Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en van de vergoedingen als terugbetaling van hun reis- en verblijfskosten toegekend aan sommige leden van de raad van bestuur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding | Arrêté royal fixant le montant du jeton de présence et les indemnités en remboursement de leurs frais de déplacement et de séjour, alloués à certains membres du conseil d'administration de l'Institut de formation judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 11 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en van de vergoedingen als terugbetaling van hun reis- en verblijfskosten toegekend aan sommige leden van de raad van bestuur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 11 JANVIER 2009. - Arrêté royal fixant le montant du jeton de présence et les indemnités en remboursement de leurs frais de déplacement et de séjour, alloués à certains membres du conseil d'administration de l'Institut de formation judiciaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding | Vu la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant |
en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding, artikel 11, §3; | création de l'Institut de formation judiciaire, l'article 11, §3; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 18 décembre 2007; |
december 2007; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 september 2008; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction Publique donné le 29 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, | septembre 2008; |
gegeven op 27 oktober 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 octobre 2008; |
Gelet op het advies 45.498/2, van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis 45.498/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2008, en |
december 2008, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De leden van de raad van bestuur bedoeld in artikel 11, §1, |
Article 1er.Les membres du conseil d'administration visés à l'article |
derde lid, van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke | 11, §1er, alinéa 3, de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation |
opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke | judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire |
opleiding hebben recht op een presentiegeld ten bedrage van 65 euro | ont droit à un jeton de présence de 65 euros par séance d'au moins |
per zitting van ten minste drie uur. | trois heures. |
Het presentiegeld wordt uitsluitend geïnd voor de vergaderingen | Le jeton de présence est perçu exclusivement pour les réunions |
waaraan de leden daadwerkelijk hebben deelgenomen. | auxquelles les membres ont effectivement siégé. |
Het presentiegeld vergoedt tevens het werk dat bij de vergaderingen hoort. | Le jeton de présence couvre aussi les travaux accessoires aux séances. |
In geval de zitting minder dan drie uur duurt, wordt het presentiegeld | Pour les séances d'une durée inférieure à trois heures, le montant du |
met de helft verminderd. | jeton de présence est réduit de moitié. |
Art. 2.De leden van de raad van bestuur bedoeld in artikel 11, §1, |
Art. 2.Les membres du conseil d'administration visés à l'article 11, |
derde lid, van de voornoemde wet van 31 januari 2007 hebben recht op | §1er, alinéa 3, de la loi du 31 janvier 2007 précitée ont droit à une |
een vergoeding als terugbetaling van de reis- en verblijfkosten onder | indemnité en remboursement des frais de parcours et de séjour dans les |
de voorwaarden en volgens de bedragen van toepassing op het personeel | conditions et suivant les taux établis pour le personnel des services |
van de federale overheidsdiensten. Zij worden daartoe gelijkgesteld | publics fédéraux. Ils sont à cet effet assimilés à des fonctionnaires |
met ambtenaren van klasse A3. | de classe A3. |
Art. 3.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
Art. 3.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
personeel van de federale overheidsdiensten is eveneens van toepassing | des services publics fédéraux, s'applique également à ces jetons de |
op deze presentiegelden en deze vergoedingen als terugbetaling van de | présence et à ces indemnités en remboursement des frais de déplacement |
reis- en verblijfskosten. | et de séjour. |
De bedragen vermeld in dit besluit zijn gekoppeld aan de spilindex | Les montants mentionnés dans le présent arrêté sont liés à l'indice |
138,01. | pivot 138,01. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
2009. Art. 5.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2009. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |