Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 tot uitvoering van artikel 37quater, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de zorgverleners bedoeld in artikel 34, eerste lid, 11° en 12°, van dezelfde wet | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 août 2008 portant exécution de l'article 37quater, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les dispensateurs de soins visés à l'article 34, alinéa 1er, 11° et 12°, de la même loi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 août |
koninklijk besluit van 21 augustus 2008 tot uitvoering van artikel | 2008 portant exécution de l'article 37quater, § 1er, de la loi |
37quater, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994, pour les dispensateurs de soins visés à |
1994, voor de zorgverleners bedoeld in artikel 34, eerste lid, 11° en | l'article 34, alinéa 1er, 11° et 12°, de la même loi |
12°, van dezelfde wet | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 37quater, § 1er, |
1994, artikel 37quater, § 1, ingevoegd bij de wet van 30 december | inséré par la loi du 30 septembre 2001 et modifié par les lois du 22 |
2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 augustus 2002 en 22 december | |
2003, en artikel 153, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 | août 2002 et du 22 décembre 2003, et article 153, modifié par l'arrêté |
april 1997 en bij de wetten van 24 december 1999, 22 augustus 2002 en | royal du 25 avril 1997 et par les lois des 24 décembre 1999, 22 août |
24 december 2002; | 2002 et 24 décembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 21 août 2008 portant exécution de l'article |
van artikel 37quater, § 1, van de wet betreffende de verplichte | 37quater, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de zorgverleners bedoeld in | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les |
artikel 34, eerste lid, 11° en 12°, van dezelfde wet; | dispensateurs de soins visés à l'article 34, alinéa 1er, 11° et 12°, |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | de la même loi; |
op 18 juli 2012; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 18 juillet |
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering | 2012; Vu l'avis émis le 23 juillet 2012 par le Comité de l'assurance soins |
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
invaliditeitsverzekering op 23 juli 2012; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 oktober 2012; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 octobre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2012; |
november 2012; | |
Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak van het realiseren | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
van een duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling, waarbij werd besloten | d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation |
dat een effectbeoordeling niet noodzakelijk is, aangezien dit besluit | d'incidence n'est pas nécessaire vue que le présent arrêté n'a pas |
geen rechtstreekse impact heeft op de duurzame ontwikkeling; | d'impact direct sur le développement durable; |
Gelet op het advies 52.609/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 52.609/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2013, en |
januari 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Minister van Sociale Zaken en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, et de |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 21 août 2008 portant |
tot uitvoering van artikel 37quater, § 1, van de wet betreffende de | exécution de l'article 37quater, § 1er, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de zorgverleners bedoeld in | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
artikel 34, eerste lid, 11° en 12°, van dezelfde wet wordt vervangen | juillet 1994, pour les dispensateurs de soins visés à l'article 34, |
als volgt : | alinéa 1er, 11° et 12°, de la même loi, est remplacé comme suit : |
« Art. 3.§ 1. In een inrichting met in totaal 50 of minder patiënten, |
« Art. 3.§ 1er. Dans une institution comptant au total 50 patients ou |
worden alle patiënten onderzocht. In een inrichting met meer dan 50 | moins, tous les patients sont examinés. Dans une institution comptant |
patiënten, worden minstens 20 % van alle patiënten onderzocht met een | plus de 50 patients, au moins 20 % des patients sont examinés avec un |
minimum van 50; deze patiënten worden willekeurig gekozen door het | minimum de 50; ces patients sont choisis au hasard par le collège |
lokaal college of door het nationaal college. Dit gebeurt aan de hand | national ou par le collège local, au moyen d'une liste fournie par |
van een lijst die ter beschikking wordt gesteld door de inrichting en | l'institution et dans laquelle tous les patients sont classés par |
waarop alle patiënten vermeld staan in alfabetische volgorde, zonder | ordre alphabétique, sans indication de leur catégorie de dépendance |
vermelding van de afhankelijkheidscategorie (behalve als het gaat om | (sauf s'il s'agit d'un patient classé dans la catégorie de dépendance |
een patiënt die tot de afhankelijkheidscategorie D behoort) en van het | D) ou de leur organisme assureur. L'institution transmet par la même |
ziekenfonds van het patiënt. De inrichting stelt tevens ter | |
beschikking van het nationaal of lokaal college : | occasion au collège national ou au collège local : |
1° een lijst met de samenstelling van het contractueel of statutair | 1° une liste récapitulative de l'effectif du personnel sous contrat ou |
personeel op de dag van bezoek; | nommé le jour de la visite; |
2° onder gesloten omslag, een lijst van alle patiënten aanwezig op de | 2° sous pli fermé, une liste de tous les patients présents le jour de |
dag van het bezoek, met vermelding van hun afhankelijkheidscategorie | la visite, avec indication de leur catégorie de dépendance, soit à la |
op de datum van de aangetekende zending bedoeld in artikel 2, eerste | date de l'envoi recommandé visé à l'article 2, alinéa 1er, soit le |
lid, ofwel op de dag van het bezoek in geval artikel 2, tweede lid, | jour de la visite en cas d'application de l'article 2, alinéa 2. |
van toepassing is. | |
§ 2. Voor de patiënten die tot afhankelijkheidscategorie D behoren, | § 2. Pour les patients classés dans la catégorie de dépendance D, |
worden alleen de fysieke afhankelijkheidscriteria onderzocht om te | seuls les critères de dépendance physique sont examinés, afin de |
bepalen of zij niet in afhankelijkheidscategorie Cd moeten worden | déterminer s'ils ne doivent pas être classés dans la catégorie de |
ondergebracht. | dépendance Cd. |
Voor die patiënten zal het nationaal college of het lokaal college | Pour ces patients, le collège national ou le collège local vérifie que |
nagaan of de datum van het gespecialiseerd diagnostisch bilan voor | la date du bilan diagnostique spécialisé de la démence, effectué par |
dementie dat is opgesteld door een geneesheer-specialist in de | |
neurologie, geriatrie of psychiatrie, wel degelijk is vermeld in het | un médecin spécialiste en neurologie, en gériatrie ou en psychiatrie, |
verzorgingsdossier dat in artikel 152, § 4, van het voornoemde | figure bien dans le dossier de soins visé à l'article 152, § 4, de |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 wordt bedoeld. Indien dat niet het | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité. Dans la négative, ces |
geval is, worden die patiënten opnieuw ondergebracht in de | patients sont reclassés dans la catégorie de dépendance correspondant |
afhankelijkheidscategorie die overeenstemt met hun fysieke en | à leur dépendance physique et spychique lors de la visite. |
psychische afhankelijkheid tijdens het bezoek. | |
Indien wordt vastgesteld dat patiënten die vóór de controle tot | S'il est constaté que des patients classés, avant le contrôle, dans la |
afhankelijkheidscategorie Cd behoorden, en bij wie de diagnose van | catégorie de dépendance Cd et qui ont fait l'objet d'un diagnostic de |
dementie is gesteld, niet beantwoorden aan de fysieke | démence, ne répondent pas aux critères de dépendance physique |
afhankelijkheidscriteria die met die categorie overeenstemmen, worden | correspondant à cette catégorie, ces patients sont reclassés dans la |
die patiënten opnieuw in afhankelijkheidscategorie D ondergebracht ». | catégorie de dépendance D. ». |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 5.De Dienst vergelijkt de afhankelijkheidscategorieën van de |
« Art. 5.Le Service compare les catégories de dépendance des patients |
onderzochte vóór en na het onderzoek aan de hand van het volgende schema : | examinés, avant et après le contrôle, à l'aide du tableau suivant : |
Catégorie après contrôle : Ci | Catégorie après contrôle : Ci |
Categorie na onderzoek : Ci | Categorie na onderzoek : Ci |
Catégorie avant | Catégorie avant |
contrôle | contrôle |
Categorie vóór | Categorie vóór |
onderzoek | onderzoek |
0 | 0 |
A | A |
B | B |
C | C |
Cd | Cd |
D | D |
Total | Total |
Totaal | Totaal |
Li | Li |
0 | 0 |
LiCi (00) | LiCi (00) |
OA | OA |
OB | OB |
OC | OC |
OCd | OCd |
OD | OD |
Li | Li |
A | A |
AO | AO |
LiCi (AA) | LiCi (AA) |
AB | AB |
AC | AC |
ACd | ACd |
AD | AD |
Li | Li |
B | B |
BO | BO |
BA | BA |
LiCi (BB) | LiCi (BB) |
BC | BC |
BCd | BCd |
BD | BD |
Li | Li |
C | C |
CO | CO |
CA | CA |
CB | CB |
LiCi (CC) | LiCi (CC) |
CCd | CCd |
CD | CD |
Li | Li |
Cd | Cd |
Cd0 | Cd0 |
CdA | CdA |
CdB | CdB |
CdC | CdC |
LiCi (CdCd) | LiCi (CdCd) |
CdD | CdD |
Li | Li |
D | D |
DO | DO |
DA | DA |
DB | DB |
DC | DC |
DCd | DCd |
L° iCi (DD) | L° iCi (DD) |
Li | Li |
Total | Total |
Totaal | Totaal |
Ci | Ci |
Ci | Ci |
Ci | Ci |
Ci | Ci |
Ci | Ci |
Ci | Ci |
N | N |
Li = toaal lijn Li | Li = total ligne Li |
Ci = totaal kolom Ci | Ci = total colonne Ci |
LiCi = akkoord in de categorie | LiCi = accord dans la catégorie |
N = totaal observaties | N = total observation |
Het concordantiepercentage (Kappa) tussen de twee evaluaties wordt | Le taux de concordance (Kappa) entre les deux évaluations est mesuré |
gemeten aan de hand van de volgende formule : | sur base de la formule suivante : |
Kappa = (Po - Pe)/(1 - Pe); concordantiecoëfficiënt | Kappa = (Po - Pe)/(1 - Pe); coefficient de concordance |
Waarbij : | Où : |
Po = (sigmaLiCi)/N; geobserveerde populatie | Po = (sigmaLiCi)/N; population observée |
Pe = (sigmaLi x Ci)/N2; verwachte populatie | Pe = (sigmaLi x Ci)/N2; population attendue |
Het resultaat wordt afgerond op 2 cijfers na de komma. | Le résultat est arrondi à deux décimales après la virgule. |
Als Kappa kleiner is dan 0,55, wordt in de instelling het | Si Kappa est inférieur à 0,55, l'instrument d'évaluation est appliqué |
evaluatie-instrument op problematische wijze toegepast. Als Kappa | de manière problématique dans l'institution. Si Kappa est inférieur à |
kleiner is dan 0,40, wordt in de instelling het evaluatie-instrument | 0,40, l'instrument d'évaluation est appliqué erronément de façon |
op significante wijze verkeerd toegepast. ». | significative dans l'institution. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arreté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand volgend op die van haar bekendmaking in het Belgisch Staatsblad | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge et s'applique |
en is van toepassing op alle controles die vanaf die datum van | |
inwerkingtreding worden uitgevoerd, met inbegrip van de controles in | à tous les contrôles effectués à partir de la date de cette entrée en |
de instellingen die het voorwerp uitmaakten van een willekeurige | vigueur, y compris dans les institutions ayant fait l'objet d'une |
selectie in de voorgaande maand, zoals bedoeld in artikel 2, eerste | sélection aléatoire au cours du mois précédent, comme visé à l'article |
lid van hetzelfde besluit. | 2, alinéa 1er du même arrêté. |
Art. 4.De minister tot wiens bevoegdheid Sociale Zaken behoort, is |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |