Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/01/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Auditoraat van de Raad voor de Mededinging "
Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Auditoraat van de Raad voor de Mededinging Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur de l'Auditorat du Conseil de la concurrence
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
11 JANUARI 2009. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het 11 JANVIER 2009. - Arrêté royal portant approbation du règlement
huishoudelijk reglement van het Auditoraat van de Raad voor de Mededinging d'ordre intérieur de l'Auditorat du Conseil de la concurrence
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet tot bescherming van de economische mededinging, Vu la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée
gecoördineerd op 15 september 2006, artikel 29, § 4; le 15 septembre 2006, l'article 29, § 4;
Overwegende dat het Auditoraat van de Raad voor de Mededinging, in Considérant que l'Auditorat du Conseil de la concurrence, réuni en
zijn vergadering van 16 februari 2007, het bij dit besluit gevoegde séance le 16 février 2007, a établi le règlement d'ordre intérieur
huishoudelijk reglement heeft opgemaakt; annexé au présent arrêté;
Overwegende dat de algemene vergadering van de Raad voor de Considérant que l'assemblée générale du Conseil de la concurrence, en
Mededinging, in plenaire vergadering van 7 november 2007, verklaard réunion plénière du 7 novembre 2007, a déclaré n'avoir aucune
heeft geen bezwaar te hebben tegen voornoemd huishoudelijk reglement; objection contre le règlement d'ordre intérieur précité;
Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het huishoudelijk reglement, opgemaakt door het Auditoraat

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur, établi par l'Auditorat du

van de Raad voor de Mededinging in zijn vergadering van 16 februari Conseil de la concurrence en sa séance du 16 février 2007, annexé au
2007, gevoegd bij dit besluit, wordt goedgekeurd. présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 3.Le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 januari 2009. Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Bijlage Annexe
RAAD VOOR DE MEDEDINGING CONSEIL DE LA CONCURRENCE
AUDITORAAT AUDITORAT
HUISHOUDELIJK REGLEMENT REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR
Sectie 1. - Definities Section 1re. - Définitions

Artikel 1.In de zin van dit huishoudelijk reglement moet worden

Article 1er.Au sens du présent règlement d'ordre intérieur, il faut

verstaan onder : entendre par :
1° de wet : de wet tot bescherming van de economische mededinging, 1° la loi : la loi sur la protection de la concurrence économique,
gecoördineerd op 15 september 2006; coordonnée le 15 septembre 2006;
2° het KB procedure : koninklijk besluit van 31 oktober 2006 2° l'AR procédure : l'arrêté royal du 31 octobre 2006 relatif aux
betreffende de procedures inzake bescherming van de economische procédures en matière de protection de la concurrence économique;
mededinging; 3° de auditeur : het lid van het Auditoraat bedoeld in Hoofdstuk III, 3° l'auditeur : le membre de l'Auditorat visé au Chapitre III, Section
Sectie 1, Sub-sectie 4 van de wet; 1re, Sous-section 4 de la loi;
4° de Raad : de Raad voor de Mededinging, bedoeld in Hoofdstuk III, 4° le Conseil : le Conseil de la concurrence visé au Chapitre III,
Sectie 1, Sub-sectie 3 van de wet; Section 1re, Sous-section 3 de la loi;
5° de Dienst : de Dienst voor de Mededinging, bedoeld in Hoofdstuk 5° le Service : le Service de la concurrence visé au Chapitre III,
III, Sectie 2, van de wet; Section 2, de la loi;
6° de griffie : de griffie bedoeld in Hoofdstuk III, Sectie 1, 6° le greffe : le greffe visé au Chapitre III, Section 1re,
Sub-sectie 6, van de wet. Sous-section 6, de la loi.
Sectie 2. - Auditeur-generaal en Auditoraat Section 2. - Auditeur général et Auditorat

Art. 2.De auditeur-generaal leidt het Auditoraat en oefent de

Art. 2.L'auditeur général dirige l'Auditorat et exerce les pouvoirs

bevoegdheden uit die hem door de wet en dit reglement zijn toegekend. qui lui sont conférés par la loi et le présent règlement. Il exerce
Hij oefent zijn gezag uit over de leden van het Auditoraat en son autorité sur les membres de l'Auditorat et garantit leur
waarborgt hun onafhankelijkheid bij de behandeling van de zaken die indépendance dans le traitement des affaires qu'il leur confie.
hij hun toevertrouwt.
De auditeur-generaal waakt over de continuïteit van de activiteiten L'auditeur général veille à la continuité des activités de
van het Auditoraat. l'Auditorat.
Sectie 3. - Vergaderingen van het Auditoraat Section 3. - Réunions de l'Auditorat
A. Algemene regels A. Règles générales

Art. 3.§ 1. Het Auditoraat komt geldig bijeen, op voorwaarde dat de

Art. 3.§ 1er. L'Auditorat se réunit valablement pour autant que la

meerderheid van de leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn. majorité de ses membres soient présents ou représentés.
§ 2. Elke auditeur kan schriftelijk een mandaat geven aan een andere § 2. Tout auditeur peut donner par écrit mandat à un autre auditeur
auditeur om hem op een bepaalde vergadering van het Auditoraat te pour le représenter à une réunion déterminée de l'Auditorat et y
vertegenwoordigen en er te stemmen. Elke vertegenwoordiging via een voter. Toute représentation par mandat sera prise en compte pour la
mandaat zal in aanmerking worden genomen voor het bepalen van het
quorum, op voorwaarde dat de helft van de auditeurs aanwezig zijn. détermination du quorum pour autant que la moitié des auditeurs soient
§ 3. Het Auditoraat komt ten minste eenmaal per maand bijeen. Het komt présents. § 3. L'Auditorat se réunit au moins une fois par mois. Il se réunit en
bovendien bijeen telkens het belang van het Auditoraat dit vereist of outre chaque fois que l'intérêt de l'Auditorat l'exige ou chaque fois
telkens twee auditeurs dit vragen. que deux auditeurs le demandent.
§ 4. De vergaderingen zijn in het bijzonder bedoeld om het Auditoraat § 4. Les réunions ont notamment pour objet de permettre à l'Auditorat
de mogelijkheid te bieden de bevoegdheden uit te oefenen die hem door
de artikelen 7, § 3, 29, § 1, 7° en § 3, 44, § 1, 2°, 45, § 4, 47, 50, d'exercer les pouvoirs qui lui sont conférés par les articles 7, § 3,
§ 1, en 71 van de wet zijn toegekend. 29, § 1er, 7°, et § 3, 44, § 1er, 2°, 45, § 4, 47, 50, § 1er, et 71 de
§ 5. De auditeur-generaal zit de vergaderingen van het Auditoraat voor la loi. § 5. L'auditeur général préside les réunions de l'Auditorat et en fixe
en legt de agenda vast. Elke auditeur kan vragen dat een of meer l'ordre du jour. Chaque auditeur peut demander l'inscription d'un ou
punten op de agenda worden ingeschreven. plusieurs points à l'ordre du jour.
§ 6. Het Auditoraat beraadslaagt bij gewone meerderheid van de § 6. L'Auditorat délibère à la majorité simple des voix exprimées, la
uitgebrachte stemmen; de stem van de auditeur-generaal is voix de l'auditeur général étant prépondérante en cas de partage.
doorslaggevend in geval van staking van stemmen.

Art. 4.De vergaderingen van het Auditoraat zijn niet publiek. De

Art. 4.Les réunions de l'Auditorat ne sont pas publiques. Les débats

debatten zijn vertrouwelijk. sont confidentiels.

Art. 5.Van de vergaderingen van het Auditoraat wordt een verslag

Art. 5.Les réunions de l'Auditorat font l'objet d'un procès-verbal

opgemaakt dat tijdens de volgende vergadering van het Auditoraat ter qui est soumis à approbation lors de la prochaine réunion de
goedkeuring wordt voorgelegd. Het wordt ondertekend door de l'Auditorat. Il est signé par l'auditeur général.
auditeur-generaal.
B. Vergaderingen bedoeld in artikel 29, § 1, van de wet B. Réunions visées à l'article 29, § 1er, de la loi

Art. 6.§ 1. De leidende ambtenaar van de Dienst voor de Mededinging

Art. 6.§ 1er. Le fonctionnaire dirigeant du Service de la concurrence

en de auditeur-generaal bepalen in onderling overleg de kalender en de et l'auditeur général déterminent de commun accord le calendrier et
agenda van de vergaderingen van het Auditoraat die tot doel hebben de l'ordre du jour des réunions de l'Auditorat qui ont pour objet la
prioriteiten van het implementatiebeleid van de wet te bepalen en de détermination des priorités de la politique de mise en oeuvre de la
volgorde van behandeling van de dossiers die ingediend werden op grond loi et la fixation de l'ordre de traitement des dossiers introduits en
van artikel 44 van de wet vast te leggen; deze vergaderingen worden op vertu de l'article 44 de la loi et qui sont présidées par le
grond van artikel 29, § 1, van de wet voorgezeten door de leidende fonctionnaire dirigeant du Service de la concurrence en vertu de
ambtenaar van de Dienst voor de Mededinging. l'article 29, § 1er, de la loi.
§ 2. De leidende ambtenaar van de Dienst voor de Mededinging heeft een § 2. Le fonctionnaire dirigeant du Service de la concurrence dispose
raadgevende stem. d'une voix consultative.
§ 3. Over de vergaderingen bedoeld in § 1 wordt een verslag opgemaakt § 3. Les réunions visées au § 1er font l'objet d'un procès-verbal
dat ondertekend wordt door de leidende ambtenaar van de Dienst voor de signé par le fonctionnaire dirigeant du Service de la concurrence et
Mededinging en door de auditeur-generaal, na goedkeuring door de l'auditeur général après approbation par le fonctionnaire dirigeant du
leidende ambtenaar van de Dienst voor de Mededinging, de auditeur-generaal en de aanwezige auditeurs. Service de la concurrence, l'auditeur général et les auditeurs présents.
§ 4. De bepalingen van de paragrafen 1, 2 en 6 van artikel 3 en § 4. Les dispositions des paragraphes 1er, 2 et 6, de l'article 3 et
artikel 4 van dit reglement zijn van toepassing op de vergaderingen de l'article 4 du présent règlement sont applicables aux réunions
bedoeld in § 1. visées au § 1er.
C. Sepotbeslissingen van het Auditoraat inzake restrictieve praktijken C. Décisions de classement de l'Auditorat en matière de pratiques restrictives

Art. 7.§ 1. In afwijking van artikel 3 van dit reglement worden de

Art. 7.§ 1er. Par dérogation à l'article 3 du présent règlement, les

beraadslagingen van het Auditoraat betreffende de met redenen omklede délibérations de l'Auditorat relatives aux décisions motivées de
sepotbeslissingen inzake restrictieve praktijken, bedoeld in artikel classement en matière de pratiques restrictives visées à l'article 45,
45, § 2, van de wet, geldig gehouden wanneer drie auditeurs aanwezig § 2, de la loi sont valablement prises dès lors que trois auditeurs
zijn. sont présents.
§ 2. Een lid van het Auditoraat dat aan de beraadslaging heeft § 2. Un membre de l'auditorat ayant participé au délibéré est chargé
deelgenomen, wordt belast met de eindredactie van de beslissing. de la rédaction finale de la décision.
§ 3. De beslissing wordt ondertekend door de auditeurs die aan de § 3. La décision est signée par les auditeurs ayant participé au
beraadslaging hebben deelgenomen. délibéré.
Sectie 4. - Procedures Section 4. - Procédures

Art. 8.Wanneer het Auditoraat zich moet uitspreken over de

Art. 8.Lorsque l'Auditorat est amené à se prononcer sur le caractère

vertrouwelijkheid van de gegevens en documenten verzameld tijdens een confidentiel des données et documents rassemblés au cours d'une
onderzoek bij toepassing van artikel 44, § 6, van de wet of over de instruction en application de l'article 44, § 6, de la loi ou des
opmerkingen ingediend bij toepassing van artikel 9 van dit reglement observations déposées en application de l'article 9 du présent
worden de beslissingen in naam van het Auditoraat genomen en règlement, les décisions sont prises et signées au nom de l'Auditorat
ondertekend door de auditeur die met het dossier is belast. par l'auditeur en charge du dossier.

Art. 9.§ 1. Indien het Auditoraat overweegt te besluiten dat de

Art. 9.§ 1er. Lorsque l'Auditorat envisage de conclure à

klacht of het verzoek, ingediend bij toepassing van artikel 45, § 2,
van de wet, niet ontvankelijk of ongegrond is, en indien het l'irrecevabilité ou au non-fondement de la plainte ou de la demande en
Auditoraat meent dat het noodzakelijk is de indiener van de klacht, de application de l'article 45, § 2, de la loi et s'il estime nécessaire
indiener van het verzoek of elke andere natuurlijke of rechtspersoon d'entendre le plaignant, le requérant ou toute autre personne physique
te horen, roept het hen op aanwezig te zijn op de datum die het ou morale, il les convoque à la date qu'il fixe.
vaststelt. De bepalingen van de artikelen 3 tot 5 van het koninklijk besluit Les dispositions des articles 3 à 5 de l'arrêté royal procédure sont
procedure zijn van toepassing. d'application.
§ 2. Eventuele schriftelijke opmerkingen van de opgeroepen personen § 2. Les éventuelles observations écrites des personnes convoquées
worden aan de griffie gericht tijdens de openingsuren van deze laatste sont adressées au greffe pendant les heures d'ouverture de ce dernier
en ten laatste de dag voorafgaand aan de zitting, met elektronische au plus tard le jour précédent l'audience, avec copie électronique. Si
kopie. Indien de meegedeelde documenten zakengeheimen of andere les documents communiqués contiennent des secrets d'affaire ou
vertrouwelijke elementen bevatten, moet de vertrouwelijkheid ervan d'autres éléments confidentiels, il y a lieu d'en justifier le
worden gerechtvaardigd en een niet-vertrouwelijke versie worden bijgevoegd. caractère confidentiel et de joindre une version non-confidentielle.

Art. 10.De zitting is niet openbaar.

Art. 10.L'audience n'est pas publique.

Art. 11.De rechtsgeldige duplicaten van de beslissingen van het

Art. 11.Les doubles authentiques des décisions de l'Auditorat ou de

Auditoraat of van de auditeur worden voor eensluidend gewaarmerkt door l'auditeur sont certifiées conformes par l'auditeur général,
de auditeur-generaal, de auditeur die hij daartoe aanstelt of de l'auditeur qu'il désigne à cette fin ou l'auditeur en charge du
auditeur die met het dossier is belast. dossier.
Inzake concentraties wordt een duplicaat van de brief van de auditeur, En matière de concentrations, un double de la lettre de l'auditeur
bedoeld in artikel 61, § 3, van de wet, die als een beslissing van de visée à l'article 61, § 3, de la loi qui est considérée comme une
Raad wordt beschouwd, voor eensluidend gewaarmerkt door de auditeur décision du Conseil est certifié conforme par l'auditeur en charge du
die met het dossier is belast en ter griffie bewaard. dossier et conservé au greffe.
Sectie 5. - Vertegenwoordiging van het Auditoraat Section 5. - Représentation de l'Auditorat

Art. 12.Het Auditoraat wordt vertegenwoordigd door de

Art. 12.L'Auditorat est représenté par l'auditeur général. Ce dernier

auditeur-generaal. Deze laatste kan zijn bevoegdheid geheel of
gedeeltelijk overdragen aan de auditeur die hij aanduidt. peut déléguer tout ou partie de ce pouvoir à l'auditeur qu'il désigne.
De leden van het Auditoraat mogen zich niet uitspreken in naam van de Les membres de l'Auditorat ne peuvent s'exprimer au nom du Conseil,
Raad, tenzij zij hiertoe voorafgaand en uitdrukkelijk de toestemming sauf autorisation préalable et expresse de la part du président du
van de voorzitter van de Raad hebben gekregen. Zij mogen zich enkel uitspreken in naam van het Auditoraat nadat zij hiertoe de toestemming van de auditeur-generaal hebben gekregen. Wanneer de auditeur-generaal of een auditeur het Auditoraat vertegenwoordigen, letten zij erop enkel adviezen te verstrekken waarover binnen het Auditoraat overeenstemming werd bereikt. Bij gebrek aan overeenstemming verduidelijkt hij dat hij zich uitspreekt in zijn persoonlijke naam.

Art. 13.De leden van het Auditoraat mogen vermelden dat zij tot het bij de Raad ingestelde Auditoraat behoren. Wanneer de leden vermelden dat zij tot het Auditoraat behoren,

Conseil. Ils ne peuvent s'exprimer au nom de l'Auditorat qu'après autorisation de la part de l'auditeur général. Lorsque l'auditeur général ou un auditeur représente l'Auditorat, ils veillent à n'exprimer que des avis ayant fait l'objet d'un accord au sein de l'Auditorat. A défaut d'accord, il précise qu'il s'exprime en son nom personnel.

Art. 13.Les membres de l'Auditorat peuvent faire mention de leur appartenance à l'Auditorat institué auprès du Conseil. Lorsque des membres mentionnent leur appartenance à l'Auditorat, ils

gebruiken zij deze titel gematigd en voorzichtig en uit bezorgdheid utilisent ce titre avec modération, prudence et dans le souci de
voor het belang en de reputatie van het Auditoraat en de Raad. l'intérêt et de la réputation de l'Auditorat et du Conseil.
Sectie 6. - Onverenigbaarheden Section 6. - Incompatibilités

Art. 14.De leden van het Auditoraat brengen de auditeur-generaal op de hoogte van de commerciële, financiële, economische of sociale belangen die zij hebben, rechtstreeks of niet, in elke onderneming, vereniging, maatschappij of groepering. Deze verplichting slaat niet op belangen die maar weinig betekenis hebben.

Art. 15.De leden van het Auditoraat mogen geen onderzoek leiden, organiseren of erover beraadslagen wanneer zij rechtstreeks of onrechtstreeks, persoonlijk of niet, een belang hebben bij de oplossing van het geschil of wanneer de omstandigheden van het geding van die aard zijn dat hun onpartijdigheid zou kunnen worden betwijfeld. Het lid dat een verhinderingsgrond kent, verwittigt onmiddellijk de auditeur-generaal. Deze laatste kan dat lid onmiddellijk vervangen.

Art. 14.Les membres de l'Auditorat informent l'auditeur général des intérêts qu'ils détiennent, directement ou non, dans toute entreprise, association, société, groupement, de nature commerciale, financière, économique ou sociale. Cette obligation ne porte pas sur les intérêts qui n'ont que peu d'importance.

Art. 15.Les membres de l'Auditorat ne peuvent ni diriger ou organiser une instruction ni délibérer dès lors qu'ils ont un intérêt, direct ou indirect, personnel ou non, à la solution du litige ou que les circonstances de la cause sont telles que leur impartialité est susceptible d'être mise en doute. Le membre qui connaît une cause d'empêchement en avertit immédiatement l'auditeur général. Ce dernier peut pourvoir à son remplacement immédiat.

Sectie 7. - Inwerkingtreding Section 7. - Entrée en vigueur

Art. 16.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking de dag van de

Art. 16.Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le

publicatie van het koninklijk besluit houdende goedkeuring van het jour de la publication de l'arrêté royal portant approbation du
huishoudelijk reglement van het Auditoraat, van de Raad voor de règlement d'ordre intérieur de l'Auditorat du Conseil de la
Mededinging. concurrence
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 11 januari 2009 Vu pour être annexé à notre arrêté du 11 janvier 2009 portant
houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Auditoraat. approbation du règlement d'ordre intérieur de l'Auditorat.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^