij een collectieve arbeidsovereenkomst une convention collective conclue au sein de la Commission paritaire
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. de la construction.
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen CHAPITRE IV. - Montant des allocations complémentaires de chômage

Art. 7.§ 1. De dagbedragen (uitgedrukt rekening houdend met een

regeling van 6 vergoedbare dagen per week) van de aanvullende

Art. 7.§ 1er. Les taux journaliers (en régime d'indemnisation de 6

uitkeringen die in de loop van deze overeenkomst worden uitgekeerd, jours par semaine) des allocations complémentaires payables pendant la
belopen : durée de la présente convention s'élèvent à :
- 6,34 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van - 6,34 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la
categorie I; catégorie I;
- 6,66 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider - 6,66 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la
categorie IA; catégorie IA;
- 7,63 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van - 7,63 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la
de categorie II; catégorie II;
- 8,02 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van - 8,02 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la
de categorie IIA; catégorie IIA;
- 10,08 EUR, tot en met het conventioneel uurloon van de arbeider van - 10,08 EUR, jusqu'au salaire horaire conventionnel de l'ouvrier de la
categorie III; catégorie III;
- 10,85 EUR, voor een conventioneel uurloon dat hoger is dan het - 10,85 EUR, pour un salaire horaire conventionnel supérieur au
conventioneel loon van de arbeider van categorie III. salaire conventionnel de l'ouvrier de la catégorie III.
§ 2. De dagbedragen worden bepaald op basis van de barema's die § 2. Les montants journaliers sont fixés sur la base des barèmes
Constructiv opstelt en waarin voor de referte-uurlonen van elke établis par Constructiv et reprenant le montant journalier
werkloosheidscode het overeenstemmende dagbedrag wordt vermeld. correspondant pour les salaires horaires de référence de chaque code
Het toepasbare dagbedrag wordt vastgesteld bij de eerste tijdelijke chômage. Le montant journalier applicable est fixé lors de la première mise en
inwerkloosheidsstelling in de periode van 1 oktober tot 30 september. chômage temporaire au cours de la période du 1er octobre au 30
Dit dagbedrag blijft gedurende deze periode behouden zolang de septembre. Ce montant journalier est maintenu durant cette période
arbeider in dienst blijft bij dezelfde werkgever. Het dagbedrag wordt evenwel herzien in volgende gevallen : - indien de arbeider tijdens de periode in tijdelijke werkloosheid wordt gesteld door een andere werkgever; - indien de arbeider tijdens de periode opnieuw in tijdelijke werkloosheid wordt gesteld door dezelfde werkgever bij wie hij voor de eerste maal tijdelijk werkloos werd gesteld, en hij een loonsverhoging heeft gekregen. In geval van volledige werkloosheid wordt het toepasbare dagbedrag vastgesteld op basis van het barema dat van toepassing is voor de maand waarin de eerste effectieve dag van volledige werkloosheid zich situeert. HOOFDSTUK V. - Betalingsmodaliteiten van de aanvullende werkloosheidsuitkeringen

Art. 8.De vergoeding-bouw en de vorstvergoeding worden uitbetaald

tant que l'ouvrier reste au service du même employeur. Le montant journalier est toutefois revu dans les cas suivants : - si l'ouvrier est mis en chômage temporaire par un autre employeur durant la période; - si l'ouvrier est de nouveau mis en chômage temporaire durant la période par le même employeur que celui par lequel il l'avait été mis pour la première fois et s'il a reçu une augmentation salariale. En cas de chômage complet, le montant journalier applicable est fixé sur la base du barème en application pour le mois au cours duquel se situe le premier jour effectif du chômage complet. CHAPITRE V. - Modalités de paiement des allocations complémentaires de chômage

Art. 8.Le paiement de l'indemnité-construction et de l'indemnité-gel

door de bij artikel 8 van de statuten van Constructiv beoogde est effectué par les organismes de paiement visés à l'article 8 des
uitbetalingsinstellingen, mits naleving van de procedures die ter zake statuts de Constructiv, en observant les procédures arrêtées de commun
in gemeen overleg worden vastgesteld met de raad van bestuur van Constructiv. accord avec le conseil d'administration de Constructiv.

Art. 9.Onverminderd de sancties toegepast krachtens het koninklijk

Art. 9.Sans préjudice des sanctions appliquées en vertu de l'arrêté

besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage et de
en van artikel 20 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen l'article 20 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
voor bestaanszekerheid, mag de raad van bestuur van Constructiv de sécurité d'existence, le conseil d'administration de Constructiv est
arbeider, die op de voorgeschreven wijze door zijn werkgever autorisé à priver de la totalité des allocations complémentaires de
individueel teruggeroepen wordt, en die zich zonder geldige reden niet chômage, l'ouvrier qui, ayant été rappelé individuellement par son
op het werk aanbiedt, van al de aanvullende werkloosheidsuitkeringen employeur selon la procédure prescrite, ne se présente pas au travail
uitsluiten. sans motif valable.

Art. 10.De grensarbeiders die in België tijdelijk werkloos worden

Art. 10.Les ouvriers frontaliers mis en chômage temporaire en

gesteld door een bij artikel 1 beoogde onderneming en die, krachtens Belgique par une entreprise visée à l'article 1er qui reçoivent, en
artikel 65 van de verordening (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004, de vertu de l'article 65 du règlement (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004,
hoofdwerkloosheidsuitkeringen genieten in het land waar ze zijn les allocations principales de chômage dans le pays où ils sont
tewerkgesteld, kunnen eveneens de overeenstemmende aanvullende occupés, peuvent également obtenir les allocations complémentaires
uitkeringen verkrijgen wanneer ze de voorwaarden vervullen. correspondantes, s'ils remplissent les conditions.

Art. 11.De aanvullende werkloosheidsuitkeringen worden niet

Art. 11.Les allocations complémentaires de chômage ne sont pas payées

uitgekeerd aan de arbeiders die tevens het statuut hebben van aux ouvriers qui ont également le statut d'indépendant à titre
zelfstandige in bijberoep in het bouwbedrijf. complémentaire dans le secteur de la construction.
HOOFDSTUK VI. - Terugvorderingsmodaliteiten van de aanvullende CHAPITRE VI. - Modalités de récupération des allocations
werkloosheidsuitkeringen complémentaires de chômage

Art. 12.§ 1. Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk VIII van deze

Art. 12.§ 1er. Sous réserve des dispositions du chapitre VIII de la

collectieve arbeidsovereenkomst, vordert Constructiv van de werkgever, présente convention collective de travail, Constructiv réclamera à
binnen de perken zoals hierna bepaald, de terugbetaling van de l'employeur, dans les limites fixées ci-après, le remboursement des
aanvullende vergoeding-bouw, bedoeld bij artikel 4, die de indemnités-construction visées à l'article 4, que les institutions
instellingen bedoeld in artikel 8 uitbetaald hebben aan de arbeiders visées à l'article 8 ont payées aux ouvriers qui ont été mis en
die tijdelijk werkloos werden gesteld door die werkgever tijdens het chômage temporaire par l'employeur durant l'exercice en cours, si le
lopende dienstjaar, wanneer het aantal vergoedingen-bouw één of beide van de volgende twee drempels overschrijdt : nombre de jours-construction dépasse l'un ou les deux seuils suivants :
a) Er zijn vergoedingen-bouw toegekend voor meer dan 24 dagen a) Des indemnités-construction sont octroyées pour plus de 24 jours de
tijdelijke werkloosheid ingevolge weerverlet (in de 6-dagenweek); chômage temporaire pour cause d'intempéries (dans un régime 6 jours semaine);
b) Er zijn vergoedingen-bouw toegekend voor meer dan 24 dagen b) Des indemnités-construction sont octroyées pour plus de 24 jours de
tijdelijke werkloosheid wegens gebrek aan werk om economische redenen chômage temporaire par suite de manque de travail résultant de causes
(in de 6-dagenweek). économiques (dans un régime 6 jours semaine).
§ 2. Lorsque des indemnités-construction ont été octroyées pour plus
§ 2. Wanneer vergoedingen-bouw werden toegekend voor meer dan 24 dagen de 24 jours de chômage temporaire pour cause d'intempéries (dans un
tijdelijke werkloosheid ingevolge weerverlet (in de 6-dagenweek),
vordert Constructiv van de werkgever de terugbetaling van de régime 6 jours semaine), Constructiv réclame à l'employeur le
vergoedingen-bouw voor de dagen tijdelijke werkloosheid ingevolge remboursement des indemnités-construction pour les jours de chômage
weerverlet boven de vermelde drempel van 24 dagen (tot en met de 60ste temporaire pour cause d'intempéries dépassant le seuil précité des 24
jours (jusqu'au 60ème jour inclus).
dag). § 3. Lorsque des indemnités-construction ont été octroyées pour plus
§ 3. Wanneer vergoedingen-bouw werden toegekend voor meer dan 24 dagen de 24 jours de chômage temporaire par suite de manque de travail
tijdelijke werkloosheid wegens gebrek aan werk om economische redenen résultant de causes économiques (dans un régime 6 jours semaine),
(in de 6-dagenweek), vordert Constructiv van de werkgever de Constructiv réclame à l'employeur le remboursement des
terugbetaling van de vergoedingen-bouw voor de dagen tijdelijke indemnités-construction pour les jours de chômage temporaire par suite
werkloosheid wegens gebrek aan werk om economische redenen boven de de manque de travail résultant de causes économiques dépassant le
vermelde drempel van 24 dagen (tot en met de 60ste dag). In dat geval seuil précité des 24 jours (jusqu'au 60ème jour inclus). Dans ce cas,
wordt het bedrag dat de werkgever moet terugbetalen verhoogd met : le montant à rembourser par l'employeur est majoré de :
- 15 EUR per dag vanaf de 36ste tot en met de 44ste dag; - 15 EUR par jour du 36ème au 44ème jour inclus;
- 30 EUR per dag vanaf de 45ste tot en met de 60ste dag. - 30 EUR par jour du 45ème au 60ème jour inclus.
HOOFDSTUK VII. - Betalingsmodaliteiten van de wettelijke vergoeding CHAPITRE VII. - Modalités de paiement de l'indemnité légale

Art. 13.De vergoeding bedoeld in artikel 51, § 8 van de wet van 3

Art. 13.L'indemnité visée à l'article 51, § 8 de la loi du 3 juillet

juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (hierna "wettelijke 1978 relative aux contrats de travail (ci-après dénommée "indemnité
légale") est effectué par les organismes de paiement visés à l'article
vergoeding" genoemd) wordt uitbetaald door de bij artikel 8 van de 8 des statuts de Constructiv, en observant les procédures arrêtées de
statuten van Constructiv beoogde uitbetalingsinstellingen, mits
naleving van de procedures die ter zake in gemeen overleg worden
vastgesteld met de raad van bestuur van Constructiv. commun accord avec le conseil d'administration de Constructiv.

Art. 14.De betaling van de wettelijke vergoeding is als volgt

Art. 14.Le paiement de l'indemnité légale s'effectue selon les règles

geregeld : suivantes :
a) Voor de arbeiders die houder zijn van een legitimatiekaart a) Pour les ouvriers détenteurs d'une carte de légitimation "ayant
"rechthebbende" geldig voor het lopende dienstjaar is de wettelijke droit" valable pour l'exercice en cours, l'indemnité légale est
vergoeding begrepen in de vorstvergoedingen en vergoedingen-bouw die comprise dans les indemnités-gel ou les indemnités-construction
in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden octroyées en vertu de la présente convention collective de travail;
toegekend; b) Aan de arbeiders die niet bedoeld zijn onder a) en die de b) Aux ouvriers autres que ceux visés sous a) et qui bénéficient de
hoofdwerkloosheidsuitkering genieten, betalen de l'allocation principale de chômage, les organismes de paiement paient
uitbetalingsinstellingen de wettelijke vergoeding : l'indemnité légale :
- voor de dagen tijdelijke werkloosheid waarvoor zij de - pour les jours de chômage temporaire pour lesquels ils auraient pu
vorstvergoeding in toepassing van hoofdstuk II van deze collectieve bénéficier de l'indemnité-gel en application du chapitre II de la
arbeidsovereenkomst hadden kunnen genieten, mochten zij recht hebben présente convention, s'ils avaient eu le droit à cette indemnité;
gehad op deze vergoeding;
- voor de andere dagen tijdelijke werkloosheid ten gevolge van gebrek - pour les autres jours de chômage temporaire par suite de manque de
aan werk om economische redenen, weerverlet of technische stoornis, travail résultant de causes économiques, d'intempéries ou d'un
ten belope van 60 dagen per dienstjaar (uitgedrukt in een regeling van accident technique, à concurrence de 60 jours par exercice (exprimé
6 vergoedbare dagen per week). dans un régime de 6 jours indemnisables par semaine).
De vergoeding bedraagt 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid L'indemnité s'élève à 2 EUR par jour de chômage temporaire exprimé
uitgedrukt in een regeling van 5 vergoedbare dagen per week (het dans un régime de 5 jours indemnisables par semaine (le nombre de
aantal vergoede dagen dat uitgedrukt is in een regeling van 6 jours indemnisés exprimé dans un régime de 6 jours indemnisables par
vergoedbare dagen per week wordt omgezet naar het overeenstemmend semaine est converti pour obtenir le nombre de jours correspondant
aantal dagen in een regeling van 5 vergoedbare dagen per week); dans un régime de 5 jours indemnisables par semaine);
c) Voor de dagen tijdelijke werkloosheid wegens schorsing van de c) Pour les jours de chômage temporaire résultant d'une suspension du
arbeidsovereenkomst bedoeld in de artikelen 49, 50 en 51 van de contrat de travail visée aux articles 49, 50 et 51 de la loi précitée
voormelde wet van 3 juli 1978 waarvoor Constructiv noch een du 3 juillet 1978 pour lesquels Constructiv n'octroie ni
vorstvergoeding of vergoeding-bouw, noch de wettelijke vergoeding d'indemnité-gel ou d'indemnité-construction, ni l'indemnité légale,
toekent, betaalt de werkgever de wettelijke vergoeding aan de c'est l'employeur qui paie l'indemnité légale à l'ouvrier.
arbeider. Als bewijs van uitputting van zijn rechten bij Constructiv, ontvangt Comme preuve de l'épuisement de ses droits auprès de Constructiv,
de arbeider van zijn uitbetalingsinstelling een attest dat hij aan l'ouvrier reçoit de son organisme de paiement une attestation qu'il
zijn werkgever moet overhandigen om de betaling te bekomen. Het attest doit remettre à son employeur pour obtenir le paiement de l'indemnité
vermeldt de datum vanaf wanneer de werkgever moet tussenkomen tot op légale. Sur l'attestation figure la date à partir de laquelle
het einde van het dienstjaar. De door de werkgever te betalen l'employeur doit intervenir jusqu'à la fin de l'exercice. L'indemnité
vergoeding bedraagt minimum 2 EUR per dag tijdelijke werkloosheid. que l'employeur doit payer s'élève au moins à 2 EUR par jour de chômage temporaire.
HOOFDSTUK VIII. - Terugvorderingsmodaliteiten van de wettelijke vergoeding CHAPITRE VIII. - Modalités de récupération de l'indemnité légale

Art. 15.§ 1. Onverminderd de bepalingen van hoofdstuk VI van deze

Art. 15.§ 1er. Sous réserve des dispositions du chapitre VI de la

collectieve arbeidsovereenkomst, vordert Constructiv van de werkgever, présente convention collective de travail, Constructiv réclamera à
binnen de perken zoals hierna bepaald, de terugbetaling van de bij l'employeur, dans les limites telles que fixées ci-après, le
artikel 13 bedoelde wettelijke vergoedingen (of gedeelte van de remboursement des indemnités légales visées à l'article 13 (ou partie
vergoedingen-bouw dat daarmee overeenstemt), die de instellingen des indemnités-construction qui y correspondent), que les institutions
bedoeld in artikel 8 uitbetaald hebben aan de arbeiders die tijdelijk visées à l'article 8 ont payées aux ouvriers qui ont été mis en
werkloos werden gesteld door die werkgever tijdens het lopende chômage temporaire par l'employeur durant l'exercice en cours, si le
dienstjaar, wanneer het aantal wettelijke vergoedingen (hetzij alleen nombre d'indemnités légales (soit octroyées seules, soit en tant que
toegekend, hetzij als gedeelte van de vergoedingen-bouw) één of beide partie des indemnités-construction) dépasse l'un ou les deux seuils
van de volgende twee drempels overschrijdt : suivants :
a) Er zijn wettelijke vergoedingen toegekend voor meer dan 24 dagen a) Des indemnités-construction sont octroyées pour plus de 24 jours de
tijdelijke werkloosheid ingevolge weerverlet (in de 6-dagenweek); chômage temporaire pour cause d'intempéries (dans un régime 6 jours semaine);
b) Er zijn wettelijke vergoedingen toegekend voor meer dan 24 dagen b) Des indemnités-construction sont octroyées pour plus de 24 jours de
tijdelijke werkloosheid wegens gebrek aan werk om economische redenen chômage temporaire par suite de manque de travail résultant de causes
(in de 6-dagenweek). économiques (dans un régime 6 jours semaine).
Bij de berekening van deze drempels wordt geen rekening gehouden met Lors du calcul de ces seuils, les indemnités légales payées (soit
de wettelijke vergoedingen betaald (hetzij alleen, hetzij als gedeelte seules, soit comme partie des indemnités-gel) pour les périodes de gel
van de vergoedingen-vorst) voor de vorstperiodes of periodes van ou pour les périodes de neige persistante visées à l'article 2 ne sont
blijvende sneeuw bedoeld in artikel 2. De wettelijke vergoedingen pas prise en compte. Les indemnités légales payées pour ces périodes
betaald voor deze vorstperiodes of periodes van blijvende sneeuw de gel ou de neige persistante ne sont pas récupérées.
worden niet teruggevorderd.
§ 2. Voor de arbeiders die houder zijn van een legitimatiekaart § 2. Pour les ouvriers détenteurs d'une carte de légitimation "ayant
"rechthebbende" geldig voor het lopende dienstjaar, vordert droit" valable pour l'exercice en cours, Constructiv réclame à
Constructiv van de werkgever de terugbetaling van de wettelijke l'employeur le remboursement des indemnités légales (comme partie de
vergoedingen (als gedeelte van de vergoeding-bouw) : l'indemnité-construction) :
a) voor de eerste 24 dagen tijdelijke werkloosheid ingevolge a) pour les 24 premiers jours de chômage temporaire pour cause
d'intempérie lorsque des indemnités-construction sont octroyées pour
weerverlet wanneer vergoedingenbouw zijn toegekend voor meer dan 24 plus de 24 jours chômage temporaire pour cause d'intempérie (dans un
dagen tijdelijke werkloosheid ingevolge weerverlet (in de
6-dagenweek); régime 6 jours semaine);
b) voor de eerste 24 dagen tijdelijke werkloosheid wegens gebrek aan b) pour les 24 premiers jours de chômage temporaire par suite de
werk om economische redenen wanneer vergoedingen-bouw zijn toegekend manque de travail résultant de causes économiques lorsque des
voor meer dan 24 dagen tijdelijke werkloosheid wegens gebrek aan werk indemnités-construction sont octroyées pour plus de 24 jours chômage
om economische redenen (in de 6-dagenweek). temporaire par suite de manque de travail résultant de causes
économiques (dans un régime 6 jours semaine).
§ 3. Voor de arbeiders die niet bedoeld zijn onder § 2 vordert § 3. Pour les ouvriers qui ne sont pas visés au § 2, Constructiv
Constructiv van de werkgever de terugbetaling van de wettelijke réclame à l'employeur le remboursement des indemnités légales pour
vergoedingen voor alle dagen tijdelijke werkloosheid ingevolge tous les jours de chômage économique pour cause d'intempéries et par
weerverlet en wegens gebrek aan werk om economische redenen (tot en suite de manque de travail résultant de causes économiques (jusqu'au
met de 60ste dag), ook al werd slechts één van de twee voormelde 60ème jour inclus), même si l'un de ces deux seuils seulement a été
drempels overschreden. dépassé.
Indien de wettelijke vergoeding werd uitbetaald voor tijdelijke Au cas où l'indemnité légale aurait été payée pour du chômage
werkloosheid wegens gebrek aan werk om economische redenen, wordt het temporaire par suite de manque de travail résultant de causes
bedrag dat de werkgever moet terugbetalen verhoogd met : économiques, le montant à rembourser par l'employeur est majoré de :
- 15 EUR per dag vanaf de 36ste tot en met de 44ste dag; - 15 EUR par jour du 36ème au 44ème jour inclus;
- 30 EUR per dag vanaf de 45ste tot en met de 60ste dag. - 30 EUR par jour du 45ème au 60ème jour inclus.
HOOFDSTUK IX. - Algemene bepalingen CHAPITRE IX. - Dispositions générales

Art. 16.De bij artikel 23 van de statuten van Constructiv voorziene

Art. 16.L'organisme patronal prévu par l'article 23 des statuts de

patronale instelling is belast met de administratieve, boekhoudkundige Constructiv est chargé de l'organisation administrative, comptable et
en financiële organisatie van de verrichtingen die voortspruiten uit financière des opérations résultant de l'application de la présente
de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.

Art. 17.De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen

Art. 17.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément

van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, aux dispositions de la présente convention collective de travail sont
worden door de meest gerede partij voorgelegd aan de raad van bestuur soumis par la partie la plus diligente au conseil d'administration de
van Constructiv. Constructiv.
HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur CHAPITRE X. - Durée de validité

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 18.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2017 en houdt op van une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2017 et
kracht te zijn op 30 september 2019. expire le 30 septembre 2019.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^