Koninklijk besluit betreffende de samenstelling van het paritair comité bij Brussels International Airport Company | Arrêté royal concernant la composition de la commission paritaire auprès de la Brussels International Airport Company |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
11 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling van | 11 JANVIER 2005. - Arrêté royal concernant la composition de la |
het paritair comité bij Brussels International Airport Company | commission paritaire auprès de la Brussels International Airport Company |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op het artikel | |
30, gewijzigd bij wet van 8 april 2003 en bij het koninklijk besluit | publiques économiques, notamment l'article 30, modifié par la loi du 8 |
van 18 oktober 2004; | avril 2003 et par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de |
omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een | Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme |
naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de | de droit privé et aux installations aéroportuaires, notamment |
luchthaveninstallaties, inzonderheid op het artikel 58, bekrachtigd door de wet van 9 juli 2004; | l'article 58, confirmé par la loi du 9 juillet 2004; |
Overwegende dat voor elk van de representatieve vakorganisaties, het | Considérant que pour chaque organisation syndicale représentative le |
aantal leden van het paritair comité van B.I.A.C. waarvan de benoeming | nombre de membres de la commission paritaire de B.I.A.C. à nommer par |
aan die organisatie toekomt werd vastgesteld op 4 juni 1999; | l'organisation, a été fixé le 4 juin 1999; |
Overwegende dat artikel 30, § 5 van de wet van 21 maart 1991 | Considérant que l'article 30, § 5 de la loi du 21 mars 1991 portant |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | réforme de certaines entreprises publiques économiques prévoit la |
een zesjaarlijkse vaststelling van het aantal leden in het paritair | fixation tous les six ans du nombre de membres de la commission |
comité voor elk van de representatieve vakorganisaties voorziet; | paritaire pour chacune des organisations syndicales représentatives; |
Overwegende dat bij de omzetting van B.I.A.C. tot N.V. van | Considérant que lors de la reconversion de B.I.A.C en s.a. de droit |
privaatrecht door het koninklijk besluit betreffende de omzetting van | public par l'arrêté royal concernant la transformation de la Brussels |
Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een naamloze | International Airport Company (B.I.A.C) en une société anonyme de |
vennootschap van privaatrecht en betreffende de | droit public et concernant les installations aéroportuaires, les |
luchthaveninstallaties, de artikelen 58 en 60 van dat besluit bepalen | articles 58 et 60 de cet arrêté déterminent que la commission de |
dat het paritair comité van B.I.A.C., samengesteld op grond van | |
artikel 30 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | B.I.A.C composée sur base de l'article 30 de la loi du 21 mars 1991 |
sommige economische overheidsbedrijven, bevoegdheden blijft uitoefenen | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques |
tot aan de installatie van een ondernemingsraad, een comité voor | continue à exercer des compétences jusqu'au l'installation d'un |
conseil d'entreprise, une commission pour la prévention et la | |
preventie en bescherming op het werk en een paritair subcomité in | protection au travail et une sous-commission paritaire en 2008; |
2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2004; |
november 2004; Gelet op het advies 37.819/4 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 37.819/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2004; |
december 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven, | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het paritair comité opgericht bij Brussel International |
Article 1er.La commission paritaire créée auprès de Brussels |
Airport Company door het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot | International Airport Company par l'arrêté royal du 8 novembre 1998 |
oprichting van paritaire comités bij de naamloze vennootschap van | portant création des commissions paritaires auprès de la société |
publiek recht « Brussels International Airport Company » en | anonyme de droit public « Brussels International Airport Company » et |
Belgocontrol op grond van artikel 8, 5° van het koninklijk besluit van | de Belgocontrol sur base de l'article 8, 5° de l'arrêté royal du 2 |
2 april 1998 tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven | avril 1998 portant réforme des structures de gestion de l'aéroport de |
Brussel-Nationaal telt twaalf leden. | Bruxelles-National compte douze membres. |
Art. 2.Uiterlijk op 1 februari 2005 verzoekt de voorzitter van de |
Art. 2.Au plus tard le 1er février 2005 le président de la commission |
commissie bedoeld in artikel 14, § 1, van de wet van 19 december 1974 | visée à l'article 14, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974 organisant |
tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden | les relations entre les autorités publiques et les syndicats des |
van haar personeel, bij een ter post aangetekende brief, aan elke | agents relevant de ces autorités, demande par lettre recommandée à la |
vakorganisatie die in het paritair comité van Brussel International | poste, à chaque organisation siégeant à la commission paritaire de |
Airport Company zetelt of verzocht heeft daarin te zetelen daar zij | Brussel International Airport Company, ou qui a demandé d'y siéger |
meent representatief te zijn overeenkomstig art. 30, § 5 van voormelde | estimant qu'elle est représentative conformément à l'art. 30, § 5 de |
wet van 21 maart 1991, om een volledige lijst van haar | la loi susmentionnée du 21 mars 1991, une liste complète des ses |
bijdrageplichtige leden die tot het personeel van het bedrijf behoren | membres redevables d'une cotisation appartenant au personnel de |
per 1 januari 2005. | l'entreprise au 1er janvier 2005. |
Binnen vijftien dagen na ontvangst van de in het eerste lid bedoelde | Dans les quinze jours qui suivent la réception de la lettre visée à |
brief zenden de vakorganisaties de in het eerste lid bedoelde lijst | l'alinéa 1er les organisations syndicales envoient la liste, visée à |
toe aan de voorzitter van de commissie. | l'alinéa 1er, au président de la commission. |
Art. 3.Het aantal leden waarop elke representatieve vakorganisatie aanspraak kan maken, wordt als volgt berekend. Er wordt een kiesdeler vastgesteld door het totale aantal bijdrageplichtige leden van alle representatieve vakorganisaties te delen door zes, zijnde het totale aantal vertegenwoordigers van de representatieve vakorganisaties in het paritair comité. Vervolgens wordt het aantal bijdrageplichtige leden van elke representatieve vakorganisatie gedeeld door deze kiesdeler. Het aldus verkregen quotiënt geeft het aantal vertegenwoordigers van deze vakorganisatie in het paritair comité aan. Indien deze berekening tot een lager aantal vertegenwoordigers leidt dan zes, wordt het aantal overblijvende zetels verdeeld in verhouding tot de grootte van de rest van de in het tweede lid bedoelde breuk. |
Art. 3.Le nombre de membres que chaque organisation syndicale représentative peut réclamer, est calculé comme suit. Il est établi un diviseur électoral en divisant le nombre total d'affiliés cotisants de toutes les organisations syndicales représentatives par six, soit le nombre total des représentants des organisations syndicales représentatives à la commission paritaire. Ensuite, le nombre d'affiliés cotisants de chaque organisation syndicale représentative est divisé par ce diviseur électoral. Le quotient ainsi obtenu indique le nombre de représentants de cette organisation syndicale dans la commission paritaire. Si ce calcul conduit à un nombre de représentants inférieur à six, le nombre de sièges restants est réparti en fonction de la hauteur du reste de la fraction visée à l'alinéa 2. |
Art. 4.De voorzitter van de commissie bedoeld in artikel 14, § 1, van |
Art. 4.Au plus tard le 4 juin 2005, le Président de la Commission |
voornoemde wet van 19 december 1974 deelt uiterlijk op 4 juni 2005 aan de voorzitter van de raad van bestuur en aan elke representatieve vakorganisatie, bij een ter post aangetekende brief, het aantal leden mee waarop elke representatieve vakorganisatie aanspraak kan maken. Art. 5.Binnen acht dagen na ontvangst van de brief bedoeld in artikel 4, delen de representatieve vakorganisaties aan de voorzitter van de raad van bestuur, bij een ter post aangetekende brief, de namen mee van de vertegenwoordigers die zij als werkende en als plaatsvervangende leden van het paritair comité voordragen. |
visée à l'article 14, § 1er, de la loi susmentionnée du 19 décembre 1974 communique au président du conseil d'administration et à chaque organisation syndicale représentative, par lettre recommandée à la poste, le nombre de membres que peut revendiquer chaque organisation syndicale représentative. Art. 5.Dans les huit jours après réception de la lettre visée à l'article 4, les organisations syndicales communiquent par lettre recommandée à la poste, au président du conseil d'administration, les noms des représentants qu'elles proposent en tant que membres effectifs et en tant que membres suppléants de la commission paritaire. |
Art. 6.De vakorganisaties zijn ertoe gehouden aan de commissie |
Art. 6.Les organisations syndicales sont tenues de fournir à la |
bedoeld in artikel 14, § 1, van voornoemde wet van 19 december 1974, | commission, visée à l'article 14, § 1er, de la loi du 19 décembre 1974 |
binnen de termijnen bepaald door deze laatste of door dit besluit en | précitée, dans les délais fixés par cette dernière ou par le présent |
op straffe van uitsluiting van de telling die naderhand plaatsvindt, | arrêté et sous peine d'exclusions des opérations ultérieures de |
alle inlichtingen mee te delen die nodig zijn voor het volbrengen van | comptage, tous les renseignements nécessaires à l'accomplissement de |
haar opdracht. | sa mission. |
Art. 7.De kosten van de verrichtingen bedoeld in dit besluit zijn ten |
Art. 7.Les frais des opérations visées par le présent arrêté sont à |
laste van Brussels International Airport Company. | charge de Brussels International Airport Company. |
Art. 8.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2005. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |