Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 november 1982 tot uitvoering van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 novembre 1982 pris en exécution de la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 11 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 november 1982 tot uitvoering van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 11 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 novembre 1982 pris en exécution de la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal | Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi |
en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants |
oorlogsslachtoffers, inzonderheid artikel 3 gewijzigd bij de wet van | et victimes de guerre, notamment l'article 3 modifié par la loi du 22 |
22 februari 1998 houdende sommige sociale bepalingen en bij de wet van | février 1998 portant certaines dispositions sociales et par la loi du |
18 mei 1998 tot wijziging van de wet van 8 augustus 1981 tot | 18 mai 1998 modifiant la loi du 8 août 1981 portant création de |
oprichting van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, | l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor | victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de |
oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers; | guerre, anciens combattants et victimes de guerre; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1982 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1982 pris en exécution de la loi du 8 |
van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal | août 1981 portant création de l'Institut national des invalides de |
Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers | guerre, anciens combattants et victimes de guerre ainsi que du Conseil |
en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | supérieur des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de |
oorlogsslachtoffers, inzonderheid artikels 1,3,4 en 5; | guerre, notamment les articles 1er, 3, 4 et 5; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, | Vu l'avis du Conseil Supérieur des invalides de guerre, anciens |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gegeven op 8 december 1998; | combattants et victimes de guerre, donné le 8 décembre 1998; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 août 1998; |
augustus 1998; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 décembre 1998; |
december 1998; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, samengeordend op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de noodzaak het | Vu l'urgence motivée par la nécessité d'endiguer le déficit structurel |
structurele tekort in te dijken van de tehuizen en de | des homes et services hospitaliers destinés à accueillir les |
ziekenhuisdiensten bestemd voor de opvang van de gerechtigden van het | ressortissants de l'Institut national et à titre supplétif des |
Nationaal Instituut bij wijze van aanvulling van de niet-gerechtigden, | non-ressortissants, de telle manière à ne pas obérer les finances |
zodanig dat de openbare financiën, in een eerste fase, niet bezwaard | publiques, dans un premier temps, et pour éviter, par la suite, la |
worden en dat, in een tweede fase, de bijna onvermijdelijke sluiting | fermeture quasi inévitable de ces homes et services hospitaliers; |
van deze tehuizen en ziekenhuisdiensten vermeden wordt. | |
Op de voordracht van onze Minister van Ambtenarenzaken, | Sur la proposition de notre Ministre de la Fonction publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 november 1982 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 29 novembre 1982 pris |
tot uitvoering van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het | en exécution de la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut |
Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en | national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de |
oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, | guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers wordt als volgt aangevuld : | combattants et victimes de guerre est complété comme suit : |
« f) de tehuizen : de rust- en verzorgingstehuizen, de | « f) les homes : les maisons de repos et de soins, les services |
ziekenhuisdiensten en de service-flats beheerd door het Nationaal | hospitaliers et les résidences services gérés par l'Institut national. |
Instituut. » | » |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt als volgt aangevuld : |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est complété comme suit : |
« De morele opdrachten van het Nationaal Instituut zijn met name : | « Les missions morales de l'Institut national sont notamment : |
1° de invoering van een permanent informatiesysteem; | 1° l'instauration d'un système d'information permanente; |
2° de ontvangst, de aankoop, het beheer, de bewaring en de studie van | 2° la réception, l'acquisition, la gestion, la préservation et l'étude |
verzamelingen iconografische voorwerpen en documenten betreffende de | des collections d'objets et de documents iconographiques relatives aux |
beschouwde periodes; | périodes considérées; |
3° de organisatie van tijdelijke of permanente tentoonstellingen; | 3° l'organisation d'expositions temporaires ou permanentes; |
4° de publicatie en de verspreiding van boeken, brochures of andere | 4° la publication et la distribution de livres, brochures ou autres |
documenten betreffende het voorwerp van zijn morele opdrachten; | documents relatifs à l'objet de ses missions morales; |
5° het verzamelen rond de strijdende herinnering van de overlevenden | 5° le rassemblement autour de la mémoire combattante des survivants et |
en de deelnemers aan conflicten waarvan België deel heeft uitgemaakt; | participants aux conflits dont la Belgique a fait partie |
6° de relais van zijn acties bij de vaderlandslievende verenigingen; | 6° le relais de ses actions auprès des associations patriotiques; |
7° de bevestiging van de vaste wil de erkenning te bekomen voor de | 7° l'affirmation de la volonté de voir reconnus les sacrifices |
offers gebracht door alle gemeenschappen van het land en door alle | consentis par toutes les communautés du pays et par toutes les |
lagen van de bevolking; | catégories de la population; |
8° de coördinatie zowel op internationaal als nationaal vlak van de | 8° la coordination tant sur le plan international que national, des |
initiatieven die gelijkaardige acties steunen voor de verdediging van | initiatives qui appuient des actions similaires pour la défense des |
de waarden en de idealen die de basis vormen van de morele opdrachten | valeurs et idéaux formant la base des missions morales de l'Institut |
van het Nationaal Instituut zoals Vrede, Democratie, Vrijheid; | national tels que Paix, Démocratie, Liberté; |
9° het afsluiten van akkoorden en regelingen met gelijkaardige | 9° la conclusion d'accords et arrangements avec des organisations |
instellingen van de Lidstaten van de Europese Unie en van de landen | similaires originaires des Etats Membres de l'Union Européenne et des |
die hebben deelgenomen aan de wereldconflicten van deze eeuw. | pays qui ont participé aux conflits mondiaux de ce siècle. |
De uitgaven met betrekking tot de zogenaamde morele opdrachten kaderen | Les dépenses relatives auxdites missions morales s'inscrivent dans la |
in de limiet van 3 % subsidie die de Staat jaarlijks aan het Nationaal | limite de 3 % du subside que l'Etat alloue annuellement à l'Institut |
Instituut toekent als tussenkomst in de uitgaven van de sociale | national au titre d'intervention dans les dépenses d'action sociale. |
dienstverlening. Deze limiet van 3 % zal geen betrekking hebben op de | Cette limite de 3 % ne concerne pas les dons et legs qui sont affectés |
giften en legaten die zullen toegewezen worden aan de uitvoering van | |
de nieuwe wettelijke opdracht van het Nationaal Instituut. » | à l'exercice de la nouvelle mission légale de l'Institut national. » |
Art. 3.In artikel 4, lid 3 van dit besluit worden de woorden « voor |
Art. 3.L'article 4, alinéa 3, du même arrêté, les mots « pour autant |
zover het geen financiële steun betreft » geschrapt. | qu'il ne s'agisse pas d'un soutien financier » sont supprimés. |
Art. 4.In artikel 5 van dit besluit wordt 5° vervangen door het |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, le 5° est remplacé par ce qui |
volgende : | suit : |
« 5° eventueel tehuizen beheren. » | « 5° éventuellement gérer des homes. » |
Art. 5.Een artikel 5bis wordt ingevoegd tussen de artikels 5 en 6 van |
Art. 5.Un article 5bis est inséré entre les articles 5 et 6 du même |
dit besluit : | arrêté : |
« Artikel 5bis.§ 1. Op aanvullende wijze wordt toegang tot de |
« Article 5bis.§ 1. L'accès aux homes est autorisé aux |
tehuizen verleend aan de niet-gerechtigden van het Nationaal Instituut | non-ressortissants de l'Institut national à titre supplétif dans la |
in de mate dat de gerechtigden voorrang hebben op de niet-gerechtigden | mesure où les bénéficiaires ont priorité sur les non-ressortissants |
telkens één of meer bedden in een tehuis vrijkomen. | chaque fois qu'un ou plusieurs lits se libèrent dans un home. |
§ 2. Het Nationaal Instituut is gemachtigd overeenkomsten af te | § 2. L'Institut national est habilité à conclure des conventions avec |
sluiten met de O.C.M.W.'s, de gemeenten waar zijn tehuizen gevestigd | les C.P.A.S., les communes où sont situés ses homes ou avec des |
zijn of met de intercommunales waarvan deze gemeenten lid zijn met het | intercommunales dont ces communes sont membres, en vue de |
oog op de huisvesting van niet-gerechtigden waaronder onder meer de | l'hébergement de non-ressortissants dont notamment les habitants de |
inwoners van deze gemeenten. | ces communes. |
§ 3. De niet-gerechtigden genieten van bij hun opname in dit tehuis | § 3. Les non-ressortissants bénéficient dès leur admission dans ce |
dezelfde dienstverlening en verzorging als de gerechtigden. Enkel de | home des mêmes services et des mêmes soins que ceux offerts aux |
gerechtigden hebben evenwel recht op de in de zin van de wet | bénéficiaires. Toutefois, seuls les bénéficiaires ont droit aux |
gewaarborgde voordelen in het kader van de opdrachten van het | avantages assurés, au sens de la loi, dans le cadre des missions de |
Nationaal Instituut. | l'Institut national. |
§ 4. De Minister die de voogdij heeft over het Nationaal Instituut | § 4. Le Ministre qui a l'Institut national sous sa tutelle est chargé |
wordt belast met het vastleggen van de modaliteiten voor de toegang | |
van de tehuizen voor de verscheidene categorieën kandidaat-residenten | de fixer les modalités d'accès aux homes pour les différentes |
van de tehuizen. » | catégories de candidats-résidents des homes. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 januari 1999. | Donné à Bruxelles, le 11 janvier 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |