Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren (1) | Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers occupés par certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les |
opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door sommige | ouvriers occupés par certaines entreprises ressortissant à la |
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
grafische kunst- en dagbladbedrijf (PC 130) ressorteren (1) | journaux (CP 130) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 65/3, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 12 april 2011; | l'article 65/3, § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 12 avril 2011; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2012 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2012 fixant les délais de préavis |
van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door de | pour les ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la |
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
grafische kunst- en dagbladbedrijf (PC 130) ressorteren; | journaux (CP 130); |
Gelet op advies 52.194/1 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober | Vu l'avis 52.194/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2012 en |
2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het | ouvriers des entreprises relevant de la Commission paritaire de |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des |
dagbladbedrijf, met uitsluiting van de werkgevers van de ondernemingen | employeurs des entreprises confectionnant en tout ou en partie un ou |
die geheel of gedeeltelijk één of meer dagbladen vervaardigen en hun | plusieurs journaux quotidiens, et leurs ouvriers affectés aux travaux |
werklieden die belast zijn met de werken waarvan de beroepen vermeld | dont les professions sont reprises à l'énumération et à la |
staan in de opsomming en classificatie van de beroepen onder artikel 4 | classification des professions sous l'article 4 de la convention |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot | collective de travail du 25 octobre 1995 fixant les conditions de |
vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen, | travail dans les quotidiens belges, rendue obligatoire par l'arrêté |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 juni 1997. | royal du 25 juin 1997. |
Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder werklieden, de | Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, les |
werklieden op wie artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende | ouvriers auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet |
de arbeidsovereenkomsten van toepassing is. | 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 2.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59, |
derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten, wordt, wanneer de opzegging van de werkgever | travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de |
uitgaat, de na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op : | préavis à respecter est fixé à : |
- achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes | - vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois |
maanden anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
- veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en | - quarante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et |
minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en | - quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans |
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en | - soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans |
minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- zevenennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien | - nonante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre quinze ans |
en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- honderdnegenentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig of | - cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans et |
meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | plus d'ancienneté dans l'entreprise. |
§ 2. In geval van een door de werkgever gegeven ontslag met het oog op | § 2. Dans le cadre d'un congé donné par l'employeur en vue du chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de na te leven | avec complément d'entreprise, le délai de préavis à respecter est fixé |
opzeggingstermijn vastgesteld op : | à : |
- achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes | - vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois |
maanden anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
- tweeëndertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden | - trente-deux jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et |
en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
- vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die twintig of meer | - soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans et |
jaren anciënniteit in de onderneming tellen. | plus d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
besluit blijven al hun gevolgen behouden. | arrêté continuent à sortir tous leurs effets. |
Art. 4.Het koninklijk besluit van 14 december 2012 tot vaststelling |
Art. 4.L'arrêté royal du 14 décembre 2012 fixant les délais de |
van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door de | préavis pour les ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à |
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, | la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
grafische kunst- en dagbladbedrijf (PC 130) ressorteren wordt | journaux (CP 130) est retiré. |
ingetrokken. | |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 12 april 2011, Belgisch Staatsblad van 28 april 2011. | Loi du 12 avril 2011, Moniteur belge du 28 avril 2011. |
Koninklijk besluit van 14 december 2012, Belgisch Staatsblad van 7 | Arrêté royal du 14 décembre 2012, Moniteur belge du 7 janvier 2013. |
januari 2013. |