Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 JANVIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 18, § 5, | des travailleurs indépendants, l'article 18, § 5, inséré par la |
ingevoegd bij de programmawet van 27 december 2005; | loi-programme du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van | Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de |
een stelsel van uikeringen voor moederschapshulp ten gunste van | |
vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit | prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses |
van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; | indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 |
concernant les titres-services; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 november 2008; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 13 november 2008; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 novembre 2008; |
Gelet op het advies van het Algemeen beheerscomite van het sociaal | Vu l'avis du Comité de gestion pour le statut social des travailleurs |
statuut der zelfstandigen, gegeven op 20 november 2008; | indépendants, donné le 20 novembre 2008; |
Gelet op het advies nr. 45.488/1 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis n° 45.488/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2008, en |
november 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre |
Zelfstandigen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | des Indépendants et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit |
Article 1er.Dans l'article 3, alinéa 1, 3°, de l'arrêté royal du 17 |
van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor | janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité |
moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot | en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende | du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, modifié par |
de dienstencheques, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 | l'arrêté royal du 12 août 2008, les mots « et être en ordre de |
augustus 2008, worden de woorden « en in orde zijn met de bijdragen | cotisations sociales pour le trimestre pendant lequel survient |
van het kwartaal waarin de bevalling zich voordoet » opgeheven. | l'accouchement » sont abrogés. |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 en bij het koninklijk besluit van 12 | mai 2007 et par l'arrêté royal du 12 août 2008, les modifications |
augustus 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° In § 2 worden de woorden « afgeleverd door » vervangen door de | 1° Dans le § 2 les mots « délivrée par » sont remplacés par « ou d'un |
woorden « of een uittreksel uit de geboorteakte, afgeleverd door »; | extrait d'acte de naissance délivré par »; |
2° § 3, derde lid wordt opgeheven; | 2° le § 3, alinéa 3 est supprimé; |
3° § 3, vijfde lid wordt vervangen als volgt : | 3° le § 3, alinéa 5, est remplacé par ce qui suit : |
« Het in het eerste lid bedoelde attest moet worden bezorgd zodra de | « L'attestation visée à l'alinéa 1er doit être transmise dès réception |
in artikel 4, § 2, bedoelde documenten ontvangen zijn, en ten laatste | des documents visés à l'article 4, § 2, et au plus tard dans un délai |
binnen een termijn van 15 dagen vanaf deze ontvangst. Het attest mag | de 15 jours de ladite réception, mais ne peut toutefois pas être |
evenwel niet worden bezorgd voor de inschrijving van het kind in het | transmise avant l'inscription de l'enfant au registre national belge |
Belgisch rijksregister der natuurlijke personen in het gezin van de | des personnes physiques dans le ménage de la travailleuse |
vrouwelijke zelfstandige. »; | indépendante. »; |
4° in § 5, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 4° dans le § 5, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Het sociaal verzekeringsfonds gaat over tot de uitbetaling van de | « La caisse d'assurances sociales procède au paiement du prix d'achat |
aankoopprijs van de 105 dienstencheques ten vroegste de dag na de | des 105 titres-services, au plus tôt le lendemain de l'accouchement, |
bevalling, mits de voorwaarden en formaliteiten van artikel 3 en dit | sous réserve du respect des conditions et formalités de l'article 3 et |
artikel worden nageleefd. ». | du présent article. ». |
Art. 3.In artikel 5, § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.Dans l'article 5, § 4, alinéa 2, du même arrêté, les mots « le |
woorden « de eerste dag van de zesde week volgend op de geboorte » | 1er jour de la 6e semaine suivant la naissance » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « de eerste dag na de bevalling van de | les mots « le lendemain de l'accouchement de la travailleuse |
zelfstandige ». | indépendante ». |
Art. 4.Onze Minister van Werk en Onze Minister van Zelfstandigen |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Indépendants |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009, voor iedere |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009, pour |
bevalling vanaf deze datum, met uitzondering van het artikel 2, 1°, | tout accouchement survenu à partir de cette date, à l'exception de |
dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2006. | l'article 2, 1°, qui produit ses effets à partir du 1er janvier 2006. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2009. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Zelfstandigen, | La Ministre des Indépendants, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |