Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot invoering van een uitzonderlijke premie voor de werknemers bij uitvoering van het non-profitakkoord 2010-2011 van 19 september 2011 in de Franstalige Gemeenschap voor bepaalde sectoren van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele centra, jeugdhuizen, permanente opvoeding, sportfederaties, « la Médiathèque », jeugdorganisaties, lokale televisies "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot invoering van een uitzonderlijke premie voor de werknemers bij uitvoering van het non-profitakkoord 2010-2011 van 19 september 2011 in de Franstalige Gemeenschap voor bepaalde sectoren van het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele centra, jeugdhuizen, permanente opvoeding, sportfederaties, « la Médiathèque », jeugdorganisaties, lokale televisies Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, instaurant une prime exceptionnelle pour les travailleurs en exécution de l'accord non marchand 2010-2011 du 19 septembre 2011 en Communauté française pour certains secteurs de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel dépendant de la Communauté française : ateliers de production, bibliothèques, centres culturels, centres de jeunes, éducation permanente, fédérations sportives, « la Médiathèque », organisations de jeunesse, télévisions locales
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober collective de travail du 17 octobre 2011, conclue au sein de la
2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
Gewest, tot invoering van een uitzonderlijke premie voor de werknemers instaurant une prime exceptionnelle pour les travailleurs en exécution
bij uitvoering van het non-profitakkoord 2010-2011 van 19 september de l'accord non marchand 2010-2011 du 19 septembre 2011 en Communauté
2011 in de Franstalige Gemeenschap voor bepaalde sectoren van het française pour certains secteurs de la Sous-commission paritaire pour
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige le secteur socio-culturel dépendant de la Communauté française :
Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele centra, ateliers de production, bibliothèques, centres culturels, centres de
jeugdhuizen, permanente opvoeding, sportfederaties, « la Médiathèque jeunes, éducation permanente, fédérations sportives, « la Médiathèque
», jeugdorganisaties, lokale televisies (1) », organisations de jeunesse, télévisions locales (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la
en het Waalse Gewest; Région wallonne;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2011, travail du 17 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
invoering van een uitzonderlijke premie voor de werknemers bij instaurant une prime exceptionnelle pour les travailleurs en exécution
uitvoering van het non-profitakkoord 2010-2011 van 19 september 2011 de l'accord non marchand 2010-2011 du 19 septembre 2011 en Communauté
in de Franstalige Gemeenschap voor bepaalde sectoren van het Paritair française pour certains secteurs de la Sous-commission paritaire pour
Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige le secteur socio-culturel dépendant de la Communauté française :
Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele centra, ateliers de production, bibliothèques, centres culturels, centres de
jeugdhuizen, permanente opvoeding, sportfederaties, « la Médiathèque jeunes, éducation permanente, fédérations sportives, « la Médiathèque
», jeugdorganisaties, lokale televisies. », organisation de jeunesse, télévisions locales.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
van de Franstalige en Duitslage Gemeenschap en het Waalse Gewest Communauté française et germanophone et de la Région wallonne
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2011 Convention collective de travail du 17 octobre 2011
Invoering van een uitzonderlijke premie voor de werknemers bij Instauration d'une prime exceptionnelle pour les travailleurs en
uitvoering van het non-profitakkoord 2010-2011 van 19 september 2011 exécution de l'accord non marchand 2010-2011 du 19 septembre 2011 en
in de Franstalige Gemeenschap voor bepaalde sectoren van het Paritair Communauté française pour certains secteurs de la Sous-commission
Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige paritaire pour le secteur socio-culturel dépendant de la Communauté
Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele centra, française : ateliers de production, bibliothèques, centres culturels,
jeugdhuizen, permanente opvoeding, sportfederaties, « la Médiathèque centres de jeunes, éducation permanente, fédérations sportives, « la
», jeugdorganisaties, lokale televisies (Overeenkomst geregistreerd op Médiathèque », organisations de jeunesse, télévisions locales
17 november 2011 onder het nummer 106913/CO/329.02) (Convention enregistrée le 17 novembre 2011 sous le numéro
106913/CO/329.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et
en het Waalse Gewest en die vallen onder één van de volgende de la Région wallonne et relevant d'un des dispositifs d'agrément
erkennings- en/of subsidiëringsstelsels en op hun werknemers : et/ou de subventionnement suivants et à leurs travailleurs :
- Productie- en gastateliers, erkend en gesubsidieerd krachtens het - Ateliers de production et d'accueil, agréés et subventionnés en
besluit van de executieve van de Franse Gemeenschap van 26 juli 1990 vertu de l'arrêté de l'exécutif de la Communauté française du 26
betreffende de erkenning en de betoelagging van de productieateliers juillet 1990 relatif à l'agrément et au subventionnement des ateliers
en de gastateliers voor films en videogrammen en door het besluit van de production et d'accueil en matière de films et de vidéogrammes et
de executieve van de Franstalige Gemeenschap van 23 februari 2000 tot par l'arrêté de l'exécutif de la Communauté française du 23 février
erkenning van de VZW « Atelier de création sonore et radiophonique » 2000 agréant l'ASBL « Atelier de création sonore et radiophonique » en
als onthaalstructuur inzake creatie op radio; qualité de structure d'accueil en matière de création radiophonique;
- Bibliotheken, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 30 - Bibliothèques, agréées et subventionnées en vertu du décret du 30
april 2009 betreffende de ontwikkeling van leespraktijken ingericht avril 2009 relatif au développement des pratiques de lecture organisé
door het openbare netwerk voor openbare lectuurvoorziening en de par le réseau public de la lecture et les bibliothèques publiques;
openbare bibliotheken;
- Culturele Centra, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van - Centres culturels, agréés et subventionnés en vertu du décret du 28
28 juli 2002 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en juillet 2002 fixant les conditions de reconnaissance et de subvention
de toekenning van toelagen aan de culturele centra; des centres culturels;
- Jeugdhuizen, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 20 - Centres de jeunes, agréés et subventionnés en vertu du décret du 20
juli 2000, tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de juillet 2000, déterminant les conditions de reconnaissance et de
subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et
van jongereninformatiecentra en van hun federaties; d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs
- Organisaties voor permanente opvoeding, erkend en gesubsidieerd fédérations; - Organisations d'éducation permanente, agréées et subventionnées en
krachtens het koninklijk besluit van 5 september 1921, het koninklijk vertu de l'arrêté royal du 5 septembre 1921, de l'arrêté royal du 4
besluit van 4 april 1925, het koninklijk besluit van 16 juli 1971, het avril 1925, de l'arrêté royal du 16 juillet 1971, du décret du 8 avril
decreet van 8 april 1976 tot vaststelling van de voorwaarden voor de 1976 fixant les conditions de reconnaissance et d'octroi de
erkenning en de toekenning van toelagen aan de organisaties voor
permanente vorming van de volwassenen in het algemeen en aan de subventions aux organisations d'éducation permanente des adultes en
organisaties voor de sociaal-culturele bevordering van de arbeiders en général et aux organisations de promotion socio-culturelle des
het decreet van 17 juli 2003 met betrekking tot de steun aan het travailleurs et du décret du 17 juillet 2003 relatif au soutien de
verenigingsleven op het gebied van de permanente opvoeding; l'action associative dans le champ de l'éducation permanente;
- Sportfederaties, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van 8 - Fédérations sportives, agréées et subventionnée en vertu du décret
december 2006 houdende organisatie en subsidiëring van de sport in de du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du
Franstalige Gemeenschap en het decreet van 30 maart 2007 tot sport en Communauté française et le décret du 30 mars 2007 organisant
organisatie van de erkenning en de subsidiëring van een vereniging van la reconnaissance et le subventionnement d'une association de
Franstalige sportfederaties, recreatieve sportfederaties en fédérations sportives francophones;
sportverenigingen;
- « La Médiathèque », erkend en gesubsidieerd krachtens het koninklijk - « la Médiathèque », agréée et subventionnée en vertu de l'arrêté
besluit van 7 april 1971; royal du 7 avril 1971;
- Jeugdorganisaties, erkend en gesubsidieerd krachtens het decreet van - Organisations de jeunesse, agréée et subventionnée en vertu du
26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et d'octroi de
de subsidiëring van de jeugdorganisaties; subventions aux organisations de jeunesse;
- Lokale televisies, erkend en gesubsidieerd krachtens het artikel 74 - Télévisions locales, agréées et subventionnées en vertu de l'article
van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep. 74 du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux
werknemers die gedekt zijn door de collectieve arbeidsovereenkomst van travailleurs concernés par la convention collective de travail du 1er
1 juli 2002 (geregistreerd onder het nummer 64812) tot bepaling van de juillet 2002 (enregistrée sous le numéro 64812) définissant la
functieclassificatie en de loonvoorwaarden voor sommige sectoren van classification de fonctions et les conditions de rémunération pour
het Paritair Comité voor de socio-culturele sector (Brussels certains secteurs de la Commission paritaire pour le secteur
Hoofdstedelijk Gewest) en door de collectieve arbeidsovereenkomst van socio-culturel (Région de Bruxelles-Capitale) et par la convention
16 september 2002 (geregistreerd onder het nummer 64571) tot bepaling collective de travail du 16 septembre 2002 (enregistrée sous le numéro
van de functieclassificatie en de loonvoorwaarden voor de sectoren van 64571) définissant la classification de fonctions et les conditions de
het Paritair Comité voor de socio-culturele sector die afhangen van rémunération pour les secteurs de la Commission paritaire pour le
het Waalse Gewest. secteur socio-culturel dépendant de la Région wallonne.
Onder « werknemers » verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk Par « travailleurs », on entend : les ouvriers et les employés,
arbeiders- en bediendepersoneel. masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Beginsel CHAPITRE II. - Principe

Art. 2.In 2010 en 2011 wordt aan de werknemers bedoeld in artikel 1

Art. 2.En 2010 et en 2011, il est octroyé aux travailleurs visés à

een uitzonderlijke premie toegekend volgens de modaliteiten l'article 1er une prime exceptionnelle selon les modalités définies
vastgesteld in deze overeenkomst. dans la présente convention.
De premie voor het jaar 2010 is niet verschuldigd voor de werknemers La prime pour l'année 2010 n'est pas due pour les travailleurs ayant
die in 2010 gedurende minder dan 15 weken via een arbeidsovereenkomst été liés par un contrat de travail au même employeur pendant moins de
met dezelfde werkgever waren verbonden. 15 semaines au cours de l'année 2010.
De premier voor het jaar 2011 is niet verschuldigd voor de werknemers La prime pour l'année 2011 n'est pas due pour les travailleurs ayant
die in 2011 gedurende minder dan 15 weken via een arbeidsovereenkomst été liés par un contrat de travail au même employeur pendant moins de
met dezelfde werkgever waren verbonden.
De werkgevers dienen de uitzonderlijke premie uitsluitend uit te 15 semaines au cours de l'année 2011.
betalen voor jaren dat zij effectief ressorteerden onder één van de in Les employeurs ne sont tenus de verser la prime exceptionnelle que
artikel 1 bedoelde erkennings- en/of subsidiëringsstelsels. pour les années pendant lesquelles ils ont effectivement relevé d'un
Vanaf 1 januari 2012 zal het geïndexeerde bedrag uitgetrokken voor de des dispositifs d'agrément et/ou de subventionnement visés à l'article
uitzonderlijke premie worden besteed aan de voortzetting van de 1er. A partir du 1er janvier 2012, le montant consacré à la prime
harmonisering van de loonschalen richting, en zonder overschrijding exceptionnelle indexé sera consacré à la poursuite de l'harmonisation
van, de beoogde loonschalen waarbij de eindejaarspremie wordt barémique vers, et sans dépasser, les barèmes cibles additionnés de la
opgeteld, vastgesteld in het akkoord voor de non-profitsector prime de fin d'année définis dans l'accord non marchand 2006-2009
2006-2009 (Franse Gemeenschap) voor de werknemers van de betrokken (Communauté française) pour les travailleurs des secteurs concercés et
sectoren en zulks, op basis van dezelfde beginselen als die waarin is ce, sur la base des mêmes principes que ceux prévus dans les
voorzien in de protocollen en collectieve arbeidsovereenkomsten (met protocoles et conventions collectives de travail (notamment la
name de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 : convention collective de travail du 15 décembre 2008 : numéro
registratienumer 90459) tot uitvoering van bovenvermeld akkoord. d'enregistrement 90459) exécutant l'accord susmentionné.
HOOFDSTUK III. - Bedrag en berekeningswijzen CHAPITRE III. - Montant et modalités de calcul

Art. 3.§ 1. De werknemer die in 2010 tijdens de volledige in artikel

Art. 3.§ 1er. Le travailleur occupé à temps plein en 2010 pendant

4 bedoelde referentieperiode voltijds tewerkgesteld was, heeft recht toute la période de référence visée à l'article 4 bénéficie d'une
op een premie met een brutobedrag van 275,74 EUR. prime d'un montant brut de 275,74 EUR.
§ 2. De werknemer die in 2011 tijdens de volledige in artikel 4 § 2. Le travailleur occupé à temps plein en 2011 pendant toute la
bedoelde referentieperiode voltijds tewerkgesteld was, heeft recht op période de référence visée à l'article 4 bénéficie d'une prime d'un
een premie met een brutobedrag van 282,36 EUR. montant brut de 282,36 EUR.

Art. 4.§ 1. Het bedrag van de premie bedoeld in leden 1 en 2 van

Art. 4.§ 1er. Le montant de la prime visée aux paragraphes 1er et 2

artikel 3 wordt pro rata temporis geboekt in functie van de de l'article 3 est proratisé en fonction de l'occupation du
tewerkstelling van de werknemer gedurende een referentieperiode van 12 travailleur durant une période de référence de 12 mois courant du 1er
maanden die loopt van 1 januari tot 31 december van het jaar waarvoor janvier au 31 décembre de l'année pour laquelle la prime est due.
de premie verschuldigd is.
De deeltijds tewerkgestelde werknemer geniet een uitzonderlijke premie Le travailleur occupé à temps partiel bénéficie d'une prime
in verhouding tot zijn arbeidsregeling ten opzichte van de exceptionnelle proportionnelle à son régime de travail par rapport à
arbeidsregeling van de voltijdse tewerkgestelde werknemer. celui du travailleur occupé à plein temps.
Wanneer de arbeidsregeling in de loop van het jaar wordt gewijzigd, En cas de modification du régime de travail en cours d'année, il n'est
wordt er geen rekening gehouden met de stijding of de daling voor een pas tenu compte de l'augmentation ou de la diminution, d'une période
periode die korter is dan 15 opeenvolgende kakenderdagen. inférieure à 15 jours calendriers consécutifs.
§ 2. La période de référence visée au paragraphe précédent comporte
§ 2. De referteperiode bedoeld in het vorige lid bedraagt 365 dagen. 365 jours. Chaque jour compris dans la période d'occupation chez
Elke dag die valt binnen te periode van tewerkstelling bij de
werkgever of elke dag die wordt gelijkgesteld aan tewerkstelling, l'employeur ou chaque jour assimilé à un jour d'occupation donne droit
geeft recht op een fractie van 1/365e van de eindejaarspremie. à une fraction d'1/365e de prime.
§ 3. Worden gelijkgesteld met een periode van tewerkstelling in de zin § 3. Sont assimilées à une période d'occupation au sens du paragraphe
van paragraaf 2 van dit artikel : 2 du présent article :
- de periode van afwezeigheid die wordt gedekt door een gewaarborgd - la période d'absence couverte par une rémunération garantie en
loon omwille van een ziekte of een ongeval dat geen arbeidsongeval is; raison d'une maladie ou d'un accident d'origine non professionnelle;
- de periode van afwezigheid die recht geeft op de betaling van een - la période d'absence donnant droit au paiement d'une rémunération de
loon door de werkgever (bijvoorbeeld : klein verlet, de eerste drie la part de l'employeur (à titre d'exemple : petits chômages, les trois
dagen van het vaderschapsverlof, alle jaarlijkse vakantiedagen, zelfs premiers jours du congé de paternité, la totalité des jours de
wanneer de werkgever er slechts een deel van betaalt,...); vacances annuelles de l'employé même si l'employeur n'en rémunère
qu'une partie,...);
- de jaarlijkse vakantieperiode voor de arbeiders; - la période de vacances annuelles pour les ouvriers;
- de periode van afwezigheid in het kader van pre- of postnataal - la période d'absence liée au repos pré ou post natal, telle que
verlof zoals bedoeld in hoofdstuk 4 van de arbeidswet van 16 maart visée au chapitre 4 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail.
1971. Commentaar bij lid 2 : Commentaire du paragraphe 2 :
Worden dus bijvoorbeeld beschouwd als tewerkstelling voor de Sont donc compris comme jours d'occupation pour le calcul de la
berekening van de referteperiode : de weekends, de feestdagen, de période de référence par exemple les jours fériés, les week-ends, les
gangbare verlofdagen voor de deeltijdse werknemers met een vast jours habituels de congé pour les temps partiels à horaires fixe,...,
uurrooster,... voor zover deze dagen zijn opgenomen in periodes van
tewerkstelling of periodes die hiermee worden gelijkgesteld zoals pour autant que ceux-ci soient compris dans la période de référence ou
beschreven in § 3. la période assimilée décrite au § 3.
HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Modalités de liquidation

Art. 5.Onverminderd de alinea's 2 en 3 van artikel 2 van deze

Art. 5.Sans préjudice des alinéas 2 et 3 de l'article 2 de la

overeenkomst, wordt het bedrag van de uitzonderlijke premies bedoeld présente convention, le montant des primes exceptionnelles visées au
in de paragrafen 1 en 2 van artikel 3 uiterlijk op 31 december 2011 paragraphes 1er et 2 de l'article 3 est payé aux travailleurs, au plus
uitbetaald. tard le 31 décembre 2011.
HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions diverses

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor

Art. 6.La présente convention collective de travail s'applique pour

zover de Regering van de Franstalige Gemeenschap haar engagementen autant que le Gouvernement de la Communauté française respecte les
nakomt uit het tripartiete kaderakkoord voor de non-profitsector in de engagements pris dans l'accord-cadre tripartite pour le secteur non
Franstalige Gemeenschap 2010-2011 van 19 september 2011. marchand en Communauté française 2010-2011 du 19 septembre 2011.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur CHAPITRE VI. - Durée de validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue à

onbepaalde duur vanaf 1 januari 2010 en kan door elke partij worden durée indéterminée à partir du 1er janvier 2010 et peut être dénoncée
opgezegd mits een opzegtermijn van zes maanden die per aangetekend par chacune des parties moyennant une période de préavis de six mois
schrijven wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité par lettre recommandée adressée au président de Sous-commission
voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et
Gemeenschap en het Waalse Gewest. germanophone et de la Région wallonne.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^