Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de vorming en de opleiding - sectie monteerders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à la formation - section monteurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, | collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | |
elektrische bouw, betreffende de vorming en de opleiding - sectie | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
monteerders (1) | électrique, relative à la formation - section monteurs (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten | travail du 19 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
betreffende de vorming en de opleiding - sectie monteerders. | électrique, relative à la formation - section monteurs. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017 | électrique Convention collective de travail du 19 juin 2017 |
Vorming en opleiding - sectie monteerders | Formation - section monteurs |
(Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro |
140535/CO/111) | 140535/CO/111) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke bruggen en gebinten | et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et de charpentes |
monteren die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, | métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions |
machine- en elektrische bouw, met uitzondering van die ondernemingen | métallique, mécanique et électrique, à l'exception des entreprises de |
die tot de sector van de metaalverwerking behoren. | fabrications métalliques. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de | § 1er. Cette convention collective de travail est déposée au Greffe de |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november | aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les |
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de | modalités de dépôt des conventions collectives de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomsten. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten | § 2. Cette convention collective de travail est conclue conformément à |
overeenkomstig afdeling 1 - investeren in opleiding - van hoofdstuk 2 | la section 1ère - investir dans la formation - du chapitre 2 de la loi |
van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk, in | du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable en général |
het algemeen en overeenkomstig artikelen 11 en 12 van dezelfde wet in | et conformément aux articles 11 et 12 de la même loi en particulier. |
het bijzonder. | |
§ 3. Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve | § 3. Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst zo vlug mogelijk bij koninklijk besluit algemeen | collective de travail soit rendue au plus vite obligatoire par arrêté |
verbindend verklaard wordt. | royal. |
Art. 3.Collectieve vormingsinspanningen |
Art. 3.Efforts de formation collectifs |
Met het oog op de realisering van de interprofessionele doelstelling | |
van gemiddeld 5 dagen opleiding, per voltijds equivalent, per jaar, | En vue de la réalisation de l'objectif interprofessionnel de 5 jours |
de formation en moyenne, par équivalent temps plein, par an, telle que | |
zoals bepaald in de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en | prévue par la loi du 5 mars 2017 sur le travail faisable et maniable, |
wendbaar werk, wordt het volgende overeengekomen : | il est convenu ce qui suit : |
§ 1. Het collectief opleidingsvolume van 3,5 dagen per jaar en per | § 1er. Le volume collectif de 3,5 jours de formation par année et par |
tewerkgesteld voltijds equivalent zoals voorzien in het nationaal | équivalent temps plein occupé tel que prévu dans l'accord national |
akkoord 2015-2016 (registratienummer 130650) wordt behouden tot einde | 2015-2016 (numéro d'enregistrement 130650) est maintenu jusqu'à la fin |
2017 en zal verhoogd worden tot 4 dagen per jaar en per tewerkgesteld | de 2017 et augmenté à 4 jours de formation par année et par équivalent |
voltijds equivalent in 2018. Hierbij wordt aanbevolen om bij de | temps plein occupé en 2018. Il est recommandé de rechercher, lors de |
uitwerking van de opleidingsinspanningen te zoeken naar een | l'élaboration des efforts de formation, un taux de participation |
evenwichtige participatiegraad rekening houdend met de | équilibré compte tenu des besoins de formation de chacun des |
opleidingsbehoeften van elke werknemer. | travailleurs. |
§ 2. Als groeipad wordt voorzien dat bovengenoemde | § 2. Comme trajectoire de croissance il est prévu que l'effort de |
opleidingsinspanning tegen 2020 zal evolueren naar 5 dagen per jaar en | formation ci-dessus évoluera vers 5 jours de formation par année et |
per tewerkgesteld voltijds equivalent in 2020. | par équivalent temps plein occupé pour 2020. |
Art. 4.Individueel opleidingsrecht |
Art. 4.Droit individuel à la formation |
Naast de bovengenoemde collectieve vormingsinspanningen wordt het | Outre les efforts de formation collectifs mentionnés ci-dessus, le |
individueel opleidingsrecht van 2 werkdagen per 2 kalenderjaren, | droit individuel à la formation de 2 jours par 2 ans calendrier, |
ingesteld door het nationaal akkoord 2015-2016, behouden. | instauré par l'accord national 2015-2016, est maintenu. |
Art. 5.Definitie van opleiding |
Art. 5.Définition de "formation" |
Voor de toepassing van de bovengenoemde artikelen 3 en 4 hierboven | Pour l'application des articles 3 et 4 ci-dessus on entend par |
wordt onder "opleiding" de beroepsopleiding begrepen, zowel de formele | "formation" la formation professionnelle, aussi bien les formations |
als de informele opleidingen, en wordt verwezen naar de definitie | formelles qu'informelles, et il est fait référence à la définition |
bepaald in bovengenoemde wet : | reprise dans la loi susmentionnée : |
§ 1. Formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde | § 1er. Formation formelle : les cours et stages conçus par des |
cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge | formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un |
graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan | haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de |
door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze | formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de |
richten zich tot een groep cursisten en vaak wordt een attest | travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants et une |
verstrekt dat de opleiding gevolgd werd. Die opleidingen kunnen | attestation de suivi de la formation est souvent délivrée. Ces |
ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een | formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même |
extern organisme. | ou par un organisme extérieur à l'entreprise. |
§ 2. Informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze | § 2. Formation informelle : les activités de formation, autres que |
bedoeld onder § 1, die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. | celles visées sous le § 1er, et qui sont en relation directe avec le |
Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van | travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré |
zelforganisatie door de individuele leerling of door een groep | d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe |
leerlingen met betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een | d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un |
inhoud die gekozen wordt volgens de individuele behoeften van de | contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant |
cursist op de werkplek, en met een rechtstreeks verband met het werk | sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec |
en de werkplek, met inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen | le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences |
voor leerdoeleinden. | ou à des foires dans un but d'apprentissage. |
Art. 6.Opleidingsplannen |
Art. 6.Plan de formation |
§ 1. In functie van de realisatie van de collectieve | § 1er. En fonction de la réalisation des efforts de formation |
opleidingsinspanningen vermeld in artikel 3 van deze collectieve | collectifs visée à l'article 3 de cette convention collective de |
arbeidsovereenkomst wordt een opleidingsplan opgesteld dat jaarlijks | travail, un plan de formation doit être rédigé et transmis pour |
ter informatie aan de v.z.w. Montage wordt overgemaakt. | information à l'a.s.b.l. Montage. |
§ 2. Bij het opstellen van de opleidingsplannen op ondernemingsvlak | § 2. Lors de l'établissement des plans de formation au niveau de |
zal rekening gehouden worden met de individuele opleidingsbehoeften. | l'entreprise, il sera tenu compte des besoins individuels de formation. |
§ 3. Bij aanvragen tot financiële tussenkomst bij de v.z.w. Montage | § 3. Aux demandes d'intervention financière auprès de l'a.s.b.l. |
door ondernemingen die ertoe gehouden zijn een opleidingsplan op te | Montage par des entreprises qui sont tenues d'élaborer un plan de |
stellen, zal voortaan in het aanvraagformulier verduidelijkt moeten | formation, il sera dorénavant précisé dans le formulaire de demande |
worden dat het opleidingsplan voor advies en bespreking werd | que le plan est bien le résultat d'une discussion au sein du conseil |
voorgelegd aan de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, aan de | d'entreprise, à défaut au sein de la délégation syndicale. |
vakbondsafvaardiging. | |
Art. 7.Duur |
Art. 7.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur, met ingang van 1 januari 2017. Zij kan opgezegd worden mits | durée indéterminée à partir du 1er janvier 2017. Elle peut être |
dénoncée moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président de la | |
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het nationaal paritair | commission paritaire nationale et en respectant un délai de préavis de |
comité en waarvoor een opzegtermijn van 6 maanden geldt. | 6 mois. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |