Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september collective de travail du 16 septembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux
betreffende de risicogroepen (1) groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de
cementfabrieken; ciment;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2011, travail du 16 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux
betreffende de risicogroepen. groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de cementfabrieken Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2011 Convention collective de travail du 16 septembre 2011
Risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder het Groupes à risque (convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le
nummer 106659/CO/106.01) numéro 106659/CO/106.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken (PSC 106.01). Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment (SCP 106.01).
Onder "arbeiders" worden de arbeiders en arbeidsters verstaan. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
Zij wordt gesloten met toepassing van de wet van 27 december 2006 Elle est conclue en application de la loi du 27 décembre 2006 portant
houdende diverse bepalingen (I), titel XIII, hoofdstuk VIII, secties 1 des dispositions diverses (I), titre XIII, chapitre VIII, sections 1re
en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006), van het koninklijk et 2 (Moniteur belge du 28 décembre 2006), de l'arrêté royal du 26
besluit van 26 april 2009 ter activering van de inspanning ten
voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de avril 2009 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux
inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi
werklozen voor de periode 2011-2012 en van de wet van 12 april 2011 actifs des chômeurs pour la période 2011-2012 et de la loi du 12 avril
tot wijziging van de wet van 1 februari 2011 houdende de verlenging 2011 modifiant la loi du 1er février 2011 portant la prolongation de
van crisismaatregelen en de uitvoering van het interprofessioneel mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et
akkoord, en houdende uitvoering van het compromis van de Regering exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord
betreffende het ontwerp van interprofessioneel akkoord. interprofessionnel.

Art. 2.Deze overeenkomst verlengt, voor de periode van 1 januari 2011

Art. 2.La présente convention prolonge, pour la période du 1er

tot 31 december 2012, overeenkomstig de bestaande akkoorden in de janvier 2011 au 31 décembre 2012, conformément aux accords existant
subsector, de actie inzake het gebruik van de 0,10 pct. van de dans le sous-secteur, l'action en matière d'utilisation des 0,10 p.c.
loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. de la masse salariale déclarée à l'Office national de Sécurité sociale.

Art. 3.De bijzondere inspanning omschreven in artikel 2 van de

Art. 3.L'effort particulier défini à l'article 2 de la convention

collectieve overeenkomst van 23 juni 1993 "opleiding en tewerkstelling collective du 23 juin 1993 "formation et emploi de personnes
van personen die tot de risicogroepen behoren", zal bij elke appartenant aux groupes à risque", à chaque renouvellement de
vernieuwing van de collectieve arbeidsovereenkomst geconcretiseerd convention collective de travail, se concrétisera par des initiatives
worden door initiatieven die worden genomen op het niveau van de prises au niveau des différentes usines ressortissant à la
verschillende fabrieken die ressorteren onder het Paritair Subcomité
voor de cementfabrieken, in functie van de regionale bijzonderheden. Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, en fonction
Deze initiatieven kunnen de ene en/of de andere van de volgende vormen des particularités régionales. Ces initiatives pourront prendre l'une
aannemen en gericht zijn op arbeiders van de sector, op toekomstige et/ou l'autre des formes ci-après et s'adresser à des ouvriers du
arbeiders en op de risicogroepen : secteur, à des futurs ouvriers et aux groupes à risque :
- Aanwerving van werklozen en/of arbeiders die behoren tot de - Embauche de chômeurs et/ou ouvriers appartenant aux groupes dits "à
zogenoemde "risico"groepen. risque".
Onder "werklozen" wordt verstaan : Par "chômeurs" on entend :
a) Laaggeschoolde en langdurig werklozen, gehandicapten, jongeren met a) Des chômeurs à qualifications réduite et des chômeurs de longues
durée, des handicapés, des jeunes à scolarité obligatoire partielle,
gedeeltelijke leerplicht, personen die herintreden op de arbeidsmarkt, des personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, des bénéficiaires
bestaansminimumtrekkers en laaggeschoolde werknemers; du minimum de moyens d'existence et des travailleurs peu qualifiés;
b) Werklozen die tenminste 50 jaar zijn, werknemers van ten minste 50 jaar die getroffen worden door een collectief ontslag, een herstructurering of geconfronteerd met nieuwe technologie en laaggeschoolde werknemers; c) Personen op wie het begeleidingsplan voor werklozen van toepassing is; - Opleiding en omscholing van laaggeschoolde arbeiders, teneinde hen een readaptatie te bieden en aldus te voorkomen dat zij uitgesloten worden uit het arbeidsproces; - Opleiding en herinschakeling in verschillende arbeidersfuncties waarvan de tewerkstelling wordt bedreigd door technologische transformaties; - Onthaal van leerlingen stagiairs van beroeps- of technische scholen teneinde hen een praktische opleiding te verstrekken en een verbinding te vormen tussen de industrie en het onderwijs; b) Des chômeurs âgés de 50 ans au moins, des travailleurs âgés de 50 ans au moins touchés par un licenciement collectif, une restructuration ou confrontés à de nouvelles technologies et des travailleurs peu qualifiés; c) Des personnes auxquelles s'applique le plan d'accompagnement des chômeurs; - Formation et recyclage d'ouvriers peu qualifiés, afin de leur assurer une réadaptation et éviter ainsi leur écartement du processus de travail; - Formation et reclassement dans des fonctions différentes d'ouvriers dont l'emploi est menacé par des transformations technologiques; - Accueil d'élèves stagiaires d'écoles professionnelles ou techniques en vue de leur dispenser une formation pratique et assurer un relais entre l'industrie et l'enseignement;
- Sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten inzake brugpensioen in - Conclusion de conventions collectives de travail de prépension en
het bijzonder met het oog op de tewerkstelling van de jonge arbeiders; vue notamment de promouvoir l'emploi des jeunes ouvriers;
- Elk initiatief inzake aanwerving en opleiding dat overeenstemt met - Toute initiative en matière d'embauche et de formation correspondant
de bepaalde doelstellingen. aux objets définis.

Art. 4.Deze overeenkomst wordt gesloten voor bepaalde tijd, van 1

Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée déterminée,

januari 2011 tot 31 december 2012. du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012.
Deze overeenkomst kan worden opgezegd door één van de partijen met een
opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un
de voorzitter van het paritair subcomité en aan de erin préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de
vertegenwoordigde instellingen. la sous-commission paritaire et aux organismes y représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^