Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren (1) Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers occupés par certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les
opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door sommige ouvriers occupés par certaines entreprises ressortissant à la
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
grafische kunst- en dagbladbedrijf (PC 130) ressorteren (1) journaux (CP 130) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
artikel 65/3, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 12 april 2011; l'article 65/3, § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 12 avril 2011;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2012 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2012 fixant les délais de préavis
van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door de pour les ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
grafische kunst- en dagbladbedrijf (PC 130) ressorteren; journaux (CP 130);
Gelet op advies 52.194/1 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober Vu l'avis 52.194/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2012 en
2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het ouvriers des entreprises relevant de la Commission paritaire de
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des
dagbladbedrijf, met uitsluiting van de werkgevers van de ondernemingen employeurs des entreprises confectionnant en tout ou en partie un ou
die geheel of gedeeltelijk één of meer dagbladen vervaardigen en hun plusieurs journaux quotidiens, et leurs ouvriers affectés aux travaux
werklieden die belast zijn met de werken waarvan de beroepen vermeld dont les professions sont reprises à l'énumération et à la
staan in de opsomming en classificatie van de beroepen onder artikel 4 classification des professions sous l'article 4 de la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot collective de travail du 25 octobre 1995 fixant les conditions de
vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen, travail dans les quotidiens belges, rendue obligatoire par l'arrêté
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 juni 1997. royal du 25 juin 1997.
Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder werklieden, de Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, les
werklieden op wie artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende ouvriers auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet
de arbeidsovereenkomsten van toepassing is. 1978 relative aux contrats de travail.

Art. 2.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en

Art. 2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59,

derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de
arbeidsovereenkomsten, wordt, wanneer de opzegging van de werkgever travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de
uitgaat, de na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op : préavis à respecter est fixé à :
- achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes - vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois
maanden anciënniteit in de onderneming tellen; d'ancienneté dans l'entreprise;
- veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en - quarante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et
minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en - quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans
minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en - soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans
minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- zevenennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien - nonante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre quinze ans
en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- honderdnegenentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig of - cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans et
meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. plus d'ancienneté dans l'entreprise.
§ 2. In geval van een door de werkgever gegeven ontslag met het oog op § 2. Dans le cadre d'un congé donné par l'employeur en vue du chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de na te leven avec complément d'entreprise, le délai de préavis à respecter est fixé
opzeggingstermijn vastgesteld op : à :
- achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes - vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois
maanden anciënniteit in de onderneming tellen; d'ancienneté dans l'entreprise;
- tweeëndertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden - trente-deux jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et
en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise;
- vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die twintig of meer - soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans et
jaren anciënniteit in de onderneming tellen. plus d'ancienneté dans l'entreprise.

Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

besluit blijven al hun gevolgen behouden. arrêté continuent à sortir tous leurs effets.

Art. 4.Het koninklijk besluit van 14 december 2012 tot vaststelling

Art. 4.L'arrêté royal du 14 décembre 2012 fixant les délais de

van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door de préavis pour les ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
grafische kunst- en dagbladbedrijf (PC 130) ressorteren wordt journaux (CP 130) est retiré.
ingetrokken.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 12 april 2011, Belgisch Staatsblad van 28 april 2011. Loi du 12 avril 2011, Moniteur belge du 28 avril 2011.
Koninklijk besluit van 14 december 2012, Belgisch Staatsblad van 7 Arrêté royal du 14 décembre 2012, Moniteur belge du 7 janvier 2013.
januari 2013.
^