Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende het conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende het conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, relative à la prépension conventionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december collective de travail du 9 décembre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende Commission paritaire des grands magasins, relative à la prépension
het conventioneel brugpensioen (1) conventionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de warenhuizen; Vu la demande de la Commission paritaire des grands magasins;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011, travail du 9 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende het Commission paritaire des grands magasins, relative à la prépension
conventioneel brugpensioen. conventionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de warenhuizen Commission paritaire des grands magasins
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2011 Convention collective de travail du 9 décembre 2011
Conventioneel brugpensioen Prépension conventionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 2012 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 janvier 2012 sous le numéro
107759/CO/312) 107759/CO/312)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
onder het Paritair Comité voor de warenhuizen. Commission paritaire des grands magasins.

Art. 2.De minimumleeftijd voor het voltijds conventioneel

Art. 2.L'âge minimum de la prépension conventionnelle, visée par la

brugpensioen, bedoeld door overeenkomst nr. 17 die op 19 december 1974
gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad en door het koninklijk convention collective n° 17, conclue au sein du Conseil national du
besluit van 7 december 1992, wordt vastgesteld op 58 jaar binnen de travail le 19 décembre 1974 et par l'arrêté royal du 7 décembre 1992,
voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van est fixé à 58 ans dans les conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007
het conventioneel brugpensioen in het kader van het Generatiepact (I) fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du Pacte de
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). solidarité entre les générations (I) (Moniteur belge du 8 juin 2007).

Art. 3.Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend

Art. 3.Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordé

aan de werknemers ontslagen in het kader van de huidige collectieve aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention
arbeidsovereenkomst, blijft behouden bij werkhervatting of bij collective de travail, est maintenu à charge du dernier employeur
lorsque les travailleurs reprennent une activité en tant que
aanvatting van een zelfstandige activiteit onder de voorwaarden travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les
vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 conditions et modalités fixées par la convention collective de travail
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité
vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de
worden ontslagen, zoals gewijzigd meer bepaald door collectieve licenciement, telle que modifiée notamment par la convention
arbeidsovereenkomst nr. 17tricies quater van 21 december 2010. collective de travail n° 17tricies quater du 21 décembre 2010.

Art. 4.Voor de werknemers die genieten van een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of tot een vier vijfde betrekking en die overstappen in het stelsel van brugpensioen, wordt de aanvullende vergoeding berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou verminderd hebben en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met het arbeidsregime in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet.

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 9 december 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 2013. De Minister van Werk,

Art. 4.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes temps et qui entrent dans le régime de prépension, l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail et des allocations de chômage correspondant au régime de travail avant la prise du crédit-temps.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 9 décembre 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2013. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^