Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende het welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende tentoonstellingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 2005 relatif au bien-être des animaux utilisés dans les cirques et les expositions itinérantes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende het welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende tentoonstellingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 2005 relatif au bien-être des animaux utilisés dans les cirques et les expositions itinérantes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, artikel 6bis, § 2; | animaux, l'article 6bis, § 2; |
Gelet op de wet van 7 februari 2014 houdende diverse bepalingen inzake | Vu la loi du 7 février 2014 portant des dispositions diverses en |
dierenwelzijn, internationale handel in bedreigde in het wild levende | matière de bien-être animal, de commerce international des espèces de |
dier- en plantensoorten en dierengezondheid, artikel 3; | faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et de santé des animaux, l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 2005 relatif au bien-être des animaux |
welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende | utilisés dans les cirques et les expositions itinérantes; |
tentoonstellingen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2013; |
Gelet op advies 54.827/3 van de Raad van State, gegeven op 30 januari | Vu l'avis 54.827/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 september |
|
2005 betreffende het welzijn van dieren gebruikt in circussen en | Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 2 septembre 2005 |
rondreizende tentoonstellingen, worden de volgende wijzigingen | relatif au bien-être des animaux utilisés dans les cirques et les |
aangebracht : 1° in de bepaling onder 3ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | expositions itinérantes, les modifications suivantes sont apportées : |
26 april 2007, worden in de Nederlandse tekst de woorden "de | 1° au 3ter, inséré par l'arrêté royal du 26 avril 2007, dans le texte |
gezamelijke" vervangen door het woord "alle"; | néerlandais, les mots "de gezamelijke" sont remplacés par le mot |
2° de bepalingen onder 7., 8. en 9. worden opgeheven. | "alle"; 2° les 7., 8. et 9. sont abrogés. |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 26 avril 2007, est abrogé. |
besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. Art. 3.Artikel 2ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 3.L'article 2ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 26 |
koninklijk besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. | avril 2007, est abrogé. |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 26 |
besluit van 26 april 2007, wordt vervangen als volgt : | avril 2007, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 3.De lijst van gedomesticeerde dieren die krachtens artikel |
" Art. 3.La liste des animaux domestiques qui, en vertu de l'article |
6bis van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | 6bis de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au |
welzijn der dieren, mogen worden gehouden en gebruikt in circussen en | bien-être des animaux, peuvent être détenus et utilisés dans les |
rondreizende tentoonstellingen is opgenomen in bijlage bij dit | cirques et les expositions itinérantes est reprise en annexe au |
besluit.". | présent arrêté.". |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 26 |
besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. | avril 2007, est abrogé. |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 26 |
besluit van 26 april 2007, wordt vervangen als volgt : | avril 2007, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.Indien het verblijf waarin de dieren worden gehouden tijdens |
" Art. 5.Si le lieu d'hébergement où les animaux sont détenus pendant |
de periode dat zij niet rondreizen zich op Belgisch grondgebied | la période durant laquelle ils ne voyagent pas se trouve sur le |
bevindt, voldoet het aan de normen voorzien in de bijlage bij dit | territoire belge, il répond aux normes prévues dans l'annexe au |
besluit.". | présent arrêté.". |
Art. 7.Artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
|
koninklijk besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. | Art. 7.L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 26 |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
avril 2007, est abrogé. Art. 8.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.Direct fysiek contact tussen de dieren en het publiek mag |
" Art. 6.Le contact physique direct entre les animaux et le public ne |
enkel gedurende beperkte periodes, onder direct toezicht van het | peut être autorisé que durant des périodes limitées, sous le contrôle |
personeel van het circus of de rondreizende tentoonstelling en op | direct du personnel du cirque ou de l'exposition itinérante, et à |
voorwaarde dat het welzijn van de dieren er niet door geschaad | condition qu'il ne soit pas porté préjudice au bien-être des |
wordt.". | animaux.". |
Art. 9.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 9.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 26 |
besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. | avril 2007, est abrogé. |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk III, dat de artikelen 9 |
Art. 10.Dans le même arrêté, le chapitre III, comportant les articles |
en 10 bevat, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, | 9 et 10, remplacés par l'arrêté royal du 26 avril 2007, est abrogé. |
opgeheven. Art. 11.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 3 en |
Art. 11.Dans l'article 18 du même arrêté, les paragraphes 3 et 4 sont |
4 opgeheven. | abrogés. |
Art. 12.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : |
Art. 12.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : |
1° artikel 21, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 april 2007; | 1° l'article 21, remplacé par l'arrêté royal du 26 avril 2007; |
2° artikel 22. | 2° l'article 22. |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk VI |
Art. 13.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre VI est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"Hoofdstuk VI - Huisvestingsnormen". | "Chapitre VI - Normes de détention". |
Art. 14.Artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 14.L'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 26 april 2007, wordt vervangen als volgt : | 26 avril 2007, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 23.De dieren die gebruikt worden in een circus of rondreizende |
" Art. 23.Les animaux qui sont utilisés dans un cirque ou une |
tentoonstelling worden gehouden in verblijven die beantwoorden aan de | exposition itinérante sont détenus dans des enclos qui répondent aux |
minimale afmetingen en basisvoorschriften voor de inrichting | dimensions minimales et aux prescriptions de base pour leur |
vastgelegd in bijlage bij dit besluit.". | aménagement qui sont fixées dans l'annexe au présent arrêté.". |
Art. 15.In artikel 24, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 15.Dans l'article 24, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, worden de woorden "in de | l'arrêté royal du 26 avril 2007, les mots "dans les annexes II, III, |
bijlagen II, III, IV en VI" opgeheven. | IV et VI" sont abrogés. |
Art. 16.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : |
Art. 16.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : |
1° artikel 25, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007; | 1° l'article 25, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2007; |
2° artikel 26, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 april 2007. | 2° l'article 26, remplacé par l'arrêté royal du 26 avril 2007. |
Art. 17.In artikel 27, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 17.Dans l'article 27, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, worden de | par l'arrêté royal du 26 avril 2007, les mots "aux conditions fixées |
woorden "van de voorwaarden bepaald in de bijlagen II, III, IV, V en | aux annexes II, III, IV, V et VI du" sont remplacés par les mots "aux |
VI" vervangen door de woorden "van de huisvestingsvoorwaarden in de | conditions d'hébergement fixées à l'annexe au". |
bijlage". Art. 18.In artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 18.Dans l'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 26 april 2007, worden de woorden "in de | du 26 avril 2007, les mots "dans les annexes III, IV et VI" sont |
bijlagen III, IV en VI" vervangen door de woorden "in de bijlage". | remplacés par les mots "dans l'annexe". |
Art. 19.Artikel 29 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 19.L'article 29 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. | 26 avril 2007, est abrogé. |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VII, dat de artikelen |
Art. 20.Dans le même arrêté, le chapitre VII, comportant les articles |
30, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, en 32 | 30, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2007, et 32, est abrogé. |
omvat, opgeheven. Art. 21.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VIII, dat artikel 34 |
Art. 21.Dans le même arrêté, le chapitre VIII, comportant l'article |
omvat, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, | 34, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2007, est abrogé. |
opgeheven. Art. 22.Artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 22.L'article 36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. | 26 avril 2007, est abrogé. |
Art. 23.In artikel 37 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2, |
Art. 23.Dans l'article 37 du même arrêté, le paragraphe 2, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, opgeheven. | l'arrêté royal du 26 avril 2007, est abrogé. |
Art. 24.In hetzelfde besluit worden de bijlagen I, II, III, IV en V, |
Art. 24.Dans le même arrêté, les annexes Ire, II, III, IV et V, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, opgeheven. | modifiés par l'arrêté royal du 26 avril 2007, sont abrogées. |
Art. 25.In hetzelfde besluit wordt de bijlage VI, gewijzigd bij het |
Art. 25.Dans le même arrêté, l'annexe VI, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 26 april 2007, vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit. | du 26 avril 2007, est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. |
Art. 26.De minister bevoegd voor dierenwelzijn is belast met de |
Art. 26.Le ministre qui a le bien-être animal dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 11 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 11 februari 2014 tot wijziging | Annexe à l'arrêté royal du 11 février 2014 modifiant l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende het | 2 septembre 2005 relatif au bien-être des animaux utilisés dans les |
welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende | cirques et les expositions itinérantes |
tentoonstellingen | |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende | "Annexe à l'arrêté royal du 2 septembre 2005 relatif au bien-être des |
het welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende tentoonstellingen | animaux utilisés dans les cirques et les expositions itinérantes |
Lijst van gedomesticeerde dieren en minimumnormen voor het houden van | Liste des animaux domestiqués et normes minimales pour la détention de |
deze dieren in circussen en rondreizende tentoonstellingen | ces animaux dans les cirques et les expositions itinérantes - |
Latin | Latin |
Français | Français |
Nederlands | Nederlands |
Anatidae | Anatidae |
Oies, canards | Oies, canards |
Ganzen, eenden | Ganzen, eenden |
Bos taurus | Bos taurus |
Bovins | Bovins |
Runderen (Koe) | Runderen (Koe) |
Bubalus bubalis | Bubalus bubalis |
Buffle indien | Buffle indien |
Aziatische buffel | Aziatische buffel |
Camelus dromedarius | Camelus dromedarius |
Dromadaire | Dromadaire |
Dromedaris | Dromedaris |
Camelus bactrianus | Camelus bactrianus |
Chameau | Chameau |
Kameel | Kameel |
Canis familiaris | Canis familiaris |
Chien | Chien |
Hond | Hond |
Capra hircus | Capra hircus |
Chèvres | Chèvres |
Geiten | Geiten |
Columbidae | Columbidae |
Pigeons | Pigeons |
Duiven | Duiven |
Equus caballus | Equus caballus |
Cheval | Cheval |
Paard | Paard |
Equus caballus | Equus caballus |
Poney | Poney |
Pony | Pony |
Equus asinus | Equus asinus |
Ane | Ane |
Ezel | Ezel |
Felis catus | Felis catus |
Chat | Chat |
Kat | Kat |
Gallinidae | Gallinidae |
Gallinacés | Gallinacés |
Hoenderachtigen | Hoenderachtigen |
Lama glama | Lama glama |
Lama | Lama |
Lama | Lama |
Mustela furio | Mustela furio |
Furet | Furet |
Fret | Fret |
Oryctolagus cuniculus | Oryctolagus cuniculus |
Lapin | Lapin |
Konijn | Konijn |
Ovis aries | Ovis aries |
Moutons | Moutons |
Schapen | Schapen |
Sus domesticus | Sus domesticus |
Porcs | Porcs |
Varken | Varken |
Psittacidae | Psittacidae |
Perroquets | Perroquets |
Papegaaiachtigen | Papegaaiachtigen |
Tabel I. Minimumnormen voor de binnen- en buitenverblijven | Tableau I. Normes minimales pour les enclos intérieurs et extérieurs |
Espèces animales | Espèces animales |
Diersoorten | Diersoorten |
Dimensions minimales - | Dimensions minimales - |
Minimale afmetingen | Minimale afmetingen |
Superficie ou volume supplémentaire par animal en plus | Superficie ou volume supplémentaire par animal en plus |
Bijkomende oppervlakte per bijkomend dier | Bijkomende oppervlakte per bijkomend dier |
Exigences particulières - | Exigences particulières - |
Bijzondere eisen | Bijzondere eisen |
Surface enclos extérieur m² | Surface enclos extérieur m² |
Oppervlakte buitenverblijf | Oppervlakte buitenverblijf |
Enclos intérieur | Enclos intérieur |
Binnenverblijf | Binnenverblijf |
Superficie | Superficie |
Oppervlakte | Oppervlakte |
m2 | m2 |
Hauteur | Hauteur |
Hoogte | Hoogte |
m | m |
à l'extérieur - | à l'extérieur - |
buiten m2 | buiten m2 |
à l'intérieur - | à l'intérieur - |
binnen | binnen |
m2 | m2 |
Anatidae | Anatidae |
8 (1) | 8 (1) |
2 (1) | 2 (1) |
- | - |
8 | 8 |
2 | 2 |
A++ C | A++ C |
Bos taurus | Bos taurus |
40 (1) | 40 (1) |
12 (1) | 12 (1) |
- | - |
40 | 40 |
12 | 12 |
B B+++ G+ H | B B+++ G+ H |
Bubalus bubalis | Bubalus bubalis |
150 (1) | 150 (1) |
12 (1) | 12 (1) |
- | - |
150 | 150 |
12 | 12 |
B B+++ C+ G+ H | B B+++ C+ G+ H |
Camelus dromedarius | Camelus dromedarius |
100 (1) | 100 (1) |
15 (1) | 15 (1) |
- | - |
100 | 100 |
15 | 15 |
A B+ E G++ H | A B+ E G++ H |
Camelus bactrianus | Camelus bactrianus |
100 (1) | 100 (1) |
15 (1) | 15 (1) |
- | - |
100 | 100 |
15 | 15 |
A B+ E G++ H | A B+ E G++ H |
Capra hircus | Capra hircus |
30 (1) | 30 (1) |
5 (1) | 5 (1) |
- | - |
30 | 30 |
5 | 5 |
A B H K O | A B H K O |
Equus caballus | Equus caballus |
40 (1) | 40 (1) |
9* (1) | 9* (1) |
- | - |
40 | 40 |
9* | 9* |
A B++ H I J K L L+ | A B++ H I J K L L+ |
Equus asinus | Equus asinus |
40 (1) | 40 (1) |
9* (1) | 9* (1) |
- | - |
40 | 40 |
9* | 9* |
A B++ G H I J K L | A B++ G H I J K L |
Gallinidae | Gallinidae |
5 (1) | 5 (1) |
1 (1) | 1 (1) |
- | - |
5 | 5 |
1 | 1 |
G+++ Q S+ T | G+++ Q S+ T |
Lama glama | Lama glama |
40 (1) | 40 (1) |
9 (1) | 9 (1) |
- | - |
40 | 40 |
9 | 9 |
A B+ C++ F G+ H | A B+ C++ F G+ H |
Ovis aries | Ovis aries |
30 (1) | 30 (1) |
5 (1) | 5 (1) |
- | - |
30 | 30 |
5 | 5 |
A B B+++ H K | A B B+++ H K |
Sus domesticus | Sus domesticus |
25 (1) | 25 (1) |
5 (1) | 5 (1) |
- | - |
25 | 25 |
5 | 5 |
A+ B G+ D C+++ N | A+ B G+ D C+++ N |
Psittacidae < 20 cm | Psittacidae < 20 cm |
- | - |
1 (2) | 1 (2) |
1 | 1 |
- | - |
0,25 | 0,25 |
G+ O | G+ O |
Psittacidae tussen 20 cm en 35 cm / entre 20 cm et 35 cm | Psittacidae tussen 20 cm en 35 cm / entre 20 cm et 35 cm |
- | - |
2 (2) | 2 (2) |
1.5 | 1.5 |
- | - |
0,5 | 0,5 |
G+ O | G+ O |
Psittacidae tussen 35 cm en 45 cm / entre 35 cm et 45 cm | Psittacidae tussen 35 cm en 45 cm / entre 35 cm et 45 cm |
- | - |
3 (2) | 3 (2) |
1.5 | 1.5 |
- | - |
0,75 | 0,75 |
G+ O | G+ O |
Psittacidae > 45 cm | Psittacidae > 45 cm |
- | - |
4 (2) | 4 (2) |
2 | 2 |
- | - |
1 | 1 |
G+ O | G+ O |
Canis familiaris | Canis familiaris |
Pour autant que les animaux soient détenus dans des cages, les normes | Pour autant que les animaux soient détenus dans des cages, les normes |
minimales de l'annexe II à l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les | minimales de l'annexe II à l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les |
conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les | conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les |
conditions de commercialisation des animaux, sont d'application en | conditions de commercialisation des animaux, sont d'application en |
dehors des périodes de transport et de repos. | dehors des périodes de transport et de repos. |
Voor zover de dieren in kooien worden gehouden, zijn buiten de | Voor zover de dieren in kooien worden gehouden, zijn buiten de |
periodes van transport en nachtrust de minimumnormen van bijlage II | periodes van transport en nachtrust de minimumnormen van bijlage II |
bij het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende | bij het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende |
erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden | erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden |
inzake de verhandeling van dieren, van toepassing. | inzake de verhandeling van dieren, van toepassing. |
U V W | U V W |
Felis catus | Felis catus |
Pour autant que les animaux soient détenus dans des cages, les normes | Pour autant que les animaux soient détenus dans des cages, les normes |
minimales de l'annexe II à l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les | minimales de l'annexe II à l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les |
conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les | conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les |
conditions de commercialisation des animaux, sont d'application en | conditions de commercialisation des animaux, sont d'application en |
dehors des périodes de transport et de repos. | dehors des périodes de transport et de repos. |
Voor zover de dieren in kooien worden gehouden, zijn buiten de | Voor zover de dieren in kooien worden gehouden, zijn buiten de |
periodes van transport en nachtrust de minimumnormen van bijlage II | periodes van transport en nachtrust de minimumnormen van bijlage II |
bij het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende | bij het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende |
erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden | erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden |
inzake de verhandeling van dieren, van toepassing. | inzake de verhandeling van dieren, van toepassing. |
U V N W | U V N W |
* de minimum afmeting van een zijde van de box is drie meter | * la mesure minimale d'un côté du box est de trois mètres |
( ) aantal dieren | ( ) nombre d'animaux |
Tabel II. Bijzondere eisen | Tabel II. Exigences particulières |
Le sol du logement intérieur doit être couvert de paille ou de foin | Le sol du logement intérieur doit être couvert de paille ou de foin |
A | A |
Bodem binnenverblijf moet bedekt worden met stro of zaagsel | Bodem binnenverblijf moet bedekt worden met stro of zaagsel |
Le sol du logement intérieur doit être couvert de paille, terre ou | Le sol du logement intérieur doit être couvert de paille, terre ou |
sable | sable |
A+ | A+ |
Bodem binnenverblijf moet bedekt worden met stro, aarde of zand | Bodem binnenverblijf moet bedekt worden met stro, aarde of zand |
Le sol du logement extérieur doit être soit un sol naturel soit un sol | Le sol du logement extérieur doit être soit un sol naturel soit un sol |
recouvert de litière sèche et propre et ceci au moins sur une surface | recouvert de litière sèche et propre et ceci au moins sur une surface |
égale à la surface minimale exigée pour le logement | égale à la surface minimale exigée pour le logement |
A++ | A++ |
Bodem buitenverblijf moet natuurlijke bodem zijn of bedekt zijn met | Bodem buitenverblijf moet natuurlijke bodem zijn of bedekt zijn met |
droog en zuiver strooisel en dit ten minste over een oppervlakte | droog en zuiver strooisel en dit ten minste over een oppervlakte |
gelijk aan de minimaal vereiste oppervlakte van het verblijf | gelijk aan de minimaal vereiste oppervlakte van het verblijf |
Le sol (de l'enclos intérieur et de l'enclos extérieur) doit être | Le sol (de l'enclos intérieur et de l'enclos extérieur) doit être |
naturel ou couvert de paille ou de copeaux de bois (ou prévoir des | naturel ou couvert de paille ou de copeaux de bois (ou prévoir des |
tapis) et ceci au moins sur une surface égale à la surface minimale | tapis) et ceci au moins sur une surface égale à la surface minimale |
exigée pour le logement | exigée pour le logement |
B | B |
Bodem (binnen- en buitenverblijf) moet natuurlijke bodem zijn of | Bodem (binnen- en buitenverblijf) moet natuurlijke bodem zijn of |
bedekt worden met stro of zaagsel (of ligmatten voorzien) en dit over | bedekt worden met stro of zaagsel (of ligmatten voorzien) en dit over |
een oppervlakte die ten minste gelijk is aan de minimaal vereiste | een oppervlakte die ten minste gelijk is aan de minimaal vereiste |
oppervlakte van het verblijf | oppervlakte van het verblijf |
Le logement extérieur doit se composer pour la moitié de la surface | Le logement extérieur doit se composer pour la moitié de la surface |
minimale exigée du logement d'un sol naturel ou couvert d'une épaisse | minimale exigée du logement d'un sol naturel ou couvert d'une épaisse |
couche de litière (doit être propre et sèche) | couche de litière (doit être propre et sèche) |
B+ | B+ |
Buitenverblijf moet minstens voor de helft van de minimaal vereiste | Buitenverblijf moet minstens voor de helft van de minimaal vereiste |
oppervlakte van het verblijf bestaan uit een natuurlijke bodem of | oppervlakte van het verblijf bestaan uit een natuurlijke bodem of |
bedekt zijn met een dikke laag strooisel (dient droog en zuiver te | bedekt zijn met een dikke laag strooisel (dient droog en zuiver te |
zijn) | zijn) |
Il est préférable de tenir les animaux sur un sol naturel non enrichi | Il est préférable de tenir les animaux sur un sol naturel non enrichi |
(terre, herbe, terre battue, dolomite,...) | (terre, herbe, terre battue, dolomite,...) |
B++ | B++ |
De dieren worden best gehouden op een natuurlijke niet verharde bodem | De dieren worden best gehouden op een natuurlijke niet verharde bodem |
(aarde, gras, gravel, dolomiet, ...) | (aarde, gras, gravel, dolomiet, ...) |
Une pelouse est conseillée (il faut interdire des longues périodes | Une pelouse est conseillée (il faut interdire des longues périodes |
sans pâturage). | sans pâturage). |
B+++ | B+++ |
Aanwezigheid van een grasveld wordt aanbevolen (langere perioden | Aanwezigheid van een grasveld wordt aanbevolen (langere perioden |
zonder weide moeten verboden worden). | zonder weide moeten verboden worden). |
Pièce d'eau accessible de 0,25 m2 dans le logement extérieur | Pièce d'eau accessible de 0,25 m2 dans le logement extérieur |
C | C |
Toegankelijke waterpartij van 0,25 m2 in buitenverblijf | Toegankelijke waterpartij van 0,25 m2 in buitenverblijf |
Sol marécageux avec une pièce d'eau naturelle | Sol marécageux avec une pièce d'eau naturelle |
C+ | C+ |
Zachte drassige bodem met een natuurlijke waterpartij | Zachte drassige bodem met een natuurlijke waterpartij |
Il faut prévoir la possibilité d'avoir des bains de sable | Il faut prévoir la possibilité d'avoir des bains de sable |
C++ | C++ |
Mogelijkheid tot zandbad moet voorzien worden | Mogelijkheid tot zandbad moet voorzien worden |
Il faut prévoir des possibilités pour que les animaux puissent se | Il faut prévoir des possibilités pour que les animaux puissent se |
rafraîchir en cas de fortes chaleurs : douches ou bains de boue | rafraîchir en cas de fortes chaleurs : douches ou bains de boue |
C+++ | C+++ |
Verkoelingsmogelijkheden moeten voorzien worden op warme dagen: | Verkoelingsmogelijkheden moeten voorzien worden op warme dagen: |
stortbad of modderbad. | stortbad of modderbad. |
La clôture des logements doit être solide | La clôture des logements doit être solide |
D | D |
De omheining van de verblijven moet stevig zijn | De omheining van de verblijven moet stevig zijn |
Les animaux peuvent être détenus dans des boxes individuels ou en | Les animaux peuvent être détenus dans des boxes individuels ou en |
groupe | groupe |
E | E |
De dieren kunnen in individuele boxen of in groep gehouden worden | De dieren kunnen in individuele boxen of in groep gehouden worden |
Les mâles doivent avoir une cage intérieure distincte et les femelles | Les mâles doivent avoir une cage intérieure distincte et les femelles |
peuvent être détenues dans une cage commune | peuvent être détenues dans une cage commune |
F | F |
Mannetjes moeten een afzonderlijk binnenhok hebben en wijfjes kunnen | Mannetjes moeten een afzonderlijk binnenhok hebben en wijfjes kunnen |
gehouden worden in een gemeenschappelijke stal | gehouden worden in een gemeenschappelijke stal |
Les animaux sont détenus en groupe | Les animaux sont détenus en groupe |
G | G |
De dieren worden in groep gehouden | De dieren worden in groep gehouden |
Les animaux sont détenus au moins à deux | Les animaux sont détenus au moins à deux |
G+ | G+ |
De dieren worden minstens per twee gehouden | De dieren worden minstens per twee gehouden |
Il est préférable de détenir les mâles à part | Il est préférable de détenir les mâles à part |
G++ | G++ |
Hengsten worden best afzonderlijk gehouden | Hengsten worden best afzonderlijk gehouden |
Les coqs ne peuvent être mis ensemble. | Les coqs ne peuvent être mis ensemble. |
Si l'on met un coq avec des poules dans une cage, il faut alors au | Si l'on met un coq avec des poules dans une cage, il faut alors au |
moins trois poules | moins trois poules |
G+++ | G+++ |
Geen hanen samenplaatsen. | Geen hanen samenplaatsen. |
Als men een haan samen met kippen in een hok zet, dan moeten er | Als men een haan samen met kippen in een hok zet, dan moeten er |
minstens drie kippen zijn | minstens drie kippen zijn |
Du fourrage doit être disponible (par ex. dans un râtelier) | Du fourrage doit être disponible (par ex. dans un râtelier) |
H | H |
Ruwvoer moet beschikbaar zijn (bijv in een ruif) | Ruwvoer moet beschikbaar zijn (bijv in een ruif) |
Les animaux ne sont pas attachés dans le logement intérieur | Les animaux ne sont pas attachés dans le logement intérieur |
I | I |
Dieren worden niet aangebonden in het binnenverblijf | Dieren worden niet aangebonden in het binnenverblijf |
Les animaux doivent toujours pouvoir se voir | Les animaux doivent toujours pouvoir se voir |
J | J |
Dieren moeten elkaar steeds kunnen zien | Dieren moeten elkaar steeds kunnen zien |
Les jeunes animaux doivent rester près de leur mère | Les jeunes animaux doivent rester près de leur mère |
K | K |
Jonge dieren moeten bij de moeder blijven | Jonge dieren moeten bij de moeder blijven |
Les trois premiers mois qui suivent la naissance, la mère et le jeune | Les trois premiers mois qui suivent la naissance, la mère et le jeune |
ne peuvent voyager. Ils sont hébergés dans un logement fixe | ne peuvent voyager. Ils sont hébergés dans un logement fixe |
L | L |
De eerste drie maanden na de geboorte mogen moeder en jong niet | De eerste drie maanden na de geboorte mogen moeder en jong niet |
rondreizen maar worden ze ondergebracht in een vast verblijf | rondreizen maar worden ze ondergebracht in een vast verblijf |
Les animaux de moins de deux ans ne peuvent pas faire de numéro | Les animaux de moins de deux ans ne peuvent pas faire de numéro |
L+ | L+ |
Dieren jonger dan twee jaar mogen geen acts opvoeren | Dieren jonger dan twee jaar mogen geen acts opvoeren |
Du matériel d'enrichissement doit être prévu (ballons, bac à sable, | Du matériel d'enrichissement doit être prévu (ballons, bac à sable, |
branches, jouet, étagère et poteau à griffer pour chats, etc...) | branches, jouet, étagère et poteau à griffer pour chats, etc...) |
N | N |
Verrijkingsmateriaal moet voorzien worden (ballen, zandbak, takken, | Verrijkingsmateriaal moet voorzien worden (ballen, zandbak, takken, |
speelgoed, platform en krabpaal voor katten, enz...) | speelgoed, platform en krabpaal voor katten, enz...) |
Il faut prévoir des possibilités pour grimper. | Il faut prévoir des possibilités pour grimper. |
O | O |
Klimmogelijkheden moeten voorzien worden | Klimmogelijkheden moeten voorzien worden |
Les animaux doivent pouvoir sortir durant la journée. | Les animaux doivent pouvoir sortir durant la journée. |
Q | Q |
Dieren moeten tijdens de dag buiten kunnen | Dieren moeten tijdens de dag buiten kunnen |
Les perchoirs doivent être placés à des hauteurs différentes. | Les perchoirs doivent être placés à des hauteurs différentes. |
Il faut prévoir des abris dans le logement extérieur. | Il faut prévoir des abris dans le logement extérieur. |
Des nids doivent être prévus. | Des nids doivent être prévus. |
S+ | S+ |
De zitstokken moeten geplaatst worden op verschillende hoogtes. | De zitstokken moeten geplaatst worden op verschillende hoogtes. |
Schuilmogelijkheden moet voorzien worden in buitenverblijf. Nesten of | Schuilmogelijkheden moet voorzien worden in buitenverblijf. Nesten of |
nestmateriaal moet aanwezig zijn. | nestmateriaal moet aanwezig zijn. |
Les animaux doivent pouvoir picoter. | Les animaux doivent pouvoir picoter. |
T | T |
Dieren moeten kunnen scharrelen. | Dieren moeten kunnen scharrelen. |
En dehors des périodes de transport et de repos, les animaux doivent | En dehors des périodes de transport et de repos, les animaux doivent |
avoir accès en permanence à un enclos extérieur. | avoir accès en permanence à un enclos extérieur. |
U | U |
Buiten de periodes van transport en nachtrust, moeten de dieren | Buiten de periodes van transport en nachtrust, moeten de dieren |
permanent toegang hebben tot een buitenverblijf. | permanent toegang hebben tot een buitenverblijf. |
Au moins la moitié de la superficie minimum est prévue pour l'élevage | Au moins la moitié de la superficie minimum est prévue pour l'élevage |
en plein air dans laquelle les animaux doivent pouvoir disposer d'une | en plein air dans laquelle les animaux doivent pouvoir disposer d'une |
aire de repos propre et sèche. | aire de repos propre et sèche. |
V | V |
Minimum de helft van de minimumoppervlakte is voorzien voor vrije | Minimum de helft van de minimumoppervlakte is voorzien voor vrije |
uitloop, waarbij de dieren moeten kunnen beschikken over een droge en | uitloop, waarbij de dieren moeten kunnen beschikken over een droge en |
propere rustplaats. | propere rustplaats. |
En dehors des périodes au cours desquelles les chiens et les chats | En dehors des périodes au cours desquelles les chiens et les chats |
font des tours, le propriétaire doit garantir à ces animaux un | font des tours, le propriétaire doit garantir à ces animaux un |
traitement et des soins qui équivalent à leur détention comme animaux | traitement et des soins qui équivalent à leur détention comme animaux |
de compagnie. | de compagnie. |
W | W |
Buiten de periode dat de honden en katten kunsten opvoeren, dienen de | Buiten de periode dat de honden en katten kunsten opvoeren, dienen de |
eigenaars deze dieren een behandeling en verzorging te verzekeren die | eigenaars deze dieren een behandeling en verzorging te verzekeren die |
evenwaardig is aan hun houden als gezelschapdier. | evenwaardig is aan hun houden als gezelschapdier. |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 11 februari 2014 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 11 février 2014 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende | l'arrêté royal du 2 septembre 2005 relatif au bien-être des animaux |
het welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende | utilisés dans les cirques et les expositions itinérantes. |
tentoonstellingen. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |