Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling met nachtarbeid en betreffende de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. 121 van de Nationale Arbeidsraad | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit et relative à l'exécution des conventions collectives de travail n° 120 et n° 121 du Conseil national du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, | collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende het kader van het stelsel van | de la Communauté germanophone, relative au cadre du régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling met | qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit et relative |
nachtarbeid en betreffende de uitvoering van de collectieve | |
arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. 121 van de Nationale Arbeidsraad | à l'exécution des conventions collectives de travail n° 120 et n° 121 |
(1) | du Conseil national du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten | travail du 26 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende het kader van het stelsel van | de la Communauté germanophone, relative au cadre du régime de chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling met | qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit et relative |
nachtarbeid en betreffende de uitvoering van de collectieve | |
arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. 121 van de Nationale Arbeidsraad. | à l'exécution des conventions collectives de travail n° 120 et n° 121 |
du Conseil national du travail. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017 | Convention collective de travail du 26 juin 2017 |
Kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor | Cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains |
sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben | travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de |
gewerkt in een regeling met nachtarbeid en uitvoering van de | travail de nuit et exécution des conventions collectives de travail n° |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. 121 van de Nationale | 120 et n° 121 du Conseil national du travail (Convention enregistrée |
Arbeidsraad (Overeenkomst geregistreerd op 4 augustus 2017 onder het | le 4 août 2017 sous le numéro 140847/CO/318.01) |
nummer 140847/CO/318.01) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werknemers en werkgevers van de diensten die vallen onder de | aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | compétence de la Sous-commission paritaire pour les services des aides |
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la |
Duitstalige Gemeenschap. | Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant |
arbeiders- en bediendepersoneel. | masculin que féminin. |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
gesloten met uitvoering van : | explicitement conclue en exécution de : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 120 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 21 maart 2017, tot vaststelling op | travail, conclue le 21 mars 2017, fixant à titre interprofessionnel, |
interprofessioneel niveau, voor 2017 en 2018, van de voorwaarden voor | pour 2017 et 2018, les conditions d'octroi d'un complément |
de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van | d'entreprise dans le cadre du régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn; | secteur de la construction et sont en incapacité de travail; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van de Nationale | - la convention collective de travail n° 121 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 21 maart 2017, tot vaststelling, voor 2017 en | travail, conclue le 21 mars 2017, fixant, pour 2017 et 2018, l'âge à |
2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers die | être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé |
worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van | 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le |
nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben | cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la |
gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn. | construction et sont en incapacité de travail. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt met name gesloten | § 2. La présente convention collective de travail est notamment |
rekening houdend met : | conclue en tenant compte de : |
- het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014; | complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté royal du 30 décembre 2014; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (geregistreerd op 31 | - la convention collective de travail n° 17 (enregistrée le 31 |
december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT), en haar aanpassingen, | décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT), et ses adaptations, conclue |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | au sein du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de | en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la |
arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde | législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la |
collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure; | procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 (geregistreerd op 4 april | travail; - la convention collective de travail n° 46 (enregistrée le 4 avril |
1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen, gesloten in | 1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue au sein |
de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de | du Conseil national du travail le 23 mars 1990, relative aux mesures |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. | ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
nuit. Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die | aux travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et |
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : | qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail : |
- in de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 58 jaar of | - sont dans la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 âgés de |
ouder zijn op het ogenblik van de stopzetting van de | 58 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, ou qui |
arbeidsovereenkomst, of die in de periode van 1 januari 2018 tot 31 | sont dans la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018 âgés de |
december 2018 59 jaar of ouder zijn op het ogenblik van de stopzetting | |
van de arbeidsovereenkomst, en | |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten | 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, et |
minste 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en | - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 33 |
ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et | |
- ont, au moment de la cessation du contrat de travail, travaillé au | |
- ten minste 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals | moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de |
bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, | la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, relative |
gesloten op 23 maart 1990, betreffende de begeleidingsmaatregelen voor | aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des |
ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid | prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant |
met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve | des prestations de nuit, modifiée par les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies | travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 |
van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001, met name, | et n° 46duodecies du 19 décembre 2001, à savoir avoir été occupé |
gewoonlijk tewerkgesteld zijn geweest in een arbeidsregeling met | habituellement dans un régime de travail comportant des prestations |
prestaties tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van : | entre 20 heures et 6 heures, à l'exception : |
- prestaties die zich uitsluitend situeren tussen 6 uur en 24 uur; | - des prestations qui se situent exclusivement entre 6 heures et 24 |
- prestaties die gewoonlijk beginnen vanaf 5 uur. | heures; - des prestations qui débutent habituellement à partir de 5 heures. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | § 2. La présente convention collective de travail s'applique aux |
ontslagen werknemers die werkloosheidsuitkeringen genieten en die | travailleurs licenciés qui bénéficient d'allocations de chômage et |
gedurende de geldigheid van deze collectieve arbeidsovereenkomst : | qui, pendant la validité de la présente convention collective de travail : |
- in de periode van 1 januari 2017 tot 31 december 2017 58 jaar of | - sont dans la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2017 âgés de |
ouder zijn op het ogenblik van de stopzetting van de | 58 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, ou qui |
arbeidsovereenkomst, of die in de periode van 1 januari 2018 tot 31 | sont dans la période du 1er janvier 2018 au 31 décembre 2018 âgés de |
december 2018 59 jaar of ouder zijn op het ogenblik van de stopzetting | |
van de arbeidsovereenkomst, en | |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst ten | 59 ans ou plus au moment de la cessation du contrat de travail, et |
minste 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende hebben, en | - ont, au moment de la cessation du contrat de travail, au moins 33 |
ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié, et | |
- gewerkt hebben in een zwaar beroep : | - ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd : |
- ofwel gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de | - soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 |
loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; | contrat de travail; |
- ofwel gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de | - soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 |
loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, | dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du |
vóór het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals | La notion "métier lourd" doit être entendue comme le contenu décrit à |
omschreven in artikel 3, lid 1 van het koninklijk besluit van 3 mei | l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit | chômage avec complément d'entreprise, tel que modifié par l'arrêté |
van 30 december 2014. | royal du 30 décembre 2014. |
Art. 4.De opzegtermijnen zijn deze die bepaald zijn volgens de wet |
Art. 4.Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. |
De werknemer die de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden ter | Le travailleur qui remplit les conditions visées à l'article 3 en |
uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vervult, en wiens | exécution de la présente convention collective de travail, et dont le |
opzegtermijn na 31 december 2018 verstrijkt, behoudt het recht op het | délai de préavis prend fin après le 31 décembre 2018, conserve le |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bepaald in deze | droit au régime de chômage avec complément d'entreprise tel que défini |
collectieve arbeidsovereenkomst. | dans la présente convention collective de travail. |
Art. 5.De datum die in acht moet worden genomen om de |
Art. 5.La date à prendre en considération pour déterminer la |
leeftijdsvoorwaarde en de voorwaarde inzake het beroepsverleden te | condition d'âge et la condition d'ancienneté professionnelle est, |
bepalen is, rekening houdend met artikel 3, deze waarop de | compte tenu de l'article 3, la date à laquelle le contrat de travail |
arbeidsovereenkomst effectief eindigt. | prend effectivement fin. |
Art. 6.De werknemers bedoeld in artikel 3 kunnen aanspraak maken op |
Art. 6.Les travailleurs visés à l'article 3 peuvent prétendre à une |
een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever of van het | indemnité complémentaire à charge de l'employeur ou du fonds social, à |
sociaal fonds op voorwaarde dat zij het bewijs leveren dat zij recht | condition qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de |
hebben op werkloosheidsuitkeringen, behoudens in de wettelijk bepaalde gevallen. | chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. |
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de | En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la |
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. | suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. |
Art. 7.§ 1. De aanvullende vergoeding is de tegemoetkoming ten laste |
Art. 7.§ 1er. L'indemnité complémentaire est l'intervention à charge |
van de werkgever bepaald bij voormelde collectieve arbeidsovereenkomst | |
nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. Ze bedraagt de helft van het | de l'employeur visée par ladite convention collective de travail n° 17 |
verschil tussen het laatste netto referentieloon en de normale | du Conseil national du travail. Elle correspond à la moitié de la |
différence entre la dernière rémunération nette de référence et les | |
werkloosheidsuitkeringen. | allocations de chômage ordinaires. |
§ 2. Het maandloon dat dient als netto referentieloon is gelijk aan | § 2. Le salaire mensuel qui sert de salaire net de référence est égal |
het jaarlijks nettoloon van de werknemer, gedeeld door twaalf en | à la rémunération annuelle nette du travailleur, divisée par douze et |
geplafonneerd overeenkomstig artikel 6 van de voornoemde collectieve | plafonnée conformément à l'article 6 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17. | travail précitée n° 17. |
Onder "jaarlijks loon" moet worden verstaan : elk loon, elk supplement | Par "rémunération annuelle", il faut entendre : tout salaire, tout |
of elke premie geïnd gedurende de laatste twaalf maanden, te berekenen | supplément ou toute prime perçus durant les douze derniers mois, à |
vanaf de laatste maand van tewerkstelling, door de betrokken | calculer à partir du dernier mois d'emploi, par le travailleur |
werknemer, en voor dewelke bijdragen werden gestort aan de Rijksdienst | concerné, et pour lesquels des cotisations ont été versées à l'Office |
voor Sociale Zekerheid. | national de sécurité sociale. |
§ 3. Als, ingevolge een schorsing van de arbeidsovereenkomst gedurende | § 3. Si, suite à une suspension du contrat de travail durant les douze |
de laatste twaalf maanden, te tellen vanaf de laatste maand van | derniers mois, à compter du dernier mois d'emploi, le travailleur |
tewerkstelling, de betrokken werknemer geen volledig loon heeft | concerné n'a pas perçu une rémunération complète, les salaires versés |
ontvangen, zullen de lonen die werden gestort gedurende deze periode, | durant cette période serviront comme base de calcul pour la conversion |
als berekeningsbasis dienen voor de omzetting in een volledig | en une rémunération annuelle complète, comme si il n'y avait pas eu de |
jaarloon, alsof er geen schorsingen van de arbeidsovereenkomst zouden | suspensions du contrat de travail. |
zijn geweest. § 4. In geval van overgang naar het stelsel van werkloosheid met | § 4. En cas de passage d'un régime d'interruption de carrière à temps |
bedrijfstoeslag vanuit deeltijdse loopbaanonderbreking, tijdskrediet, | partiel, de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction |
loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een | des prestations de travail à mi-temps, à un régime de chômage avec |
halftijdse betrekking, zal de aanvullende vergoeding berekend worden | complément d'entreprise, l'indemnité complémentaire sera calculée sur |
op basis van het referentieloon dat overeenstemt met het arbeidsregime | la base du salaire de référence qui correspond au régime de travail |
voorafgaand aan de vermindering van de arbeidsprestaties. | antérieur à la réduction des prestations de travail. |
§ 5. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de bepalingen | § 5. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les dispositions |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | de la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad. | travail. |
§ 6. De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers | § 6. L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
maandelijks betaald tot het bereiken van de rustpensioenleeftijd, | travailleurs concernés jusqu'à la prise de cours effective de la |
tenzij de werknemer vóór die tijd zou overlijden. | pension légale, sauf si le travailleur décède entre-temps. |
Art. 8.Voor al datgene wat niet uitdrukkelijk bepaald is in deze |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, zullen de bepalingen worden toegepast | convention collective de travail, on appliquera les dispositions de la |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail |
Arbeidsraad van 19 december 1974, van de voornoemde collectieve | du 19 décembre 1974, des conventions collectives de travail précitées |
arbeidsovereenkomsten nr. 120 en nr. 121 van de Nationale Arbeidsraad, | n° 120 et n° 121 du Conseil national du travail, de même que toutes |
evenals alle wettelijke of reglementaire bepalingen die ter zake toepasbaar zijn. | les dispositions légales ou réglementaires applicables en la matière. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking met ingang van 1 januari 2017. | une durée déterminée. Elle produit ses effets à partir du 1er janvier |
Zij loopt ten einde op 31 december 2018. | 2017. Elle cessera de produire ses effets le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |