← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot regeling van de inschrijving van de personen die een activiteit van minnelijke invordering van schulden uitoefenen en van de waarborgen waarover deze personen moeten beschikken "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot regeling van de inschrijving van de personen die een activiteit van minnelijke invordering van schulden uitoefenen en van de waarborgen waarover deze personen moeten beschikken | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2005 réglementant l'inscription des personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes et les garanties dont ces personnes doivent disposer |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 11 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot regeling van de inschrijving van de personen die een activiteit van minnelijke invordering van schulden uitoefenen en van de waarborgen waarover deze personen moeten beschikken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 20 december 2002 betreffende de minnelijke invordering van schulden van de consument, inzonderheid op artikel 4; | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 11 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 février 2005 réglementant l'inscription des personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes et les garanties dont ces personnes doivent disposer ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 20 décembre 2002 relative au recouvrement amiable des dettes du consommateur, notamment l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 17 février 2005 réglementant l'inscription des |
de inschrijving van de personen die een activiteit van minnelijke | personnes qui exercent une activité de recouvrement amiable de dettes |
invordering van schulden uitoefenen en van de waarborgen waarover deze | et les garanties dont ces personnes doivent disposer, notamment |
personen moeten beschikken, inzonderheid op artikel 2, § 1, eerste | l'article 2, § 1er, alinéa 1er; |
lid; Gelet op het advies 39.195/1 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 39.195/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2005, en |
oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 17 |
van 17 februari 2005 tot regeling van de inschrijving van de personen | février 2005 réglementant l'inscription des personnes qui exercent une |
die een activiteit van minnelijke invordering van schulden uitoefenen | |
en van de waarborgen waarover deze personen moeten beschikken, worden | activité de recouvrement amiable de dettes et les garanties dont ces |
de volgende wijzigingen aangebracht : | personnes doivent disposer, sont apportées les modifications suivantes |
1° in 1° worden de woorden « of van een vereniging zonder winstoogmerk | : 1° dans le 1°, les mots « ou d'une association sans but lucratif » |
» ingevoegd tussen de woorden « een handelsvennootschap » en de | sont insérés entre les mots « une société commerciale » et les mots « |
woorden «, wanneer het om een rechtspersoon gaat »; | , quand il s'agit d'une personne morale »; |
2° 2° wordt aangevuld met de woorden « of van vereniging zonder | 2° le 2° est complété par les mots « ou d'une association sans but |
winstoogmerk ». | lucratif ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |