Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar met een lange loopbaan (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans moyennant une longue carrière (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, | collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar met een lange | (RCC) à l'âge de 58 ans moyennant une longue carrière (1) |
loopbaan (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten | travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar met een lange | (RCC) à l'âge de 58 ans moyennant une longue carrière. |
loopbaan. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 | Convention collective de travail du 29 juin 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van | Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 58 ans |
58 jaar met een lange loopbaan (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2017 onder het nummer 140741/CO/130) | moyennant une longue carrière (Convention enregistrée le 1er août 2017 |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
sous le numéro 140741/CO/130) |
de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het | Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. | travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire |
Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de | de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. |
Elle ne s'applique pas aux travailleurs et aux employeurs tombant sous | |
toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op | l'application de la convention collective de travail conclue le 18 |
18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van | octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les |
de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers | conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne |
(koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 | (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre |
oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij | 2008), numéro d'enregistrement 85853/CO/130 (modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). | convention collective de travail du 19 novembre 2009). |
Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. | Par "travailleurs", on entend : aussi bien les travailleurs que les travailleuses. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue : |
- Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomsten | - Pour mettre en oeuvre les conventions collectives de travail |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017 : | conclues au sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017 : |
- nr. 124 tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor | - n° 124 instituant un régime de complétement d'entreprise pour |
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; | certains travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; |
- nr. 125 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en | - n° 125 fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à |
2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met | partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut |
bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met | être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant une |
een lange loopbaan die worden ontslagen; | carrière longue; |
- In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | - Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten | - Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 conclue |
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | au Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant un |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
werknemers indien zij worden ontslagen. | cas de licenciement. |
Art. 3.Een bijkomend recht op het SWT wordt ingevoerd voor werknemers |
Art. 3.Un droit complémentaire au régime de chômage avec complément |
die worden ontslagen (behalve in het geval van dringende reden) en die | d'entreprise (RCC) est instauré pour les travailleurs licenciés (sauf |
aan de volgende voorwaarden voldoen : | pour motif grave) et qui remplissent les conditions suivantes : |
- de leeftijd van 58 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | - avoir atteint l'âge de 58 ans ou plus au moment où le contrat de |
2017 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; | |
- op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een | travail prend fin et durant la période allant jusqu'au 31 décembre 2017; |
beroepsloopbaan van minstens 40 jaar als loontrekkende kunnen | - pouvoir justifier une carrière professionnelle d'au moins 40 ans en |
bewijzen. | tant que travailleur au moment de la fin du contrat de travail. |
Art. 4.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in |
Art. 4.Les travailleurs répondant aux conditions mentionnées dans |
artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst hebben recht op een | l'article 3 de la présente convention collective de travail ont droit |
bedrijfstoeslag zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst | à un complément d'entreprise tel que prévu dans la convention |
nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au Conseil |
national du travail. | |
Art. 5.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article |
|
Art. 5.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 4 |
4 de la présente convention collective de travail reste à charge du |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de | |
laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als | dernier employeur lorsque le travailleur reprend une activité en tant |
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten | que travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans |
zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten | les conditions et modalités fixées par la convention collective de |
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. | travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail. |
Art. 6.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor |
Art. 6.Si le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime de |
een regime van tijdskrediet met vermindering van arbeidsprestaties | crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la |
zoals voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of de | convention collective de travail n° 77bis ou par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het SWT, | collective de travail n° 103, jusqu'à l'âge de la mise en RCC, le |
zal de bedrijfstoeslag die door de werkgever wordt uitgekeerd, | complément d'entreprise versé par l'employeur est calculé sur la base |
berekend worden op basis van een voltijdse tewerkstelling zoals | d'un régime de travail à temps plein selon les dispositions prévues |
voorzien door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | par la convention collective de travail n° 17. |
Art. 7.Het Febelgra Fonds betaalt aan de werkgever de bedrijfstoeslag |
Art. 7.Le Fonds Febelgra rembourse à l'employeur le complément |
(cfr. artikel 4) en de bijdragen terug volgens de modaliteiten en de | d'entreprise (cf. article 4) et les cotisations sur la base des |
maximumbedragen zoals vastgelegd door de raad van bestuur van het | modalités et des montants maximums fixés par le conseil |
voornoemde fonds. | d'administration dudit fonds. |
Art. 8.Inzake de vervanging van de begunstigde van het SWT, zijn |
Art. 8.Concernant le remplacement du bénéficiaire du RCC, seules |
enkel van toepassing de wettelijke bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het SWT. | s'appliquent les dispositions légales de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. | janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |