Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de opleidingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux efforts de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september | collective de travail du 16 septembre 2011, conclue au sein de la |
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux |
betreffende de opleidingsinspanningen (1) | efforts de formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de |
cementfabrieken; | ciment; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2011, | travail du 16 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative aux |
betreffende de opleidingsinspanningen. | efforts de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de cementfabrieken | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2011 | Convention collective de travail du 16 septembre 2011 |
Opleidingsinspanningen (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 | Efforts de formation (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous |
onder het nummer 106658/CO/106.01) | le numéro 106658/CO/106.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken (PSC 106.01). | Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment (SCP 106.01). |
Met "arbeiders" worden zowel arbeiders als arbeidsters bedoeld. | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention est conclue en application de l'article 30 de la loi |
artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het | du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les |
Generatiepact en het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 gewijzigd | générations et de l'arrêté royal du 11 octobre 2007, lequel a été |
bij koninklijk besluit van 23 december 2008. | modifié par l'arrêté royal du 23 décembre 2008. |
Art. 2.Deze overeenkomst verlengt, voor de periode van 1 januari 2011 |
Art. 2.La présente convention prolonge, pour la période du 1er |
tot 31 december 2012, de inspanningen op het stuk van de | janvier 2011 au 31 décembre 2012, les efforts en matière de formation |
beroepsopleiding. | professionnelle. |
De ondernemingen van de subsector verbinden zich ertoe om jaarlijks | Les entreprises du sous-secteur s'engagent à consentir annuellement un |
een inspanning op het stuk van de beroepsopleiding te leveren van 1,9 | effort en matière de formation professionnelle à concurrence de 1,9 |
pct. van de bij de RSZ aangegeven brutolonen, zoals bepaald in de | p.c. des rémunérations brutes déclarées à l'ONSS, comme prévu par la |
collectieve arbeidsovereenkomst 2009-2010 van 7 december 2009. Deze | convention collective 2009-2010 du 7 décembre 2009. L'engagement |
verbintenis op jaarbasis wordt verhoogd met 0,1 pct. van de loonmassa in 2011 en met 0,1 pct. van de loonmassa in 2012. Onder opleiding worden zowel de formele als de informele opleidingen verstaan (functiegerichte opleidingen, op de persoon toegesneden begeleiding, peterschap, enz.). Art. 3.De invulling van de opleidingsinspanning gebeurt concreet via de toekenning van opleidingstijd individueel per werknemer of collectief. Art. 4.Controleprocedure op de opleidingen en kostprijs : Trimestrieel wordt in de ondernemingsraad (of bij ontstentenis de vakbondsafvaardiging) en op sectoraal vlak informatie verstrekt en gepraat over de opleidingsplannen en de opvolging daarvan. Met de al op het stuk van de beroepsopleiding ten behoeve van de arbeiders bestaande inspanningen op het niveau van de ondernemingen wordt voor de berekening van het bovenvermeld percentage rekening gehouden. Art. 5.Deze arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur, van 1 januari 2011 tot 31 december 2012. Deze overeenkomst kan door één van de partijen per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de erin vertegenwoordigde organen worden opgezegd, op voorwaarde dat een opzeggingstermijn van zes maanden wordt nageleefd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 2013. De Minister van Werk, |
annuel est majoré de 0,1 p.c. de la masse salariale en 2011 et de 0,1 p.c. de la masse salariale en 2012. Par formation, il est entendu aussi bien les formations formelles que celles plus informelles (formation à la fonction, accompagnement personnalisé, parrainage, etc.). Art. 3.La concrétisation de l'effort de formation se réalise via l'octroi d'un temps de formation par travailleur individuellement ou collectivement. Art. 4.Procédure de contrôle des formations et des coûts : Une information trimestrielle et un dialogue sur les plans de formations et leur suivi se feront en conseil d'entreprise (ou à défaut à la délégation syndicale) ainsi qu'au niveau sectoriel. Les efforts existant déjà au niveau des entreprises en matière de formation professionnelle pour ouvriers seront pris en considération pour le calcul du pourcentage susmentionné. Art. 5.La présente convention collective est conclue pour une durée déterminée, du 1er janvier 2011 au 31 décembre 2012. Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de la sous-commission paritaire et aux organismes y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |