Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 11 FEBRUARI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, artikelen 6/2, ingevoegd bij de wet van 13 juli 2017, en 7, § 1; | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 11 FEVRIER 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir de sources d'énergie renouvelables PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, les articles 6/2, inséré par la loi du 13 juillet 2017 et 7, § 1er ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de |
instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit | mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir des |
opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen; | sources d'énergie renouvelables ; |
Gelet op de voorstellen 1697 en 1801 van de Commissie voor de | Vu les propositions 1697 et 1801 de la Commission de Régulation de |
Regulering van de Elektriciteit en het Gas van 9 november 2017 en 19 juli 2018; | l'Electricité et du Gaz des 9 novembre 2017 et 19 juillet 2018 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 octobre 2018 ; |
oktober 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 10 oktober 2018; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 10 octobre 2018 ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd op 9 oktober 2018 | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée le 9 octobre 2018 |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | des dispositions diverses en matière de simplification administrative ; |
Gelet op het advies 64.445/3 van de Raad van State, van 30 november | Vu l'avis du Conseil d'Etat 64.445/3 donné le 30 novembre 2018, en |
2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de diensten van de Europese Commissie in het kader van | Considérant que, dans le cadre des discussions préalables à une |
besprekingen voorafgaand aan een aanmelding bij de Europese Commissie | notification à la Commission européenne des mécanismes de financement |
van de financieringsmechanismen en schadevergoedingsregeling van het | du Modular Offshore Grid et d'indemnisation en cas d'indisponibilité |
Modular Offshore Grid (hierna `MOG') in geval van onbeschikbaarheid van het MOG, het standpunt hebben uiteengezet dat er geen aanmelding nodig was; Overwegende dat de in het ontworpen artikel 14septiesdecies, § 4, vervatte beperking van het regresrecht van de netbeheerder tot de gevallen van zware of opzettelijke fout van de houder van een domeinconcessie die de onbeschikbaarheid van het MOG heeft veroorzaakt, wordt verantwoord als volgt; Overwegende dat indien de vertraging of de onbeschikbaarheid van het MOG te wijten is aan een concessiehouder, heeft de netbeheerder een regresrecht op die concessiehouder, met het oog op het terugvorderen van de bedragen van de schadevergoeding die hij zal hebben moeten betalen aan de andere concessiehouders; Overwegende echter dat de wettelijk verplichte aansluiting van verschillende windmolenparken op het MOG, opgelegd door de elektriciteitswet, een situatie van technische verwevenheid offshore creëert tussen de netbeheerder en de verschillende betrokken windmolenparken, hetgeen een verhoogd risico met zich meebrengt voor de aangesloten windmolenparken, om in het geval van een fout een technische storing en eventuele onbeschikbaarheid van het MOG te veroorzaken; Overwegende dat, rekening houdend met dat verhoogde risico voor de | du Modular Offshore Grid (Ci-après MOG), les services de la Commission européenne ont exprimé le point de vue qu'aucune notification n'était nécessaire ; Considérant que la limitation du droit de recours du gestionnaire de réseau aux seules hypothèses de faute lourde ou intentionnelle du titulaire d'une concession domaniale ayant causé l'indisponibilité du MOG, reprise dans le projet d'article 14septiesdecies, § 4, est justifiée comme suit ; Considérant que, si le retard ou l'indisponibilité du MOG est dû au titulaire d'une concession, le gestionnaire du réseau dispose d'un droit de recours contre ce concessionnaire, en vue de récupérer les montants d'indemnisation qu'il aura dû payer aux autres concessionnaires ; Considérant toutefois que le raccordement des différents parcs éoliens au MOG, imposé par la loi électricité, crée une situation d'interconnexion technique offshore entre le gestionnaire du réseau et les différents parcs éoliens concernés, ce qui entraîne un risque accru dans le chef de ces parcs éoliens en cas de faute de leur part entraînant une indisponibilité du MOG ; Considérant que, compte tenu de l'augmentation de ce risque pour les |
concessiehouders aangesloten op het MOG, is ervoor geopteerd om het | titulaires de concession raccordés au MOG, il a été décidé de limiter |
regresrecht van de netbeheerder tegenover de concessiehouders te beperken tot de gevallen van zware of opzettelijke fout van de concessiehouder, met een plafond van schadevergoeding in geval van zware fout; Overwegende dat de netbeheerder, in deze gevallen, een doorrekening via de nettarieven kan verrichten wat betreft de kosten van de schadevergoedingen die het op grond van dit besluit verschuldigd is en die het niet zal hebben kunnen terugvorderen van de verantwoordelijke concessiehouder, zodoende zodat dit besluit niet onevenredig van invloed is op het eigendomsrecht of de vrijheid van onderneming van de netbeheerder; Op de voordracht van de Minister van Energie en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | le droit de recours du gestionnaire du réseau contre les titulaires de concession aux seules hypothèses de faute lourde ou intentionnelle de ceux-ci, avec un plafond d'indemnisation en cas de faute lourde ; Considérant que le gestionnaire du réseau peut, dans ces cas-là, répercuter dans les tarifs de réseau les coûts des indemnisations qu'il doit sur la base du présent arrêté et qu'il n'aura pas pu récupérer auprès du concessionnaire fautif, de sorte que le présent arrêté ne porte pas une atteinte disproportionnée au droit de propriété ni à la liberté d'entreprendre du gestionnaire du réseau ; Sur proposition de la ministre de l'Energie et de l'avis de Nos ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De titel van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à |
betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van | l'établissement de mécanismes visant la promotion de l'électricité |
elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen, wordt | |
aangevuld door de woorden "en de vergoeding van de houders van een | produite à partir de sources d'énergie renouvelables, est complété par |
offshore domeinconcessie in geval van onbeschikbaarheid van het | les mots « et l'indemnisation des titulaires d'une concession |
Modular Offshore Grid". | domaniale offshore en cas d'indisponibilité du Modular Offshore Grid |
Art. 2.Artikel 1, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
». Art. 2.L'article 1er, § 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
het koninklijk besluit van 9 februari 2017, wordt aangevuld door een | par l'arrêté royal du 9 février 2017, est complété par un 14° rédigé |
14° luidende: | comme suit : |
"14° "mechanische afwerking": staat van afwerking van een installatie | « 14° « achèvement mécanique » : état d'achèvement d'une installation |
voor de productie van elektriciteit met inbegrip van de instrumenten, | de production d'électricité, en ce compris les instruments, le câblage |
de bekabeling en alle elektrische en mechanische onderdelen, krachtens | et tout composant électrique et mécanique, en vertu duquel |
dewelke de installatie fysiek volledig is en gecertificeerd is door | l'installation est physiquement complète et certifiée par un organisme |
een geaccrediteerd certificeringsorganisme in overeenstemming met de | de certification accrédité conformément aux dispositions légales et |
in België geldende wettelijke en reglementaire bepalingen, alle nodige | réglementaires en vigueur en Belgique, toutes les inspections |
inspecties voor de indienststelling ervan werden uitgevoerd, met | nécessaires à sa mise en service ayant été accomplies, à l'exception |
uitzondering van de inspecties over punten die vooraf de aansluiting | de celles portant sur des points qui requièrent au préalable le |
van de installaties op het Modular Offshore Grid vereisen.". | raccordement des installations au Modular Offshore Grid. ». |
Art. 3.In artikel 14 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 14 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 17 augustus 2018 worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 17 août 2018, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° paragraaf 1, derde lid, 3°, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld | 1° le paragraphe 1er, alinéa 3, 3°, du même arrêté, est complété par |
door de volgende zin: "Noch de vertraging bij de indienststellling van | la phrase suivante : « Ni le retard dans la mise en service des |
de installaties van het Modular Offshore Grid, noch de volledige of | installations composant le Modular Offshore Grid, ni l'indisponibilité |
gedeeltelijke onbeschikbaarheid van het Modular Offshore Grid, die de | totale ou partielle du Modular Offshore Grid constatée par la |
commissie heeft vastgesteld met toepassing van artikel 14noviesdecies | commission en application de l'article 14noviesdecies, n'entraîne un |
leiden tot een verlenging van de hiervoor bepaalde periode."; | allongement de la période définie ci-avant. » ; |
2° paragraaf 1ter/1, eerste lid wordt aangevuld door de volgende zin: | 2° le paragraphe 1erter/1, l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : |
"Om dit te doen baseert ze zich voornamelijk op de verkoopprijs van de | « Pour ce faire, elle se base essentiellement sur le prix de vente de |
geproduceerde elektriciteit die voortvloeit uit de offerte die de | l'électricité produite tel qu'il résulte de l'offre que le titulaire |
titularis van de domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet in | de la concession domaniale visé à l'article 6 de la loi prend en |
aanmerking neemt met toepassing van de geldende wetgeving betreffende | considération en application de la législation en vigueur relative aux |
de overheidsopdrachten of, op het contract voor de aankoop van de | marchés publics, ou sur contrat d'achat de l'électricité produite |
geproduceerde elektriciteit nadat het werd gesloten". | après la conclusion de celui-ci ». |
3° dezelfde paragraaf 1ter/1 wordt aangevuld met een lid, luidende: | 3° le même paragraphe 1erter/1 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Om de vergoeding te kunnen bepalen die verschuldigd is in | « Afin de rendre possible la détermination de l'indemnisation due |
overeenstemming met hoofdstuk IIIbis ingeval van onbeschikbaarheid van | conformément au chapitre IIIbis en cas d'indisponibilité du Modular |
het Modular Offshore Grid na afloop van de ondersteuningsperiode | Offshore Grid après l'expiration de la période de soutien visée au |
bedoeld in paragraaf 1, 3e lid, 2° en 3°, blijft de commissie | paragraphe 1er, alinéa 3, 2° et 3°, la commission continue d'adapter |
jaarlijks de correctiefactor aanpassen voor de installaties bedoeld in | annuellement le facteur de correction pour les installations visées au |
paragraaf 1, 2e lid, 1° ter en 1° quater die op het Modular Offshore | paragraphe 1er, alinéa 2, 1° ter et 1° quater qui sont raccordées au |
Grid zijn aangesloten. Hiervoor is de in de vorige leden bepaalde | Modular Offshore Grid. A cet effet, la procédure définie aux alinéas |
procedure van toepassing. "; | précédents est d'application. » ; |
4° artikel 14 wordt aangevuld met een paragraaf 1novies, luidende: | 4° l'article 14 est complété par un paragraphe 1ernovies rédigé comme suit : |
" § 1novies. Elke beslissing, berekening, afrekening en verslag | « § 1ernovies. Toute décision, calcul, décompte et rapport dont la |
waarmee de commissie is belast met toepassing van paragraaf 1septies | commission est chargée en application des paragraphes 1ersepties et 1erocties |
en 1octies worden onverwijld bekendgemaakt aan de betrokken houders | sont notifiés sans délai aux titulaires concernés d'une concession |
van een domeinconcessie en de netbeheerder.". | domaniale ainsi qu'au gestionnaire du réseau. ». |
Art. 4.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een hoofdstuk IIIbis |
Art. 4.Dans le même arrêté royal, il est inséré un chapitre IIIbis, |
ingevoegd, bestaande uit de artikelen 14quaterdecies tot 14viciessemel, luidende: | comportant les articles 14quaterdecies à 14viciessemel, rédigés comme suit : |
"Hoofdstuk IIIbis. - Modular Offshore Grid | « Chapitre IIIbis. - Modular Offshore Grid |
Art. 14quaterdecies.§ 1. De installaties die deel uitmaken van het |
Art. 14quaterdecies.§ 1er. Les installations composant le Modular |
Modular Offshore Grid worden ten laatste op de volgende data in dienst | Offshore Grid sont mises en service au plus tard aux dates suivantes : |
gesteld: 1° de installaties voor de transmissie van elektriciteit binnen de | 1° les installations pour la transmission d'électricité installées sur |
volgende coördinaten-perimeter: WGS84: Breedte: 51° 35.537042' N; | un périmètre de coordonnées suivantes : WGS84 : Latitude: 51° |
Lengte: 002° 55.131361' E: 30 september 2019; | 35.537042' N ; Longitude: 002° 55.131361' E : le 30 septembre 2019 ; |
2° de installatie voor de transmissie van elektriciteit, "offshore | 2° l'installation pour la transmission d'électricité dite « offshore |
switch yard" genoemd, en de uitrustingen ervan: 30 september 2019; | switch yard » et ses équipements : le 30 septembre 2019 ; |
3° de kabels die de offshore switch yard verbinden met de installaties | 3° les câbles reliant l'offshore switch yard aux installations visées |
bedoeld in 1° : 30 september 2019; | au 1° : le 30 septembre 2019 ; |
4° de kabels die de installaties bedoeld in 1° verbinden met de | 4° les câbles reliant les installations visées au 1° au manchon |
overeenstemmende kabelaanlanding op het strand van Zeebrugge: 30 | correspondant sur la plage de Zeebrugge : le 30 septembre 2019 ; |
september 2019; 5° de kabels die de offshore switch yard verbinden met de | 5° les câbles reliant l'offshore switch yard aux manchons |
overeenstemmende kabel-aanlandingen op het strand van Zeebrugge: 30 | correspondant sur la plage de Zeebrugge : le 30 septembre 2019. |
september 2019. Vanaf de datum van inwerkingtreding van het besluit van 17 augustus | A compter de l'entrée en vigueur de l'arrêté du 17 août 2018 modifiant |
2018 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 | l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de |
betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van | mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir de |
elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen en tot de | sources d'énergie renouvelables et jusqu'à la mise en service des |
indienststelling van de installaties, maakt de netbeheerder, de eerste | installations, le gestionnaire du réseau adresse, le premier jour |
werkdag van elk kwartaal, aan de commissie en de betrokken houders van | ouvrable de chaque trimestre, à la commission et aux titulaires |
een domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet, een | concernés d'une concession domaniale visée à l'article 6 de la loi, un |
geactualiseerde stand van zaken over de realisatie van de installaties | état d'avancement actualisé de la réalisation des installations |
énumérées à l'alinéa 1er. Réciproquement, les titulaires concernés | |
opgesomd in het eerste lid over. De betrokken houders maken de | adressent à la commission et au gestionnaire du réseau, le premier |
commissie en de netbeheerder de eerste werkdag van elk kwartaal een | jour ouvrable de chaque trimestre, un état d'avancement actualisé de |
geactualiseerde stand van zaken over van de realisatie van de | la réalisation des installations de production d'électricité visées à |
installaties voor de productie van elektriciteit bedoeld in artikel 6 | l'article 6 de la loi ainsi que, le cas échéant, de l'installation |
van de wet en, in voorkomend geval, van de installatie die deel | |
uitmaakt van het Modular Offshore Grid die ze mochten bouwen met | composant le Modular Offshore Grid qu'ils ont été autorisés à |
toepassing van artikel 7, § 3, van de wet. Deze stand van zaken bevat | construire en application de l'article 7, § 3, de la loi. Ces états |
in voorkomend geval informatie over elke voorziene of opgelopen | d'avancement contiennent le cas échéant des informations sur tout |
vertraging en over de genomen corrigerende maatregelen. | retard envisagé ou survenu, ainsi que sur les mesures de remédiation |
§ 2. Wanneer elke installatie opgesomd in paragraaf 1, eerste lid, in | entreprises. § 2. Lorsque chaque installation énumérée au paragraphe 1er, alinéa 1er, |
dienst wordt gesteld, meldt de netbeheerder deze indienststelling aan | est mise en service, le gestionnaire du réseau notifie cette mise en |
de commissie en de betrokken houders van een domeinconcessie bedoeld | service à la commission et aux titulaires concernés d'une concession |
in artikel 6 van de wet. | domaniale visée à l'article 6 de la loi. |
§ 3. Indien een van de installaties in paragraaf 1 niet door de | § 3. Si une des installations énumérées au paragraphe 1er n'est pas |
netbeheerder is gebouwd, maar wel door een derde die ze vervolgens aan | construite par le gestionnaire du réseau mais par un tiers qui la cède |
de netbeheerder overdraagt, wordt ervan uitgegaan dat de datum uit | ensuite au gestionnaire du réseau, la date reprise au paragraphe 1er |
paragraaf 1 de datum is waarop deze installatie in het Modular | est entendue comme visant l'intégration de cette installation au |
Offshore Grid wordt geïntegreerd. Deze wordt beschouwd als | Modular Offshore Grid. Celle-ci est considérée comme réalisée au |
gerealiseerd op het ogenblik waarop de eigendom van de installatie aan | moment où la propriété de l'installation en question est transférée au |
de netbeheerder wordt overgedragen. | gestionnaire du réseau. |
De netbeheerder meldt deze overdracht aan de commissie en de betrokken | Le gestionnaire du réseau notifie ce transfert à la commission et aux |
beheerders van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet. | concessionnaires concernés d'une concession domaniale visée à l'article 6 de la loi. |
Art. 14quinquiesdecies.§ 1. In geval van vertraging bij de |
Art. 14quinquiesdecies.§ 1er. En cas de retard dans la mise en |
indienststelling van de installaties van het Modular Offshore Grid, | service des installations composant le Modular Offshore Grid, |
waardoor de installaties voor de productie van elektriciteit uit wind | empêchant les installations de production d'électricité à partir des |
in de zeegebieden waarin België zijn rechtsmacht kan uitoefenen | vents dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa |
overeenkomstig het internationaal zeerecht die op het Modular Offshore | juridiction conformément au droit maritime international devant se |
Grid moeten aangesloten worden met toepassing van de wet, geen | raccorder au Modular Offshore Grid en application de la loi, |
geproduceerde elektriciteit of elektriciteit die kan geproduceerd | d'injecter l'électricité produite ou pouvant être produite, les |
worden, kunnen injecteren, hebben de houders van een domeinconcessie | |
bedoeld in artikel 6 van de wet recht op een vergoeding, berekend | titulaires concernés d'une concession domaniale visée à l'article 6 de |
overeenkomstig artikel 14octiesdecies, voor het volume elektriciteit | la loi ont droit à une indemnisation pour le volume d'électricité qui |
dat niet op het net kon worden geïnjecteerd. | n'a pas pu être injecté sur le réseau, calculée conformément à |
l'article 14octiesdecies. | |
De vergoeding komt per MWh die niet in het net kon worden geïnjecteerd | L'indemnisation équivaut, par MWh qui n'a pas pu être injecté sur le |
overeen met 90 % van de LCOE zoals bepaald door of krachtens artikel | réseau à 90 % du LCOE tel que défini par ou en vertu de l'article 14, |
14, § 1, in voorkomend geval verhoogd met het bedrag dat door de | § 1er, augmenté, le cas échéant, du montant déterminé par la |
commissie werd bepaald met toepassing van artikel 7, § 2, tweede en | commission en application de l'article 7, § 2, alinéas 2 et 4, de la |
vierde lid, van de wet. Ze is verschuldigd vanaf de eerste dag | |
vertraging tot de negentigste kalenderdag na de ontvangst van de | loi. Elle est due dès le premier jour de retard jusqu'au nonantième |
melding van de indienststelling van de installaties die voorwerp van | jour calendrier suivant la réception de la notification de la mise en |
de vertraging uitmaakten. Het aantal dagen waarvoor een vergoeding | service des installations ayant fait l'objet du retard. Le nombre de |
verschuldigd is, wordt afgetrokken van de duur van de verplichting om | jours pour lesquels une indemnisation est due est déduit de la durée |
de groenestroomcertificaten aan te kopen, vastgelegd in artikel 14, § | de l'obligation d'achat des certificats verts fixée à l'article 14, § |
1, derde lid. | 1er, alinéa 3. |
In afwijking van het tweede lid komt de vergoeding, wanneer de | Par dérogation à l'alinéa 2, lorsque le retard dans la mise en service |
vertraging van de indienststelling van de installaties van het Modular | des installations composant le Modular Offshore Grid est causé par une |
Offshore Grid wordt veroorzaakt door een opzettelijke fout van de | faute intentionnelle du gestionnaire du réseau, l'indemnisation |
netbeheerder overeen met 100 % van de LCOE per MWh die niet in het net | équivaut à 100 % du LCOE par MWh qui n'a pas pu être injecté sur le |
kon worden geïnjecteerd, in voor-komend geval verhoogd met het door de | réseau, augmenté le cas échéant du montant déterminé par la commission |
com-missie vastgelegde bedrag met toepassing van artikel 7, § 2, | en application de l'article 7, § 2, alinéas 2 et 4, de la loi. |
tweede en vierde lid, van de wet. | |
De vergoeding is verschuldigd door de netbeheerder. | L'indemnisation est due par le gestionnaire du réseau. |
§ 2. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 is niet verschuldigd: | § 2. L'indemnisation visée au paragraphe 1er n'est pas due : |
1° ten gunste van de houder van een domeinconcessie bedoeld in artikel | 1° au profit du titulaire d'une concession domaniale visée à l'article |
6 van de wet indien deze houder de installatie van het Modular | 6 de la loi si ce titulaire a construit l'installation composant le |
Offshore Grid heeft gebouwd en de vertraging bij de indienststelling | Modular Offshore Grid et que le retard dans la mise en service de |
van deze installatie het gevolg is van een fout van deze houder; | cette installation est dû à une faute de ce titulaire ; |
2° voor de installaties voor de productie van elektriciteit van de | 2° pour les installations de production d'électricité du titulaire |
betrokken houder van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de | concerné d'une concession domaniale visée à l'article 6 de la loi qui |
wet die hun mechanische afwerking niet hebben gerealiseerd. Indien er | n'ont pas réalisé leur achèvement mécanique. Toutefois, si un état |
uit de driemaandelijkse stand van zaken van de realisatie van de | d'avancement trimestriel de la réalisation des installations énumérées |
installaties opgesomd in artikel 14quaterdecies, § 1, eerste lid, die | à l'article 14quaterdecies, § 1er, alinéa 1er, que doit dresser le |
de netbeheerder moet opstellen krachtens artikel 14quaterdecies, § 1, | gestionnaire du réseau en vertu de l'article 14quaterdecies, § 1er, |
tweede lid, blijkt dat er meer dan zes maanden voor de voorziene datum | alinéa 2, fait apparaître, plus de six mois avant la date prévue de |
van indienststelling van deze installaties een waarschijnlijke | mise en service de ces installations, un retard probable de trois mois |
vertraging van meer dan drie maanden ten opzichte van deze datum zal | ou plus par rapport à cette date, les installations de production |
zijn, dan worden de installaties voor de productie van elektriciteit | d'électricité des titulaires concernés d'une concession domaniale |
van de betrokken houders van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6 | visée à l'article 6 de la loi sont réputées avoir réalisé leur |
van de wet verondersteld hun mechanische afwerking te hebben | achèvement mécanique lorsque leurs fondations sont achevées ; chaque |
gerealiseerd wanneer hun funderingen klaar zijn; elke houder van een | titulaire d'une concession domaniale apporte par toute voie de droit |
domeinconcessie bewijst via alle mogelijke rechtsmiddelen dat de | la preuve de l'achèvement de ces fondations. |
funderingen klaar zijn. | |
§ 3. Indien de vertraging betrekking heeft op een installatie die de | § 3. Si le retard concerne une installation qu'un titulaire d'une |
in artikel 6 van de wet bedoelde houder van een domeinconcessie heeft | concession domaniale visée à l'article 6 de la loi a construite en vue |
gebouwd om aan de netbeheerder over te dragen en het gevolg is van een | de la transférer au gestionnaire du réseau et est dû à une faute |
zware of opzettelijke fout van deze houder, dient deze houder aan de | lourde ou intentionnelle de ce titulaire, celui-ci est redevable au |
netbeheerder een bedrag van 1 miljoen euro per maand achterstand als | gestionnaire du réseau d'un montant d'un million euros par mois de |
schadevergoeding en forfaitaire interesten voor de bedragen die de | retard à titre de dommage et intérêts forfaitaires pour les montants |
beheerder diende te betalen als schadevergoeding aan de andere | que le gestionnaire a dû payer à titre d'indemnisation aux autres |
houders. Ingeval van een gewone fout is deze terugvordering uitgesloten. | titulaires. En cas de faute simple, aucun dommage et intérêt n'est dû. |
§ 4. In geval van vertraging van meer dan twaalf maanden bij de | § 4. En cas de retard de plus de douze mois dans la mise en service de |
indienststelling van de installaties van het Modular Offshore Grid, | tout ou partie des installations composant le Modular offshore Grid, |
kan een houder van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet | un titulaire d'une concession domaniale visée à l'article 6 de la loi |
bij de commissie een verzoek om aanvullende vergoeding indienen indien | peut introduire auprès de la commission une demande d'indemnisation |
hij kan aanvoeren dat deze vertraging hem buitengewone schade | complémentaire s'il peut faire valoir que ce retard lui occasionne un |
toebrengt die zijn financiële stabiliteit in gevaar brengt, ondanks | préjudice extraordinaire mettant en péril sa stabilité financière, et |
alle redelijke maatregelen die hij heeft genomen om zijn schade te | ce, en dépit de toutes les mesures raisonnables qu'il a prises en vue |
beperken. De commissie beoordeelt de buitengewone aard van de door de | de limiter son dommage. La commission juge du caractère extraordinaire |
houder van de domeinconcessie geleden schade op basis van het | du dommage subi par le titulaire de la concession domaniale en se |
financiële plan, de resultatenrekening en alle andere informatie die | basant sur le plan financier, le compte de résultat et toute autre |
bij de commissie is ingediend op het moment van de financial close. | information déposés auprès de la commission au moment du financial |
De vergoeding is verschuldigd door de netbeheerder. | close. L'indemnisation complémentaire est due par le gestionnaire de réseau. |
Art. 14sexiesdecies.Indien de vertraging van de indienststelling van |
Art. 14sexiesdecies.Si le retard dans la mise en service des |
de installaties van het Modular Offshore Grid het gevolg is van de, | installations composant le Modular Offshore Grid est dû à |
door de minister vastgestelde, absolute en bewezen onmogelijkheid om | l'impossibilité absolue et avérée d'entamer ou d'achever la |
de bouw van het hele Modular Offshore Grid of een deel ervan aan te | construction de tout ou partie du Modular Offshore Grid, constatée par |
le ministre, celui-ci fixe, au plus tard soixante jours après cette | |
vatten of te beëindigen, legt de minister, ten laatste zestig dagen na | constatation, sur proposition de la commission après concertation avec |
deze vaststelling, op voorstel van de commissie na overleg met de | les titulaires concernés d'une concession domaniale visée à l'article |
betrokken houders van een in artikel 6 van de wet bedoelde | 6 de la loi, la date à laquelle il peut être raisonnablement attendu |
domeinconcessie, de datum vast waarop er redelijkerwijze kan worden | |
verwacht dat de rechtstreekse aansluiting of aansluitingen op de | que le ou les raccordements directs aux installations de transport |
bestaande vervoersinstallaties in dienst kunnen worden gesteld. | |
Indien de veronderstelde datum van indienststelling van de | d'électricité existantes pourront être mis en service. |
rechtstreekse aansluiting of aansluitingen die de minister heeft | Si la date de mise en service présumée du ou des raccordements directs |
vastgelegd na de door artikel 14quaterdecies vastgelegde datum van | fixée par le ministre est postérieure à la date de mise en service des |
indienststelling van de betrokken installaties van het Modular | installations considérées du Modular Offshore Grid déterminée par |
Offshore Grid valt, is de vergoeding voorzien in artikel | l'article 14quaterdecies, l'indemnisation prévue à l'article |
14quinquiesdecies, § 1, van toepassing. Voor de berekening van het | 14quinquiesdecies, § 1er, est d'application. Pour le calcul du montant |
bedrag van de vergoeding wordt er rekening gehouden met de | de l'indemnité, il est tenu compte des installations de production |
installaties voor de productie van elektriciteit waarvan de | d'électricité ayant réalisé leur achèvement mécanique. Toutefois, si |
mechanische afwerking is gerealiseerd. Indien de onmogelijkheid om de | l'impossibilité d'entamer ou d'achever la construction de tout ou |
bouw van het hele Modular Offshore Grid of een deel ervan aan te | partie du Modular Offshore Grid est constatée plus de six mois avant |
vatten of te beëindigen echter wordt vastgesteld meer dan zes maanden | |
voor de voorziene datum van indienststelling, dan worden de | la date prévue de sa mise en service, les installations de production |
installaties voor de productie van elektriciteit van de betrokken | d'électricité des titulaires concernés d'une concession domaniale |
houders van een in artikel 6 van de wet bedoelde domeinconcessie | visée à l'article 6 de la loi sont réputées avoir réalisé leur |
achèvement mécanique lorsque leurs fondations sont achevées ; chaque | |
geacht hun mechanische afwerking te hebben gerealiseerd wanneer de | titulaire d'une concession domaniale apporte par toute voie de droit |
funderingen klaar zijn; elke houder van een domeinconcessie bewijst | la preuve de l'achèvement de ces fondations. |
via alle mogelijke rechtsmiddelen dat deze funderingen klaar zijn. | Pour chaque titulaire concerné d'une concession domaniale visée à |
Voor elke in artikel 6 van de wet bedoelde houder van een | l'article 6 de la loi, l'indemnisation est due depuis le premier jour |
domeinconcessie is de vergoeding verschuldigd vanaf de eerste dag na | |
de datum van indienststelling van het Modular Offshore Grid vastgelegd | suivant la date de mise en service du Modular Offshore Grid fixée à |
in artikel 14quaterdecies, § 1, tot de veronderstelde datum van | l'article 14quaterdecies, § 1er, jusqu'à la date présumée de mise en |
indienststelling van de rechtstreekse aansluiting, vastgelegd door de | service du raccordement direct fixée par le ministre. |
minister. Indien ze dit gerechtvaardigd acht, kan de commissie ook beslissen dat | Si elle l'estime justifié, la commission peut également décider qu'une |
een aanvullende vergoeding verschuldigd is voor de verloren kosten | indemnité complémentaire est due, à charge du gestionnaire du réseau, |
die, in voorkomend geval, het gevolg zijn van het afstappen van de | pour les coûts échoués résultant, le cas échéant, de l'abandon du |
aansluiting op het Modular Offshore Grid. Elke houder van een | raccordement au Modular Offshore Grid. Chaque titulaire d'une |
domeinconcessie levert via alle mogelijke rechtsmiddelen het bewijs | concession domaniale apporte par toute voie de droit la preuve de ces |
van deze kosten. | coûts. |
Indien de onmogelijkheid om de bouw van het hele Modular Offshore Grid | Si l'impossibilité d'entamer ou d'achever la construction de tout ou |
of een deel aan te vatten of te beëindigen het gevolg is van de fout | partie du Modular Offshore Grid est causée par la faute d'un titulaire |
van een in artikel 6 van de wet bedoelde houder van een | d'une concession domaniale visée à l'article 6 de la loi qui, en |
domeinconcessie die, met toepassing van artikel 7, § 3, van de wet, de | application de l'article 7, § 3, de la loi, a été autorisé à |
vergunning heeft gekregen om een of meerdere installaties die het | construire une ou plusieurs installations composant le Modular |
Modular Offshore Grid uitmaken, te bouwen [of met de bouw ervan is | Offshore Grid [ou en a entamé la construction avant l'entrée en |
begonnen voor de inwerkingtreding van de wet van 13 juli 2017 tot | |
wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van | vigueur de la loi du 13 juillet 2017 modifiant la loi du 29 avril 1999 |
de elektriciteitsmarkt, met het oog op het instellen van een wettelijk | relative à l'organisation du marché de l'électricité, en vue d'établir |
kader voor het Modular Offshore Grid], is er geen enkele vergoeding | un cadre légal pour le Modular Offshore Grid], aucune indemnisation |
aan deze houder verschuldigd. | n'est due à ce titulaire. |
Art. 14septiesdecies.§ 1. In geval van onbeschikbaarheid van alle in |
Art. 14septiesdecies.§ 1er. En cas d'indisponibilité de tout ou |
artikel 14quaterdecies bedoelde installaties of een deel ervan | partie des installations visées à l'article 14quaterdecies, intervenue |
opgetreden na hun indienststelling, veroorzaakt door deze installaties | après leur mise en service, causée par ces installations et empêchant |
en die de installaties voor de productie van elektriciteit die op het | les installations de production d'électricité raccordées au Modular |
Modular Offshore Grid zijn aangesloten verhindert om alle | Offshore Grid d'injecter tout ou partie de l'électricité produite ou |
geproduceerde elek-triciteit of een deel ervan of alle elektriciteit | |
die kan worden geproduceerd of een deel ervan te injecteren, hebben de | pouvant être produite, les titulaires concernés d'une concession |
betrokken houders van een in artikel 6 van de wet bedoelde | domaniale visée à l'article 6 de la loi ont droit à une indemnisation |
domein-concessie recht op een vergoeding, berekend overeenkomstig | |
artikel 14octiesdecies, voor het volume elektriciteit dat niet in het | pour le volume d'électricité qui n'a pas pu être injecté sur le |
net kon geïnjecteerd worden. | réseau, calculé conformément à l'article 14octiesdecies. |
Indien de onbeschikbaarheid voorkomt tijdens de ondersteuningsperiode | Si l'indisponibilité intervient pendant la période de soutien définie |
bepaald in artikel 14, § 1, derde lid dan komt de vergoeding per MWh | à l'article 14, § 1er, alinéa 3, l'indemnisation équivaut, par MWh qui |
die niet in het net kon worden geïnjecteerd overeen met 90 % van de | n'a pas pu être injecté sur le réseau, à 90 % du LCOE tel que défini |
LCOE zoals bepaald door of krachtens artikel 14, § 1, in voorkomend | par ou en vertu de l'article 14, § 1er, augmenté, le cas échéant, du |
geval verhoogd met het bedrag dat door de commissie werd bepaald met | montant déterminé par la commission en application de l'article 7, § |
toepassing van artikel 7, § 2, tweede en vierde lid van de wet. | 2, alinéas 2 et 4, de la loi. |
Indien de onbeschikbaarheid voorkomt na de ondersteuningsperiode | Si l'indisponibilité intervient après la période de soutien définie à |
bepaald in artikel 14, § 1, derde lid, komt de vergoeding per MWh die | l'article 14, § 1er, alinéa 3, l'indemnisation équivaut, par MWh qui |
niet in het net kon worden geïnjecteerd overeen met 90 % van de | n'a pas pu être injecté sur le réseau, à 90 % du prix de référence de |
referentieprijs voor elektriciteit verminderd met de correctiefactor, | l'électricité diminué du facteur de correction, visé à l'article 14, § |
bedoeld in artikel 14, § 1, tweede lid, 1° ter of 1° quater. | 1er, alinéa 2, 1° ter ou 1° quater. |
In afwijking van het tweede lid komt de vergoeding, wanneer de | Par dérogation à l'alinéa 2, lorsque l'indisponibilité des |
onbeschikbaarheid van de installaties van het Modular Offshore Grid | installations composant le Modular Offshore Grid est causée par une |
wordt veroorzaakt door een opzettelijke fout van de netbeheerder | faute intentionnelle du gestionnaire du réseau, l'indemnisation |
overeen met 100 % van de LCOE per MWh die niet in het net kon worden | équivaut à 100 % du LCOE par MWh qui n'a pas pu être injecté sur le |
geïnjecteerd, in voorkomend geval verhoogd met het door de commissie | réseau, augmenté le cas échéant du montant déterminé par la commission |
vastgelegde bedrag met toepassing van artikel 7, § 2, tweede en vierde lid, van de wet. De vergoeding is verschuldigd door de netbeheerder. In geval van een gedeeltelijke onbeschikbaarheid van het Modular Offshore Grid wordt de residuele capaciteit toegekend aan de verschillende houders van een domeinconcessie in verhouding tot de geïnstalleerde capaciteit van elke concessie, rekening houdend met de technische beperkingen van het net. § 2. In afwijking van paragraaf 1, tweede en vierde lid wordt de vergoeding beperkt tot de referentieprijs voor elektriciteit wanneer de onbeschikbaarheid voorkomt: | en application de l'article 7, § 2, alinéas 2 et 4, de la loi. L'indemnisation est due par le gestionnaire du réseau. En cas d'indisponibilité partielle du Modular Offshore Grid, la capacité résiduaire est attribuée entre les différents titulaires d'une concession domaniale en proportion de la capacité installée de chaque concession, dans les limites des contraintes techniques du réseau. § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéas 2 et 4, l'indemnisation est limitée au prix de référence de l'électricité lorsque l'indisponibilité intervient : |
1° op een ogenblik waarop het onevenwichtstarief van toepassing op een | 1° à un moment où le tarif de déséquilibre applicable à un |
positief onevenwicht gelijk is aan of lager is dan 20 euro/MWh; of | déséquilibre positif est égal ou inférieur à moins 20 euros/MWh ; ou |
2° wanneer voor de volledig beschouwde periode de day ahead-prijs van | 2° lorsque le prix du segment de marché Day-Ahead d'un Nemo est |
een Nemo gedurende minimum zes opeenvolgende uren lager is dan 0 | inférieur à 0 euro/MWh pendant une période d'au moins six heures |
euro/MWh. | consécutives, et pour toute la période considérée. |
De beperking van de vergoeding als gevolg van de toepassing van het | La limitation de l'indemnisation induite par application de l'alinéa 1er, |
eerste lid, 1° is slechts van toepassing gedurende de eerste 288 | 1°, n'est applicable qu'aux premiers 288 quart d'heures, au cours de |
kwarturen, in hetzelfde kalenderjaar, tijdens dewelke het | |
onevenwichtstarief voor een positief onevenwicht gelijk is aan of | la même année civile, durant lesquels le tarif de déséquilibre pour un |
lager is dan 20 euro/MWh en waarvan de periodes worden afgetrokken | déséquilibre positif est égal ou inférieur à moins 20 euros/MWh et |
dont sont retranchées les périodes pendant lesquelles, au cours de | |
waarin, in hetzelfde kalenderjaar, de beperking van de vergoeding het | cette même année civile, la limitation de l'indemnisation est induite |
gevolg is van de toepassing van het eerste lid, 2°. | par application de l'alinéa 1er, 2°. |
§ 3. De vergoeding bedoeld in paragraaf 1 is niet verschuldigd: | § 3. L'indemnisation visée au paragraphe 1er n'est pas due : |
1° voor de installaties voor de productie van elektriciteit van de | 1° pour les installations de production d'électricité du titulaire |
betrokken houder van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de | concerné d'une concession domaniale visée à l'article 6 de la loi qui |
wet die niet in dienst worden gesteld; | ne sont pas mises en service ; |
2° wanneer de onbeschikbaarheid van het Modular Offshore Grid gepland | 2° lorsque l'indisponibilité du Modular Offshore Grid est planifiée |
is in overeenstemming met de procedures voorzien door de netbeheerder | conformément aux procédures prévues par le gestionnaire du réseau, et |
en dit voor de eerste zestig gecumuleerde vollasturen van | ce, pour les soixante premières heures cumulées à pleine charge |
onbeschikbaarheid tijdens een kalenderjaar; | d'indisponibilité survenant au cours d'une année calendrier ; |
3° ten voordele van een houder van een domeinconcessie bedoeld in | 3° au profit d'un titulaire d'une concession domaniale visée à |
artikel 6 van de wet door wiens fout het Modular Offshore Grid | l'article 6 de la loi par la faute duquel l'indisponibilité du Modular |
onbeschikbaar was; indien installaties van het Modular Offshore Grid | Offshore Grid est survenue ; toutefois, si des installations du |
zich echter bevinden in de perimeter van de domeinconcessie van de | Modular Offshore Grid se situent dans le périmètre de la concession |
houder die de schade heeft veroorzaakt, dan wordt de vergoeding enkel | domaniale du titulaire par la faute duquel le dommage est survenu, |
uitgesloten in geval van een zware of opzettelijke fout van deze | l'exclusion de l'indemnisation n'intervient qu'en cas de faute lourde |
houder; ingeval van een gewone fout, is de vergoeding verschuldigd na | ou intentionnelle de ce titulaire ; en cas de faute simple, |
afloop van een onbeschikbaarheidsperiode van vijf al dan niet | l'indemnisation est due après écoulement d'une période |
opeenvolgende dagen per jaar. | d'indisponibilité de cinq jours par an, consécutifs ou non. |
§ 4. Indien de onbeschikbaarheid van het Modular Offshore Grid het | § 4. Si l'indisponibilité du Modular Offshore Grid est due à une faute |
gevolg is van een zware of opzettelijke fout van de houder van een | lourde ou intentionnelle du titulaire d'une concession domaniale, le |
domeinconcessie, dan vordert de netbeheerder bij deze houder de | gestionnaire du réseau récupère auprès de ce titulaire les montants |
bedragen terug die hij als vergoeding aan de andere houders moest | qu'il a dû payer à titre d'indemnisation aux autres titulaires, avec |
betalen, met toepassing van een plafond van 2,5 miljoen euro ingeval | application en cas de faute lourde d'un plafond de 2,5 millions euros |
van een zware fout per feit dat de onbeschikbaarheid heeft veroorzaakt | |
en 5 miljoen euro per jaar. Ingeval van een gewone fout is deze | par fait générateur de l'indisponibilité et de 5 millions euros par |
terugvordering uitgesloten. | an. En cas de faute simple, cette récupération est exclue. |
Art. 14octiesdecies.Voor de toepassing van de artikelen |
Art. 14octiesdecies.Pour l'application des articles 14quinquiesdecies |
et 14septiesdecies, la quantité d'électricité qui n'a pas pu être | |
14quinquiesdecies en 14septiesdecies wordt de hoeveelheid | injectée sur le réseau est calculée en faisant application de la |
elektriciteit die niet in het net kon worden geïnjecteerd berekend met | |
toepassing van de volgende formule: | formule suivante : |
Ecomp= max (0; Ep - max(Elim;Er)) | Ecomp= max (0; Ep - max(Elim;Er)) |
waarin: | où : |
"Er" de werkelijke productie is; | « Er » est la production réelle ; |
"Elim" de nettoproductie is die overeenstemt met de toelaatbare | « Elim » est la production nette qui correspond à l'injection |
injectie in het Modular Offshore Grid in geval van een gedeeltelijke | admissible au Modular Offshore Grid en cas d'indisponibilité partielle |
onbeschikbaarheid van het Modular Offshore Grid, rekening houdend met | du Modular Offshore Grid, tenant compte des pertes entre le point |
de verliezen tussen het punt van toekenning van | |
groenestroomcertificaten en het Modular Offshore Grid; | d'octroi des certificats verts et le Modular Offshore Grid ; |
"Ep" de mogelijke productie is die overeenstemt met P *0.25h | « Ep » est la production potentielle, équivalant à P *0.25h |
Avec P = Pref * Pmax/Pmax ref * X | Avec P = Pref * Pmax/Pmax ref * X |
en correctiefactor X = U/Uref,behalve | et facteur de correction X = U/Uref,sauf |
tijdens de periode lopend tot de 12de maand volgend op de | pendant la période s'étirant jusqu'au douzième mois suivant la mise en |
indienststelling van de laatste installatie van de betrokken houder | service de la dernière installation du titulaire de la concession |
van de domeinconcessie, waar de correctiefactor X gelijk aan 1 is, | domaniale concernée, où le facteur de correction X est réputé égal à |
waarin: | 1, où : |
Pref de gemiddelde productie is, uitgedrukt in megawatt, tijdens het | Pref représente la production moyenne, exprimée en mégawatt, durant le |
de betrokken kwartier, door de referentieparken (namelijk de | quart d'heure concerné, par les parcs de référence (à savoir les |
domeinconcessies die niet op het Modular Offshore Grid zijn | concessions domaniales qui ne sont pas raccordés au Modular Offshore |
aangesloten); | Grid) ; |
Pmax het beschikbare vermogen van de domeinconcessie tijdens het | Pmax représente la puissance disponible de la concession domaniale |
kwartier vóór de onbeschikbaarheid van het Modular Offshore Grid is; | durant le quart d'heure précédant l'indisponibilité du Modular Offshore Grid ; |
Pmax ref het beschikbare vermogen van de referentieparken is (namelijk | Pmax ref représente la puissance disponible des parcs de référence (à |
de domeinconcessies die niet op het Modular Offshore Grid zijn | savoir les concessions domaniales qui ne sont pas raccordés au Modular |
aangesloten) tijdens het kwartier vóór de onbeschikbaarheid van het | Offshore Grid) pendant le quart d'heure précédant l'indisponibilité du |
Modular Offshore Grid; | Modular Offshore Grid ; |
In geval van een significante en bewezen wijziging in het beschikbare | En cas de modification significative et avérée de la puissance |
vermogen van de domeinconcessie en/of de referentieparken tijdens de | disponible de la concession domaniale et/ou des parcs de référence |
periode van onbeschikbaarheid van het Modular Offshore Grid, worden de | pendant la période d'indisponibilité du Modular Offshore Grid, les |
parameters Pmax en/of Pmax ref door de commissie aangepast in | paramètres Pmax et/ou Pmax ref sont adaptés par la commission |
overeenstemming met deze wijziging. Daartoe is de houder van de | conformément à cette modification. A cet effet, le titulaire de la |
domeinconcessie verplicht om de commissie op de hoogte te brengen van | concession domaniale est tenu de notifier à la commission toute |
elke belangrijke wijziging in het beschikbare vermogen van de | modification significative de la puissance disponible de la concession |
domeinconcessie. | domaniale. |
U het aantal vollasturen van de domein-concessie berekend op basis van | U représente le nombre d'heures à pleine charge de la concession |
de gegevens van de laatste twaalf maanden is; | domaniale, calculé sur la base des données des douze derniers mois ; |
Uref het aantal vollasturen van de referentieparken (namelijk de | Uref représente le nombre d'heures à pleine charge des parcs de |
domeinconcessies die niet op het Modular Offshore Grid zijn | référence (à savoir les concessions domaniales qui ne sont pas |
aangesloten) berekend op basis van de gegevens van de laatste twaalf | raccordés au Modular Offshore Grid) calculé sur la base des données |
maanden is. | des douze derniers mois. |
Art. 14noviesdecies.Elke vergoedingsaanvraag met toepassing van de |
Art. 14noviesdecies.Toute demande d'indemnisation en application des |
artikelen 14quinquiesdecies tot 14octiesdecies maakt het voorwerp uit | articles 14quinquiesdecies à 14octiesdecies fait l'objet d'une |
van een beslissing van de commissie. | décision de la commission. |
Op voorstel van de commissie geformuleerd na overleg met de | Sur proposition de la commission formulée après concertation avec le |
gestionnaire du réseau et les titulaires d'une concession domaniale | |
netbeheerder en de in artikel 6 van de wet bedoelde beheerders van een | visée à l'article 6 de la loi, le ministre peut déterminer la |
domeinconcessie kan de minister de procedure voor de indiening van | |
vergoedingsaanvragen en de verwerking ervan door de commissie | procédure d'introduction des demandes d'indemnisation et leur |
vastleggen, evenals de modaliteiten om de eventueel verschuldigde | traitement par la commission, de même que les modalités de paiement |
vergoedingen te betalen. | des éventuelles indemnités dues. |
Ingeval van een onbeschikbaarheid van het Modular Offshore Grid met | En cas d'indisponibilité du Modular Offshore Grid d'une durée |
een voorzienbare duur van minstens drie maanden kan de commissie | prévisible de trois mois ou plus, la commission peut prendre toute |
maatregelen nemen om de verwerking van de aanvragen met het oog op een | mesure permettant de faciliter le traitement des demandes en vue d'un |
regelmatige storting van de vergoedingen te vergemakkelijken; ze kan, | versement régulier des indemnisations ; elle peut également, le cas |
in voorkomend geval, ook beslissen dat een bepaald deel van het in | échéant, décider qu'une partie déterminée de l'avance complémentaire |
artikel 14, § 1septies, derde lid bijkomende voorschot voor het einde | visée à l'article 14, § 1ersepties, alinéa 3, doit être versée avant |
van het lopende exploitatiejaar moet gestort worden volgens de | la fin de l'année d'exploitation en cours, selon les modalités qu'elle |
modaliteiten die zij bepaalt. | détermine. |
Art. 14vicies.§ 1. In afwijking van artikel 14septiesdecies, § 1 |
Art. 14vicies.§ 1er. Par dérogation à l'article 14septiesdecies, § 1er, |
wordt, indien de installaties voor de productie van elektriciteit | |
bedoeld in artikel 14, § 1, tweede lid, 1° quater door de | |
onbeschikbaarheid van het hele Modular Offshore Grid of een deel ervan | si l'indisponibilité de tout ou partie du Modular Offshore Grid |
alle geproduceerde elektriciteit of alle elektriciteit die kan | empêche des installations de production d'électricité visées à |
geproduceerd worden of een deel ervan niet kunnen injecteren, de | l'article 14, § 1er, alinéa 2, 1° quater, d'injecter tout ou partie de |
vergoeding van de betrokken houders van een domeinconcessie bedoeld in | l'électricité produite ou pouvant être produite, l'indemnisation des |
artikel 6 van de wet geregeld in overeenstemming met de volgende | titulaires concernés d'une concession domaniale visée à l'article 6 de |
paragrafen. | la loi est réglée conformément aux paragraphes suivants. |
§ 2. Indien de onbeschikbaarheid voorkomt tijdens de eerste vijf | § 2. Si l'indisponibilité intervient pendant les cinq premières années |
exploitatiejaren van de installatie voor de productie van | d'exploitation de l'installation de production d'électricité, |
l'indemnisation n'est pas due. Toutefois, en pareil cas, le | |
elektriciteit is de vergoeding niet verschuldigd. In een dergelijk | gestionnaire du réseau et le ou les titulaires concernés d'une |
geval maken de netbeheerder en de in artikel 6 van de wet betrokken | concession domaniale visée à l'article 6 de la loi communiquent à la |
houder(s) van een domeinconcessie de commissie alle informatie over de | commission toute information relative à l'indisponibilité survenue |
voorgekomen onbeschikbaarheid over om die toe te laten de | afin de permettre à celle-ci de constater l'indisponibilité et de |
onbeschikbaarheid vast te stellen en het elektriciteitsvolume te | calculer le volume d'électricité qui n'a pas pu être injecté sur le |
berekenen dat niet in het net geïnjecteerd kon worden en dit met het | réseau, et ce, en vue de l'établissement des décomptes visés à |
oog op de opmaak van de afrekeningen bedoeld in artikel 14, § 1octies, | l'article 14, § 1erocties, alinéa 3 ; le cas échéant, si le titulaire |
derde lid; in voorkomend geval, indien de betrokken houder van de | de la concession domaniale considérée a réalisé la déclaration visée à |
domeinconcessie de in artikel 14viciessemel bedoelde verklaring heeft | l'article 14viciessemel, la commission se prononce également sur |
opgesteld, spreekt de commissie zich ook uit over het eventuele | l'existence éventuelle d'une faute. |
bestaan van een fout. | Si l'indisponibilité intervient après les cinq premières années |
Indien de onbeschikbaarheid voorkomt na de eerste vijf | d'exploitation mais avant l'expiration de la période de soutien |
exploitatiejaren maar voor het einde van de in artikel 14, § 1, derde | définie à l'article 14, § 1er, alinéa 3, 3°, les articles |
lid, 3° vastgelegde ondersteuningsperiode, zijn artikelen | |
14septiesdecies en 14octiesdecies van toepassing, maar trekt de | 14septiesdecies et 14octiesdecies s'appliquent mais la commission |
commissie van het verschuldigde bedrag van de vergoeding, in | |
voorkomend geval, de minimumprijs af van de groenestroomcertificaten | déduit du montant de l'indemnisation due, le cas échéant, le prix |
die niet konden worden toegekend voor het elektriciteitsvolume dat | minimal des certificats verts qui n'ont pas pu être octroyés pour le |
omwille van de onbeschikbaarheid niet kon worden geïnjecteerd. | volume d'électricité n'ayant pas pu être injecté du fait de l'indisponibilité. |
Indien de onbeschikbaarheid voorkomt na afloop van de | Si l'indisponibilité intervient après l'expiration de la période de |
ondersteuningsperiode bepaald in artikel 14, § 1, derde lid, 3°, is | soutien définie à l'article 14, § 1er, alinéa 3, 3°, l'article |
artikel 14septiesdecies, § 1, derde lid van toepassing. | 14septiesdecies, § 1er, alinéa 3, s'applique. |
§ 3. De hoeveelheid elektriciteit die niet geïnjecteerd kon worden | § 3. La quantité d'électricité qui n'a pas pu être injectée du fait de |
door de onbeschikbaarheid van het Modular Offshore Grid wordt | l'indisponibilité du Modular Offshore Grid est réputée avoir été |
verondersteld geproduceerd te zijn voor: | produite pour les besoins : |
1° de berekening van het maximale elektriciteitsvolume waarvoor de | 1° de la comptabilisation du volume d'électricité maximal pour lequel |
minimumprijs voor de aankoop van de groenestroomcertificaten van | le prix minimal d'achat de certificats verts est applicable, fixé en |
toepassing is, vastgelegd krachtens artikel 14, § 1bis, eerste lid; | vertu de l'article 14, § 1erbis, alinéa 1er ; |
2° de bepaling van het jaarlijkse gemiddelde van de jaarlijkse | 2° de la détermination de la moyenne annuelle de la production |
productie tijdens de vijf voorbije exploitatiejaren, die dient voor de | annuelle au cours des cinq dernières années d'exploitation écoulées, |
vastlegging van het jaarlijkse voorschot met toepassing van artikel | servant à la fixation de l'avance annuelle en application de l'article |
14, § 1septies, vierde lid; | 14, § 1ersepties, alinéa 4 ; |
3° de afrekening betreffende de volumes en de prijs zoals bedoeld in | 3° du décompte relatif aux volumes visés à l'article 14, § 1erocties, |
artikel 14, § 1octies, eerste lid; | alinéa 1er, 1° ; |
4° de eenmalige afrekening betreffende de volumes en de eenmalige | 4° du décompte unique relatif aux volumes et du décompte unique |
afrekening betreffende de prijs zoals bedoeld in artikel 14, § | relatif au prix visé à l'article 14, § 1erocties, alinéa 3, moyennant |
1octies, derde lid, met aftrek van 10 % van dat niet geïnjecteerde | déduction de 10 % de ce volume non injecté, à moins que le titulaire |
volume, tenzij de betrokken houder van de domeinconcessie de in artikel 14viciessemel bedoelde verklaring heeft opgemaakt, in dat geval gebeurt deze aftrek niet als de fout is bewezen. Voor de afrekeningen betreffende de prijzen zoals bedoeld in artikel 14, § 1octies, eerste en derde lid, wordt er voor de hoeveelheid elektriciteit die niet geïnjecteerd kon worden door de onbeschikbaarheid van het Modular Offshore Grid rekening gehouden met het verschil tussen enerzijds de minimumprijs toegepast voor de berekening van de maandelijkse voorschotten voor de bestudeerde periode en anderzijds met de definitieve minimumprijs voor deze periode. | concerné de la concession domaniale n'ait réalisé la déclaration visée à l'article 14viciessemel, auquel cas cette déduction n'est pas faite si la faute est démontrée. Pour les besoins des décomptes relatifs aux prix visés à l'article 14, § 1erocties, alinéas 1 et 3, il est tenu compte, pour la quantité d'électricité qui n'a pas pu être injectée du fait de l'indisponibilité du Modular Offshore Grid, de la différence entre, d'une part, le prix minimal appliqué pour le calcul des avances mensuelles pour la période observée et, d'autre part, le prix minimal définitif pour cette période. |
Art. 14viciessemel.In afwijking van de artikelen 14quinquiesdecies, |
Art. 14viciessemel.Par dérogation aux articles 14quinquiesdecies, § 1er, |
eerste paragraaf, tweede lid, en 14septiesdecies, eerste paragraaf, | alinéa 2, et 14septiesdecies, § 1er, alinéa 2, chaque titulaire d'une |
tweede lid, kan elke in artikel 6 van de wet bedoelde houder van een | concession domaniale visée à l'article 6 de la loi peut, par une |
domeinconcessie, door een eenmalige en onherroepelijke verklaring, ten | déclaration unique et irrévocable, au plus tard six mois après la date |
laatste zes maanden na de datum van inwerkingtreding van het | |
koninklijk besluit van 11 februari 2019 tot wijziging van het | d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 11 février 2019 modifiant |
koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van | l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de |
mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit | mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir de |
hernieuwbare energiebronnen, de commissie en de netbeheerder meedelen | sources d'énergie renouvelables, notifier à la commission et au |
dat hij ervoor kiest om, in de gevallen waarbij het Modular Offshore | gestionnaire du réseau qu'il choisit de se voir appliquer, dans les |
Grid onbeschikbaar is, een vergoedingsstelsel op basis van de fout te | cas d'indisponibilité du Modular Offshore Grid, un régime |
laten toepassen waarbij elke MWh die niet in het net kon worden | d'indemnisation basé sur la faute, en vertu duquel chaque MWh qui n'a |
geïnjecteerd wordt gecompenseerd aan 100 % van de LCOE zoals bepaald | pas pu être injecté sur le réseau est compensé à 100 % du LCOE tel que |
door of krachtens artikel 14, § 1, in voorkomend geval verhoogd met | défini par ou en vertu de l'article 14, § 1er, augmenté, le cas |
het door de commissie bepaalde bedrag met toepassing van artikel 7, § | échéant, du montant déterminé par la commission en application de |
2, tweede en vierde lid, van de wet. In dit geval is de vergoeding, | l'article 7, § 2, alinéas 2 et 4, de la loi. Dans ce cas, outre les |
buiten de in artikel 14quinquiesdecies, § 2 en 14septiesdecies, § 3 | hypothèses visées respectivement à l'article 14quinquiesdecies, § 2, |
vermelde hypothesen, niet verschuldigd als de vertraging in de | et 14septiesdecies, § 3, l'indemnisation n'est pas due si le retard |
indienststelling van de elementen van het Modular Offshore Grid of de | dans la mise en service des éléments du Modular Offshore Grid ou son |
volledige of gedeeltelijke onbeschikbaarheid ervan na de | indisponibilité totale ou partielle après sa mise en service est |
indienststelling ervan het gevolg zijn van overmacht.". | causée par un cas de force majeure. ». |
Art. 5.In artikel 14ter, § 2 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 5.Dans l'article 14ter, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 31 oktober 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de definitie van de factor "Kj" wordt aangevuld door de woorden "in voorkomend geval via een voorschot gestort in overeenstemming met artikel 14, § 1septies"; 2° de definitie van de factor "j" wordt aangevuld door de woorden "of het equivalent aan geproduceerde energie die in rekening genomen werd voor de bepaling van het voorschot voorzien in artikel 14, § 1septies" ; 3° in de definitie van de factor "Ct" worden de woorden "en met | royal du 31 octobre 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° la définition du facteur « Kj » est complétée par les mots « , le cas échéant via une avance versée conformément à l'article 14, § 1ersepties » ; 2° la définition du facteur « j » est complétée par les mots « ou l'équivalent en énergie produite pris en compte pour la détermination de l'avance prévue à l'article 14, § 1ersepties » ; 3° dans la définition du facteur « Ct », les mots « et avec l'encours |
betrekking tot de voorschotten voorzien in artikel 14, § 1septies" | des avances prévues à l'article 14 § 1ersepties » sont insérés entre |
ingevoegd tussen de woorden "aankoop- en/of verkooptransacties van | les mots « et/ou de vente de certificats verts » et les mots « ces |
groenestroomcertificaten" en de woorden "deze kosten worden geraamd". | coûts sont évalués ». |
Art. 6.In artikel 14quater van hetzelfde besluit, ingevoegd door het |
Art. 6.Dans l'article 14quater du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 31 oktober 2008, wordt de eerste zin aangevuld | royal du 31 octobre 2008, la première phrase est complétée comme suit |
door "en, in voorkomend geval, een raming van het bedrag van de | « , ainsi que, le cas échéant, une estimation du montant des avances |
maandelijkse voorschotten en de verschuldigde bijkomende voorschotten | mensuelles et des avances complémentaires dues pour cette même année, |
voor dat jaar, met toepassing van artikel 14, § 1septies". | en applications de l'article 14, § 1ersepties ». |
Art. 7.Voor installaties die onderworpen zijn aan een domeinconcessie |
Art. 7.Pour les installations faisant l'objet d'une concession |
bedoeld in artikel 6 van de wet van 29 april 1999 betreffende de | domaniale visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, die vanaf 1 juli 2018 hun | l'organisation du marché de l'électricité, qui réalisent leur |
financial close realiseren en waarvan de houder vóór de | financial close à partir du 1er juillet 2018 et dont le titulaire a, |
inwerkingtreding van dit besluit aan de commissie de gegevens heeft | préalablement à l'entrée en vigueur du présent arrêté, transmis à la |
verstrekt die nodig zijn voor de aanpassing van de correctiefactor, | commission des données nécessaires à l'adaptation du facteur de |
wordt de correctiefactor bepaald door de commissie overeenkomstig | correction, le facteur de correction est déterminé par la commission |
artikel 14, § 1ter/1, van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 | en application de l'article 14, § 1erter/1, de l'arrêté royal du 16 |
betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van | juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la |
elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen, zoals van | promotion de l'électricité produite à partir des sources d'énergie |
kracht op het ogenblik van de overdracht van deze gegevens. | renouvelable, tel qu'en vigueur au moment de la transmission de ces données. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
Art. 8.Le ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 februari 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 février 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |