← Terug naar "Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 4 maart 1936 waarbij de vergunningen verstrekt door de Belgisch-Luxemburgse gemengde administratieve commissie vrijgesteld worden van het formaatzegelrecht en onderworpen worden aan een taxe ter bestrijding van kosten ten bedrage van 5 frank, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 april 1945, 30 maart 1948 en 20 april 1983 "
Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 4 maart 1936 waarbij de vergunningen verstrekt door de Belgisch-Luxemburgse gemengde administratieve commissie vrijgesteld worden van het formaatzegelrecht en onderworpen worden aan een taxe ter bestrijding van kosten ten bedrage van 5 frank, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 april 1945, 30 maart 1948 en 20 april 1983 | Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 4 mars 1936 exonérant les licences délivrées par la Commission administrative mixte belgo-luxembourgeoise du droit de timbre de dimension et les soumettant à une taxe rémunératoire de 5 francs, modifié par les arrêtés royaux du 30 avril 1945, du 30 mars 1948 et du 20 avril 1983 |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DES AFFAIRES |
BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING | ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE |
11 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk | 11 JANVIER 2002. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 4 mars |
besluit van 4 maart 1936 waarbij de vergunningen verstrekt door de | 1936 exonérant les licences délivrées par la Commission administrative |
Belgisch-Luxemburgse gemengde administratieve commissie vrijgesteld | |
worden van het formaatzegelrecht en onderworpen worden aan een taxe | mixte belgo-luxembourgeoise du droit de timbre de dimension et les |
ter bestrijding van kosten ten bedrage van 5 frank, gewijzigd bij de | soumettant à une taxe rémunératoire de 5 francs, modifié par les |
koninklijke besluiten van 30 april 1945, 30 maart 1948 en 20 april 1983 | arrêtés royaux du 30 avril 1945, du 30 mars 1948 et du 20 avril 1983 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de gecoördineerde Overeenkomst tot oprichting van de | Vu la Convention coordonnée instituant l'Union économique |
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie, inzonderheid op de artikelen 32 en 33; | belgo-luxembourgeoise, notamment les articles 32 et 33; |
Gelet op de wet van 11 september 1962 betreffende de in-, uit- en | Vu la loi du 11 septembre 1962 relative à l'importation, à |
doorvoer van goederen en de daaraan verbonden technologie, gewijzigd | l'exportation et au transit des marchandises et de la technologie y |
bij de wetten van 19 juli 1968, 6 juli 1978, 2 januari 1991 en 3 | afférente, modifiée par les lois des 19 juillet 1968, 6 juillet 1978, |
augustus 1992, inzonderheid op artikel 8; | 2 janvier 1991 et 3 août 1992, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 1936 waarbij de | Vu l'arrêté royal du 4 mars 1936 exonérant les licences délivrées par |
vergunningen verstrekt door de Belgisch-Luxemburgse gemengde | la Commission administrative mixte belgo-luxembourgeoise du droit de |
administratieve commissie vrijgesteld worden van het formaatzegelrecht | |
en onderworpen worden aan een taxe ter bestrijding van kosten ten | timbre de dimension et les soumettant à une taxe rémunératoire de 5 |
bedrage van 5 frank, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 | francs, modifié par les arrêtés royaux du 30 avril 1945, du 30 mars |
april 1945, 30 maart 1948 en 20 april 1983; | 1948 et du 20 avril 1983; |
Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, gegeven op 18 juni 2001; | Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 18 juin 2001; |
Gelet op het advies van de Belgisch-Luxemburgse Administratieve | Vu l'avis de la Commission administrative belgo-luxembourgeoise, donné |
Commissie, gegeven op 25 september 2001; | le 25 septembre 2001; |
Gelet op het akkoord van het Comité van Ministers van de B.L.E.U.; | Vu l'accord du Comité de Ministres de l'U.E.B.L.; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het onverwijld nodig is, per 1 januari 2002, ter | Considérant qu'il est nécessaire, à partir du 1er janvier 2002, à |
gelegenheid van de instelling van de Euro, de bestaande taxe ter | l'occasion de l'instauration de l'Euro, de supprimer la taxe |
bestrijding van kosten, betreffende de vergunningen, af te schaffen; | rémunératoire concernant les licences; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale | Affaires étrangères, au Commerce extérieur et de la Coopération |
Samenwerking, van Onze Minister van Economie en van Onze Minister | internationale, de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Ministre |
toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, | adjoint au Ministre des Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 4 maart 1936 waarbij de |
Article 1er.L'arrêté royal du 4 mars 1936 exonérant les licences |
vergunningen verstrekt door de Belgisch-Luxemburgse gemengde | |
administratieve commissie vrijgesteld worden van het formaatzegelrecht | délivrées par la Commission administrative mixte belgo-luxembourgeoise |
en onderworpen worden aan een taxe ter bestrijding van kosten ten | du droit de timbre de dimension et les soumettant à une taxe |
bedrage van 5 frank, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 | rémunératoire de 5 francs, modifié par les arrêtés royaux du 30 avril |
april 1945, 30 maart 1948 en 20 april 1983, wordt opgeheven. | 1945, du 30 mars 1948 et du 20 avril 1983, est abrogé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister et Minister van Buitenlandse Zaken, |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking, Onze Minister van | étrangères, au Commerce extérieur et de la Coopération internationale, |
Economie en Onze Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse | Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre adjoint au Ministre des |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires étrangères sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, du |
Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking, | Commerce extérieur et de la Coopération internationale, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, |
Mevr. A.M. NEYTS-UYTTEBROECK. | Mme A.M. NEYTS-UYTTEBROECK |