Koninklijk besluit tot wijziging van de herstelwet houdende sociale bepalingen van 22 januari 1985, wat betreft de lijst van opleidingen die in aanmerking komen voor de toekenning van het betaald educatief verlof en tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen | Arrêté royal modifiant la loi de redressement contenant des dispositions sociales du 22 janvier 1985, concernant la liste de formations qui sont prises en compte pour l'octroi du congé-éducation payé et modifiant l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de herstelwet | 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant la loi de redressement |
houdende sociale bepalingen van 22 januari 1985, wat betreft de lijst | contenant des dispositions sociales du 22 janvier 1985, concernant la |
van opleidingen die in aanmerking komen voor de toekenning van het | liste de formations qui sont prises en compte pour l'octroi du |
betaald educatief verlof en tot wijziging van het koninklijk besluit | congé-éducation payé et modifiant l'arrêté royal du 23 juillet 1985 |
van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van | d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le |
betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van | cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de |
de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 | la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions |
houdende sociale bepalingen | sociales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, artikel 109, § 3, 1° en 2°, vervangen bij de wet van 10 juni 1993; | dispositions sociales, l'article 109, § 3, 1° et 2°, remplacés par la loi du 10 juin 1993; |
Gelet op het advies van de Erkenningscommissie, gegeven op 20 november | Vu l'avis de la Commission d'agrément, donné le 20 novembre 2012; |
2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 29 november 2012; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 novembre 2012; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, | d'incidence concernant le développement durable, concluant qu'une |
waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; | évaluation d'incidence n'est pas requise; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 januari 2013, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2013, en application |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten op de | de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van Onze in | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 109, § 1, 7°bis, van de herstelwet van 22 |
Article 1er.Dans l'article 109, § 1er, 7°bis, de la loi de |
januari 1985 houdende sociale bepalingen, ingevoegd bij de wet van 30 | redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, |
december 2001, worden de woorden "alsook de opleidingen tot mentor | inséré par la loi du 30 décembre 2001, les mots « ainsi que les |
bedoeld in artikel 20/2, 2°, eerste gedachtestreepje, van hoofdstuk | formations de tuteur définies à l'article 20/2, 2°, 1er tiret, du |
Vbis van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | chapitre Vbis de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du |
Hoofdstuk 7 van titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de |
inzake verminderingen van socialezekerheidsbijdragen" ingevoegd tussen | |
de woorden "verworven competenties" en, "volgens de | cotisations de sécurité sociale » sont insérés entre les mots « |
toepassingsmodaliteiten". | compétences acquises » et « , selon les modalités d'application ». |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la |
de afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader | section 6 - Octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la |
van de voortdurende vorming van de werknemers van hoofdstuk IV van de | formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de |
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, wordt een | redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, |
artikel 7bis ingevoegd, luidende : | il est inséré un article 7bis rédigé comme suit : |
" Art. 7bis.Voor de toepassing van artikel 109, § 1, 7°bis, van de wet |
« Art. 7bis.Pour l'application de l'article 109, § 1er, 7°bis, de la |
moet de opleiding tot mentor voldoen aan de voorwaarden, bepaald in | loi, la formation de tuteur doit répondre aux conditions déterminées à |
artikel 20/2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 | l'article 20/2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van titel IV van de programmawet | exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre |
van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en | 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de |
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van | réductions de cotisations de sécurité sociale. » |
socialezekerheidsbijdragen." | |
Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit van 23 juli 1985, |
Art. 3.Dans le même arrêté royal du 23 juillet 1985, modifié par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart 1995, wordt | l'arrêté royal du 28 mars 1995, l'article 8, est complété par un |
aangevuld met een lid, luidende : | alinéa rédigé comme suit : |
"Het eerste lid is niet van toepassing op de opleidingen tot mentor | « L'alinéa 1er ne s'applique pas aux formations de tuteurs définies à |
bedoeld in artikel 7bis". | l'article 7bis. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets au 1er janvier 2013. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |