Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en van de vergoedingen als terugbetaling van hun reis- en verblijfskosten toegekend aan sommige leden van het wetenschappelijk comité van het Instituut voor gerechtelijke opleiding | Arrêté royal fixant le montant du jeton de présence et les indemnités alloués à certains membres du comité scientifique de l'Institut de formation judiciaire en remboursement de leurs frais de déplacement et de séjour |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 11 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en van de vergoedingen als terugbetaling van hun reis- en verblijfskosten toegekend aan sommige leden van het wetenschappelijk comité van het Instituut voor gerechtelijke opleiding | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 11 JANVIER 2009. - Arrêté royal fixant le montant du jeton de présence et les indemnités alloués à certains membres du comité scientifique de l'Institut de formation judiciaire en remboursement de leurs frais de déplacement et de séjour |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding | Vu la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant |
en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding, artikel 27, vierde lid; | création de l'Institut de formation judiciaire, l'article 27, alinéa 4; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances donné le 18 décembre 2007 et |
december 2007 en 12 augustus 2008; | 12 août 2008; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 september 2008; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique donné le 29 |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, | septembre 2008; |
gegeven op 27 oktober 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 octobre 2008; |
Gelet op advies 45.499/2 van de Raad van State, gegeven op 15 december | Vu l'avis 45.499/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er,alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De leden van het wetenschappelijk comité, met uitzondering |
Article 1er.Les membres du comité scientifique, à l'exception du |
van de directeur en van de leden van het Opleidingsinstituut van de | directeur et des membres de l'Institut de Formation de |
Federale Overheid, hebben recht op een presentiegeld ten bedrage van 65 euro per zitting van ten minste drie uur. | l'Administration fédérale, ont droit à un jeton de présence de 65 euros par séance d'au moins trois heures. |
Het presentiegeld wordt uitsluitend geïnd voor de vergaderingen | Le jeton de présence est perçu exclusivement pour les réunions dans |
waaraan de leden daadwerkelijk hebben deelgenomen. | lesquelles les membres ont effectivement siégé. |
Het presentiegeld vergoedt tevens het werk dat bij de vergaderingen | Le jeton de présence couvre également les travaux accessoires aux |
hoort. | séances. |
In geval de zitting minder dan drie uur duurt, wordt het presentiegeld | Pour les séances d'une durée inférieure à trois heures, le montant du |
met de helft verminderd. | jeton de présence est réduit de moitié. |
Art. 2.De leden van het wetenschappelijk comité, met uitzondering van |
Art. 2.Les membres du comité scientifique, à l'exception du |
de directeur, hebben recht op een vergoeding als terugbetaling van de | directeur, ont droit à une indemnité en remboursement des frais de |
reis- en verblijfkosten onder de voorwaarden en volgens de bedragen | parcours et de séjour dans les conditions et suivant les taux établis |
van toepassing op het personeel van de federale overheidsdiensten. Zij | pour le personnel des services publics fédéraux. Ils sont à cet effet |
worden daartoe gelijkgesteld met ambtenaren van klasse A3. | assimilés à des fonctionnaires de classe A3. |
Art. 3.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
Art. 3.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
personeel van de federale overheidsdiensten is eveneens van toepassing | des services publics fédéraux, s'applique également à ces jetons de |
op deze presentiegelden en deze vergoedingen als terugbetaling van de | présence et à ces indemnités allouées en remboursement des frais de |
reis- en verblijfskosten. | déplacement et de séjour. |
De bedragen vermeld in dit besluit zijn gekoppeld aan de spilindex | Les montants mentionnés dans le présent arrêté sont liés à l'indice |
138,01. | pivot 138,01. |
Art. 4.Het presentiegeld bedoeld in artikel 1, evenals de |
Art. 4.Le jeton de présence visé à l'article 1er, ainsi que les |
vergoedingen als terugbetaling van hun reis- en verblijfskosten | indemnités allouées en remboursement des frais de parcours et de |
bedoeld in artikel 2 zijn enkel verschuldigd door het Instituut indien | séjour visées à l'article 2 sont toujours dus par l' Institut lorsque |
het wetenschappelijk comité bijeenkomt op verzoek van de directie of | le comité scientifique se réunit à la demande de la direction ou du |
op verzoek van de raad van bestuur. | conseil d'administration. |
Indien het wetenschappelijk comité bijeenkomt op eigen initiatief zijn | Lorsque le comité scientifique se réunit d'initiative les montants |
bovengenoemde bedragen eveneens verschuldigd door het Instituut, met een maximum van vier bijeenkomsten per jaar. | précités ne sont dus par l'institut que pour maximum quatre réunions par an. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
2009. Art. 6.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2009. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |