Koninklijk besluit betreffende systemen die mobiele satellietdiensten leveren | Arrêté royal relatif aux systèmes fournissant des services mobiles par satellite |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit betreffende systemen die | 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal relatif aux systèmes fournissant des |
mobiele satellietdiensten leveren | services mobiles par satellite |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Algemeen : | Généralités : |
Beschikking nr. 626/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad van | La Décision 626/2008/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 juin |
30 juni 2008 inzake de selectie en machtiging van systemen die mobiele | 2008 concernant la sélection et l'autorisation de systèmes fournissant |
satellietdiensten (MSS) leveren is op 2 juli 2008 gepubliceerd in het | des services mobiles par satellite (MSS) a été publiée au Journal |
Publicatieblad van de Europese Unie. Zij moet gedeeltelijk door de | officiel de l'Union européenne le 2 juillet 2008. Elle doit être mise |
Europese Commissie en door de lidstaten worden uitgevoerd. | en oeuvre pour partie par la Commission européenne et par les Etats |
Deze beschikking betreft de toewijzing aan operatoren van frequenties | membres. Cette décision concerne l'octroi à des opérateurs de fréquences dans |
in de 2 GHz-band om mobiele satellietdiensten (« mobile satellite | la bande des 2 GHz afin d'offrir des services mobiles par satellite (« |
services » of afgekort « MSS ») aan te bieden. Deze beschikking is met | mobile satellite services » ou « MSS » en abrégé). Cette décision vise |
name erop gericht bij te dragen tot de ontwikkeling van de interne | notamment à contribuer au développement du marché intérieur et de la |
markt en tot de concurrentie. Mobiele satellietdiensten vormen een | concurrence. Les services mobiles par satellite forment une |
platform dat het mogelijk maakt de breedband internettoegang en | plate-forme permettant de faciliter l'accès à haut débit à Internet et |
toegang tot multimediadiensten (telecommunicatie en omroep) te | aux services multimédias (télécommunications et radiodiffusion) dans |
vergemakkelijken in landelijke gebieden. | des zones rurales. |
Het satellietnetwerk kan worden ondersteund door complementaire | Le réseau satellitaire peut être assisté par des éléments terrestres |
grondcomponenten (« complementary ground components » of afgekort « | complémentaires (« complementary ground components » ou « C.G.C. » en |
C.G.C. ») die dezelfde frequenties gebruiken als de satellietcomponent. | abrégé) utilisant les mêmes fréquences que la composante satellitaire. |
De procedure voor de selectie van de operatoren is uitgevoerd door de | La procédure de sélection des opérateurs a été effectuée par la |
Europese Commissie om de dienst in heel Europa aan te bieden. | Commission européenne afin d'offrir le service dans toute l'Europe. |
Twee operatoren zijn door de Europese Commissie geselecteerd in haar | Deux opérateurs ont été sélectionnés par la Commission européenne dans |
Beschikking nr. 2009/449/EG van 13 mei 2009 : Solaris Mobile Limited | sa Décision 2009/449/CE du 13 mai 2009 : Solaris Mobile Limited et |
en Inmarsat Venture Limited. | Inmarsat Venture Limited. |
Beschikking nr. 626/2008/EG schrijft voor dat de lidstaten aan deze | La Décision 626/2008/CE prévoit que les Etats membres octroient des |
twee operatoren machtiging verlenen. | autorisations à ces deux opérateurs. |
Artikel 22 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | L'article 22 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie (hierna « de wet ») staat het toe aan de regulator, het | électroniques (ci-après « la loi ») permet au régulateur, l'Institut |
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (hierna « het | belge des Services postaux et des Télécommunications (ci-après « |
Instituut »), om dergelijke machtigingen te verlenen op verzoek van de | l'Institut ») de procéder à l'octroi de telles autorisations à la |
betrokken ondernemingen. | demande des entreprises concernées. |
Blijkbaar verwacht de Europese Commissie evenwel een specifieke | Il apparaît toutefois que la Commission européenne s'attend à une mise |
tenuitvoerlegging van de voormelde Beschikking nr. 626/2008/EG via een | en oeuvre spécifique de la Décision 626/2008/CE précitée par le biais |
aanpassing van de federale reglementering met de bedoeling de | d'une adaptation de la réglementation fédérale dans le but de rendre |
voorwaarden transparanter te maken voor de betrokken operatoren. | les conditions transparentes pour les opérateurs concernés. |
Dit besluit heeft daarom tot doel het deel uit te voeren van | Cet arrêté a dès lors pour objet la mise en oeuvre de la partie de la |
Beschikking nr. 626/2008/EG van de Europese Commissie dat betrekking | Décision 626/2008/CE de la Commission européenne qui concerne les |
heeft op de lidstaten. De bepalingen van de beschikking in verband met | Etats membres. Les dispositions de la décision concernant la sélection |
de selectie van de operatoren op Europese schaal zijn niet | des opérateurs à l'échelle européenne n'ont pas été reprises étant |
overgenomen, aangezien deze selectie al door de Europese Commissie is | donné que cette sélection a déjà été effectuée par la Commission |
gemaakt. | européenne. |
In geval van overtreding van de bepalingen van dit besluit, kan het | En cas d'infraction aux dispositions du présent arrêté, l'Institut |
Instituut maatregelen nemen overeenkomstig de wet van 17 januari 2003 | peut prendre des mesures conformément à la loi du 17 janvier 2003 |
met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- | relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des |
en telecommunicatiesector, aangezien dit besluit deel uitmaakt van de | télécommunications belges, vu que cet arrêté fait partie de la |
regelgeving waarvan de naleving door het Instituut wordt gecontroleerd | réglementation dont l'Institut contrôle le respect conformément à la |
overeenkomstig de voormelde wet. | loi précitée. |
Artikelsgewijze bespreking : | Commentaire article par article : |
Artikel 1 | Article 1er |
Dit artikel definieert een aantal in het besluit voorkomende termen. | Cet article définit un certain nombre de termes apparaissant dans |
Voor het overige gelden de definities uit artikel 2 van de wet. | l'arrêté. Pour le reste, les définitions de l'article 2 de la loi |
s'appliquent. | |
Artikel 2 | Article 2 |
Dit artikel machtigt de geselecteerde operatoren om de frequenties te | Cet article autorise les opérateurs sélectionnés à utiliser les |
gebruiken die bepaald zijn bij Beschikking nr. 2009/449/EG van 13 mei | fréquences déterminées par la Décision 2009/449/CE du 13 mai 2009 pour |
2009 voor zover zij een kennisgeving doen aan het Instituut | autant qu'ils procèdent à une notification à l'Institut en application |
overeenkomstig artikel 9 van de voormelde wet. | de l'article 9 de la loi précitée. |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit artikel vermeldt de dekkingsvoorwaarden waaraan de operatoren | Cet article reprend les conditions de couverture que les opérateurs |
moeten voldoen en die vastgesteld zijn in Beschikking nr. 626/2008/EG. | doivent remplir, qui sont établies dans la Décision 626/2008/CE. |
Artikel 4 | Article 4 |
Dit artikel is bestemd om de radiocommunicatiediensten te beschermen | Cet article est destiné à protéger les services de radiocommunications |
die worden gebruikt in de banden die nabij diegene liggen die bij dit | utilisés dans les bandes proches de celles autorisées par le présent |
besluit worden toegestaan. | arrêté. |
Artikel 5 | Article 5 |
De diensten die door de MSS-operatoren worden aangeboden, worden | Les services offerts par les opérateurs MSS sont déterminés par |
bepaald door het Instituut op basis van hun selectiedossier. | l'Institut sur la base de leur dossier de sélection. |
Het Instituut moet ook de verkoopskanalen van deze diensten kennen. In | L'Institut doit également connaître les voies de commercialisation de |
geval van een geschil moet het Instituut kennis kunnen nemen van de | ces services. En cas de litige, l'Institut doit pouvoir prendre |
contracten. | connaissance des contrats. |
Artikel 6 | Article 6 |
Dit artikel verplicht overeenkomstig Beschikking nr. 626/2008/EG de | Cet article oblige, conformément à la Décision 626/2008/CE, les |
MSS-operatoren om jaarlijks de ontwikkeling van hun activiteiten mee | opérateurs MSS à communiquer annuellement l'évolution de leurs |
te delen. | activités. |
Artikel 7 | Article 7 |
Dit artikel stelt de eindtoestellen vrij van de vergunningen waarvan sprake in artikel 39 van de wet. | Cet article exempte les terminaux des licences prévues à l'article 39 de la loi. |
Artikelen 8 en 9 | Articles 8 et 9 |
Deze bepalingen staan het de operatoren toe om onder bepaalde | Ces dispositions permettent aux opérateurs d'installer, sous |
voorwaarden grondstations te installeren die het mogelijk maken het | conditions, des stations terrestres permettant de compléter ou |
bereik van het satellietsysteem uit te breiden of te verbeteren. | d'améliorer la couverture offerte par le système satellitaire. |
Aangezien het MSS-systeem eigenlijk een satellietsysteem is, mogen er | Comme le système MSS est à la base un système satellitaire, aucun |
geen extra diensten worden aangeboden die enkel uitgaan van de | service supplémentaire ne peut être offert exclusivement via les |
complementaire grondcomponenten. | éléments terrestres complémentaires. |
Bij een defect van het satellietsysteem mogen deze complementaire | En cas de panne du système satellitaire, ces stations complémentaires |
stations niet meer dan 18 maanden alleen werken. | ne peuvent fonctionner seules plus de 18 mois. |
Daardoor is de aanwezigheid van een satelliet verplicht voordat deze | De ce fait, la présence d'un satellite est obligatoire avant toute |
complementaire stations worden geïnstalleerd. | installation de ces stations complémentaires. |
Artikelen 10 en 11 | Articles 10 et 11 |
Voor het dienstenaanbod en de exploitatie van het netwerk gelden de | Pour l'offre de services et l'exploitation du réseau, les droits de |
rechten voor de kennisgeving en voor beheer van het dossier die | notification et de gestion du dossier, prévus à l'arrêté royal du 7 |
vastgesteld zijn in het koninklijk besluit van 7 maart 2007 | mars 2007 relatif à la notification des services et des réseaux de |
betreffende de kennisgeving van elektronische-communicatiediensten en | communications électroniques, sont d'application. Les redevances |
B-netwerken. De administratieve bijdragen voor het beheer van het | administratives pour la gestion du dossier de l'arrêté précité sont |
dossier uit voornoemd besluit zijn gebaseerd op artikel 29 van de wet | basées sur l'article 29 de la loi et couvrent les coûts pour |
en dekken kosten voor het opstellen, het beheer, de controle en de | l'établissement, la gestion, le contrôle et l'application de la |
toepassing van de wetgeving en van de gebruiksrechten. | législation et des droits d'utilisation. |
Deze artikelen 10 en 11 bepalen de jaarlijkse rechten die verschuldigd zijn voor de complementaire grondcomponenten, alsook het indexeringsproces. Deze jaarlijkse rechten specifiek in dit ontwerp bepaald bestaan per complementaire grondcomponent uit heffingen voor de gebruiksrechten van de frequenties om het optimale gebruik van de frequenties te verzekeren (in uitvoering van artikel 30, § 2, van de wet). De jaarlijkse rechten zijn vastgesteld rekening houdende met de heffingen die door de mobiele operatoren worden betaald voor elk van hun basisstations. | Ces articles 10 et 11 déterminent les droits annuels à payer pour les éléments terrestres complémentaires et le processus d'indexation. Ces droits annuels, spécifiquement déterminés dans le présent projet, se composent par élément terrestre complémentaire de redevances pour les droits d'utilisation des fréquences afin d'assurer l'utilisation optimale des fréquences (en exécution de l'article 30, § 2, de la loi). La redevance annuelle a été fixée compte tenu des redevances payées par les opérateurs mobiles pour chacune de leurs stations de base. |
Er zijn ook verhoogde rechten om de kosten te dekken die inherent zijn | Des droits majorés sont prévus afin de couvrir les frais inhérents à |
aan een dringende aanvraag. Het bedrag van 6.000 euro (4 maal 1.500 | une demande en urgence. Les 6.000 euros (4 fois 1.500 euros) pour le |
euro) voor de in art. 10, § 2, van het ontwerp beoogde dringende | traitement urgent visé à l'art. 10, § 2, correspondent à la redevance |
behandeling stemt overeen met de heffing voor de gebruiksrechten van | pour les droits d'utilisation des fréquences (1.500 euros), dont la |
de frequenties (1.500 euro) met als wettelijke grondslag art. 30, § 2, | base légale est l'art. 30, § 2, de la loi, et à une redevance |
van de wet en een administratieve bijdrage (4.500 euro) met als wettelijke grondslag art. 29 van de wet. | administrative (les 4.500 euros), dont la base légale est l'art. 29 de la loi. |
Artikel 12 | Article 12 |
Dit artikel betreft de uitvoering van het besluit. | Cet article porte sur l'exécution de l'arrêté. |
Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe | Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à |
Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. | l'approbation de Votre Majesté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Raad van State | Conseil d'Etat |
afdeling Wetgeving | section de législation |
advies 52.644/4 van 16 januari 2013 over een ontwerp van koninklijk | avis 52.644/4 du 16 janvier 2013 sur un projet d'arrêté royal 'relatif |
besluit 'betreffende systemen die mobiele satellietdiensten leveren' | aux systèmes fournissant des services mobiles par satellite' |
Op 21 december 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 21 décembre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à |
termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp | communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet |
van koninklijk besluit betreffende systemen die mobiele | d'arrêté royal 'relatif aux systèmes fournissant des services mobiles |
satellietdiensten leveren'. | par satellite'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 16 januari 2013. De | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 16 janvier 2013. |
kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck, | Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
assessor, en Colette Gigot, griffier. | Drooghenbroeck, assesseur, et Colette Gigot, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Laurence Vancrayebeck, auditeur. | Le rapport a été présenté par Laurence Vancrayebeck, auditrice. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 16 januari | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 16 janvier 2013. |
2013. Het ontworpen besluit strekt ertoe de voorwaarden te bepalen waaronder | L'arrêté en projet vise à déterminer les conditions dans lesquelles |
de twee operatoren die zijn geselecteerd overeenkomstig Beschikking | les deux opérateurs sélectionnés conformément à la Décision |
2009/449/EG van de Commissie van 13 mei 2009 inzake de selectie van | 2009/449/CE de la Commission du 13 mai 2009 'concernant la sélection |
exploitanten van pan-Europese systemen die mobiele satellietdiensten | des opérateurs de systèmes paneuropéens fournissant des services |
(MSS) aanbieden', namelijk Immarsat Ventures Limited en Solaris Mobile | mobiles par satellite (MSS)', à savoir Inmarsat Ventures Limited et |
Limited (1), gemachtigd worden om een mobiel satellietsysteem te | Solaris Mobile Limited (1), sont autorisés à exploiter un système |
exploiteren. | mobile par satellite. |
Een zodanig besluit dat de exploitatievoorwaarden vaststelt die van | Un tel arrêté, qui fixe les conditions d'exploitation applicables à |
toepassing zijn op twee bij name genoemde operatoren (2), voert geen | deux opérateurs nommément identifiés (2), ne met pas en place un |
algemene en abstracte rechtsregeling in. Hierdoor is het besluit niet | régime juridique général et abstrait. Il est de ce fait dépourvu de |
van reglementaire aard in de zin van artikel 3 van de gecoördineerde | tout caractère réglementaire au sens de l'article 3 des lois |
wetten op de Raad van State (3). | coordonnées sur le Conseil d'Etat (3). |
De adviesaanvraag is bijgevolg niet ontvankelijk. | La demande d'avis est par conséquent irrecevable. |
De griffier, | Le greffier |
C. GIGOT. | C. GIGOT. |
De voorzitter, | Le président, |
P. LIENARDY. | P. LIENARDY. |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zie artikel 2, tweede lid, van Beschikking 2009/449/EG waarin de | (1) Voir l'article 2, alinéa 2, de la Décision 2009/449/CE qui |
geselecteerde operatoren kenbaar worden gemaakt en artikel 3 waarin ze | identifie les opérateurs sélectionnés et l'article 3 qui les autorise |
gemachtigd worden bepaalde frequenties in elke lidstaat te gebruiken. | à utiliser des fréquences déterminées dans chaque Etat membre. |
(2) Zie artikel 1, 3°, en artikel 2 van het ontworpen besluit. | (2) Voir l'article 1er, 3°, et l'article 2 de l'arrêté en projet. |
(3) Zie in dezelfde zin advies 45.621/4, op 7 januari 2009 verstrekt | (3) Voir dans le même sens l'avis 45.621/4, donné le 7 janvier 2009 |
over een ontwerp dat ontstaan heeft gegeven aan het besluit van 22 | |
december 2010 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart | sur un projet devenu l'arrêté du 22 décembre 2010 'modifiant l'arrêté |
1995 betreffende het opzetten en exploiteren van GSM-mobilofoonnetten, | royal du 7 mars 1995 relatif à l'établissement et à l'exploitation de |
van het koninklijk besluit van 24 oktober 1997 betreffende het | réseaux de mobilophonie GSM, l'arrêté royal du 24 octobre 1997 relatif |
opzetten en de exploitatie van DCS1800-mobilofonienetten en van het | à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de mobilophonie |
koninklijk besluit van 18 januari 2001 tot vaststelling van het bestek | DCS-1800 et l'arrêté royal du 18 janvier 2001 fixant le cahier des |
en de procedure tot toekenning van vergunningen voor de mobiele | charges et la procédure relative à l'octroi d'autorisations pour les |
telecommunicatiesystemen van de derde generatie' (Belgisch Staatsblad, | systèmes de télécommunications mobiles de troisième génération' |
25 januari 2011, p. 6998). | (Moniteur belge, 25 janvier 2011, p. 6998). |
11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit betreffende systemen die | 11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal relatif aux systèmes fournissant des |
mobiele satellietdiensten leveren | services mobiles par satellite |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
communicatie, artikelen 18, § 1, 29, § 2 en 30, § 2; | les articles 18, § 1er, 29, § 2 et 30, § 2; |
Gelet op het advies van 14 juni 2011 van het Belgisch Instituut voor | Vu l'avis du 14 juin 2011 de l'Institut belge des services postaux et |
postdiensten en telecommunicatie; | des télécommunications; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 september 2011; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 septembre 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 28 september 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 septembre 2011; |
Gelet op de raadpleging vanaf 20 juli 2012 tot 7 september 2012 van | Vu la consultation du 20 juillet 2012 au 7 septembre 2012 du Comité |
het Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en | interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la |
Televisie; | Télévision; |
Gelet op het akkoord van het Overlegcomité, gegeven op 19 december | Vu l'accord du Comité de concertation, donné le 19 décembre 2012; |
2012; Gelet op advies 52.644/4 van de Raad van State, gegeven op 16 januari | Vu l'avis 52.644/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2013; |
2013; Op de voordracht van de Minister van Economie en op advies van de in | Sur proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des Ministres |
Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° « Mobiele satellietsystemen » : elektronische-communicatienetwerken | par : 1° « Systèmes mobiles par satellite » : les réseaux de communications |
électroniques et installations associées permettant de fournir des | |
en de bijbehorende voorzieningen waarmee radiocommunicatiediensten | services de radiocommunications entre une station terrienne mobile et |
kunnen worden geleverd tussen een mobiel grondstation en een of meer | une ou plusieurs stations spatiales, ou entre des stations terriennes |
ruimtestations of tussen mobiele grondstations via een of meer | mobiles à l'aide d'une ou de plusieurs stations spatiales, ou entre |
ruimtestations dan wel tussen een mobiel grondstation en een of meer | une station terrienne mobile et un ou plusieurs éléments terrestres |
complementaire grondcomponenten die op vaste locaties worden gebruikt. | complémentaires utilisés en des points déterminés. Les systèmes de ce |
Een dergelijk systeem omvat ten minste één ruimtestation; | type comprennent au moins une station spatiale; |
2° « Complementaire grondcomponenten (of CGC) van mobiele | 2° « Eléments terrestres complémentaires (ou CGC) de systèmes mobiles |
satellietsystemen » : grondstations die op vaste locaties worden | par satellite » : les stations au sol utilisées en des points |
gebruikt om de beschikbaarheid van de mobiele satellietdienst te | déterminés afin d'augmenter la disponibilité du service mobile par |
verbeteren in geografische gebieden binnen het dekkingsgebied van de | satellite dans les zones géographiques, situées à l'intérieur de |
satelliet(en) van het systeem waar de communicatie met een of meer | l'empreinte du ou des satellites du système, où les communications |
ruimtestations niet met de vereiste kwaliteit kan worden gewaarborgd; | avec une ou plusieurs stations spatiales ne peuvent être assurées avec |
la qualité requise; | |
3° « Geselecteerde operator » : een operator die geselecteerd is | 3° « Opérateur sélectionné » : un opérateur sélectionné conformément à |
overeenkomstig Beschikking nr. 2009/449/EG van de Commissie inzake de | la Décision 2009/449/CE de la Commission relative à la sélection |
selectie van exploitanten van pan-Europese systemen die mobiele | d'opérateurs de systèmes paneuropéens fournissant des services mobiles |
satellietdiensten (MSS) aanbieden, met name Solaris Mobile Limited en | par satellite (MSS), à savoir Solaris Mobile Limited et Inmarsat |
Inmarsat Ventures Limited; | Ventures Limited; |
4° « Serviceprovider » : onderneming die met een geselecteerde | 4° « Société de commercialisation de services » : société ayant conclu |
operator een contract heeft gesloten voor de rechtstreekse verkoop van | un contrat avec un opérateur sélectionné en vue de vendre directement |
diensten die gebruikmaken van het netwerk van deze operator; | les services utilisant le réseau de cet opérateur; |
5° « Eindtoestel » : radioapparatuur van een eindgebruiker; | 5° « Terminal » : équipement hertzien d'un utilisateur final; |
6° « Wet » : wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | 6° « Loi » : loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie. | électroniques. |
HOOFDSTUK 2. - Machtiging van de geselecteerde aanvragers | CHAPITRE 2. - Autorisation des demandeurs sélectionnés |
Afdeling 1. - Toewijzing van frequenties | Section 1re. - Assignation de fréquences |
Art. 2.De geselecteerde operatoren die een kennisgeving hebben gedaan |
Art. 2.Les opérateurs sélectionnés qui ont fait une notification pour |
voor het aanbieden van elektronische-communicatiediensten | la fourniture de services de communications électroniques conformément |
overeenkomstig artikel 9 van de wet, hebben de machtiging om een | à l'article 9 de la loi, ont l'autorisation d'exploiter un système |
mobiel satellietsysteem te exploiteren in de volgende frequentiebanden : | mobile par satellite dans les bandes de fréquences suivantes : |
1° Inmarsat Ventures Limited : maximaal 15 MHz in de band 1.980- 1.995 | 1° Inmarsat Ventures Limited : maximum 15 MHz dans la bande |
1.980-1.995 MHz pour la communication terre/espace (uplink) et maximum | |
MHz voor aarde-ruimtecommunicatie (uplink) en maximaal 15 MHz in de | 15 MHz dans la bande 2.170 - 2.185 MHz pour la communication |
band 2.170 - 2.185 MHz voor ruimte-aardecommunicatie (downlink); | espace/terre (downlink); |
2° Solaris Mobile Limited : maximaal 15 MHz in de band 1.995-2.010 MHz | 2° Solaris Mobile Limited : maximum 15 MHz dans la bande 1.995- 2.010 |
voor aarde-ruimtecommunicatie en maximaal 15 MHz in de band 2.185 - | MHz pour la communication terre/espace et maximum 15 MHz dans la bande |
2.200 MHz voor ruimte-aardecommunicatie. | 2.185 - 2.200 MHz pour la communication espace/terre. |
Deze toewijzing van frequenties is geldig tot 14 mei 2027. | Cette assignation de fréquences est valable jusqu'au 14 mai 2027. |
Afdeling 2. - Verplichting inzake dekking | Section 2. - Obligation de couverture |
Art. 3.Ten minste 50 % van de Belgische bevolking en 60 % van het |
Art. 3.Au moins 50 % de la population et 60 % du territoire en |
Belgisch grondgebied worden bestreken tegen 13 juni 2016. | Belgique sont couverts pour le 13 juin 2016. |
Art. 4.De mobiele satellietsystemen mogen geen storingen veroorzaken |
Art. 4.Les systèmes mobiles par satellite ne peuvent pas causer de |
op andere radiocommunicatiediensten. | perturbation sur d'autres services de radiocommunications. |
Afdeling 3. - Dienstenaanbod | Section 3. - Offre de services |
Art. 5.De aangeboden diensten worden bepaald door het Instituut op |
Art. 5.Les services offerts sont fixés par l'Institut sur base du |
basis van het dossier door de geselecteerde operator ingediend met het | dossier introduit par l'opérateur sélectionné en vue de sa sélection |
oog op zijn selectie overeenkomstig Beschikking nr. 626/2008/EG van | conformément à la Décision n° 626/2008/CE du Parlement européen et du |
het Europees Parlement en de Raad van 30 juni 2008 inzake de selectie | Conseil du 30 juin 2008 concernant la sélection et l'autorisation de |
en machtiging van systemen die mobiele satellietdiensten (MSS) | systèmes fournissant des services mobiles par satellite (MSS). |
leveren. De geselecteerde operatoren delen aan het Instituut de lijst mee van | Les opérateurs sélectionnés communiquent à l'Institut la liste des |
de serviceproviders met wie zij overeenkomsten hebben gesloten. De | sociétés de commercialisation de services avec lesquelles ils ont |
overeenkomsten worden meegedeeld op verzoek van het Instituut. | conclu des contrats. Les contrats sont communiqués à la demande de |
Art. 6.De geselecteerde operatoren verstrekken op verzoek van het |
l'Institut. Art. 6.Les opérateurs sélectionnés fournissent, à la demande de |
Instituut alle informatie over de stand van zaken in verband met de | l'Institut, toute information concernant l'état de mise en oeuvre de |
aanleg van hun netwerk, de verkoop van de diensten en hun financiële | leur réseau, la commercialisation des services et leur situation |
toestand. | financière. |
Afdeling 4. - Vrijstelling van vergunningen | Section 4. - Exemption de licences |
Art. 7.De eindtoestellen van de geselecteerde operatoren zijn |
Art. 7.Les terminaux des opérateurs sélectionnés sont exemptés des |
vrijgesteld van de vergunningen, bepaald in artikel 39 van de wet. | autorisations prévues à l'article 39 de la loi. |
HOOFDSTUK 3. - Complementaire grondcomponenten | CHAPITRE 3. - Eléments terrestres complémentaires |
Art. 8.De geselecteerde operatoren hebben de toestemming om in België |
Art. 8.Les opérateurs sélectionnés ont l'autorisation d'installer un |
een of meer complementaire grondcomponenten te installeren onder de | ou plusieurs éléments terrestres complémentaires en Belgique sous les |
volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° zij hebben een kennisgeving gedaan voor het aanbieden van | 1° ils ont fait une notification pour la fourniture de réseaux de |
elektronische-communicatienetwerken overeenkomstig artikel 9 van de | communications électroniques conformément à l'article 9 de la loi; |
wet; 2° elke complementaire grondcomponent wordt door het Instituut | 2° chaque élément terrestre complémentaire est approuvé par l'Institut |
goedgekeurd voordat deze in gebruik wordt gesteld; | avant sa mise en service; |
3° de technische karakteristieken en de plaats van installatie van | 3° les caractéristiques techniques et le lieu d'installation de chaque |
elke complementaire grondcomponent worden ten minste een maand voor de | élément terrestre complémentaire sont transmis à l'Institut au minimum |
gewenste datum van ingebruikneming meegedeeld aan het Instituut. | un mois avant la date souhaitée de mise en service. |
Art. 9.§ 1. De geselecteerde operatoren gebruiken de toegewezen |
Art. 9.§ 1er. Les opérateurs sélectionnés utilisent les |
radiofrequenties voor de complementaire grondcomponenten van mobiele | radiofréquences assignées pour les éléments terrestres complémentaires |
satellietsystemen. | de systèmes mobiles par satellite. |
§ 2. Elke complementaire grondcomponent maakt integraal deel uit van | § 2. Tout élément terrestre complémentaire fait partie intégrante du |
het mobiele satellietsysteem en staat onder controle van het | système mobile par satellite et est contrôlé par le mécanisme de |
satellietcapaciteit- en netwerkbeheersmechanisme. | gestion des ressources et des réseaux satellitaires. |
De geselecteerde operatoren bieden via de complementaire grondstations | Les opérateurs sélectionnés n'offrent pas, via les éléments terrestres |
geen andere diensten aan dan deze aangeboden via de | complémentaires, des services autres que ceux offerts via la |
satellietcomponent. | composante satellitaire. |
Elke complementaire grondcomponent gebruikt dezelfde | Tout élément terrestre complémentaire utilise le même sens de |
transmissierichting en dezelfde gedeeltes van frequentiebanden als de | transmission et les mêmes portions de bande de fréquences que les |
bijbehorende satellietcomponenten en vergt geen andere frequenties dan | éléments satellitaires associés, et ne doit pas nécessiter d'autres |
die van het bijbehorende mobiele satellietsysteem. | fréquences que celles du système mobile par satellite associé. |
§ 3. Een autonome werking van complementaire grondcomponenten wanneer | § 3. Le fonctionnement autonome de tout élément terrestre |
de satellietcomponent van het bijbehorende mobiele satellietsysteem | complémentaire, en cas de panne de l'élément satellitaire du système |
defect is, duurt niet langer dan achttien maanden. | mobile par satellite associé, ne doit pas dépasser dix-huit mois. |
§ 4. De machtigingen die door het Instituut worden verleend voor elke | § 4. Les autorisations octroyées par l'Institut pour tout élément |
complementaire grondcomponent zijn geldig tot 14 mei 2027. | terrestre complémentaire sont valables jusqu'au 14 mai 2027. |
HOOFDSTUK 4. - Jaarlijkse rechten | CHAPITRE 4. - Droits annuels |
Art. 10.§ 1. Behalve de administratieve bijdragen die zijn |
Art. 10.§ 1er. Outre les redevances administratives prévues dans |
vastgesteld in het koninklijk besluit van 7 maart 2007 betreffende de | l'arrêté du 7 mars 2007 relatif à la notification des services et des |
kennisgeving van elektronische-communicatiediensten en B-netwerken, | réseaux de communications électroniques, les opérateurs sélectionnés |
betalen de geselecteerde operatoren aan het Instituut een jaarlijkse | s'acquittent auprès de l'Institut d'une redevance annuelle de 1.500 |
heffing van 1.500 euro voor het gebruik van de frequenties per | euros pour l'utilisation des fréquences par élément terrestre |
complementaire grondcomponent. | complémentaire. |
§ 2. Bij de dringende ingebruikneming van een complementaire | § 2. Lors de la mise en service d'un élément terrestre complémentaire |
grondcomponent, d.w.z. minder dan een maand na de kennisgeving ervan, | en urgence, c.-à-d. moins d'un mois après sa notification, la |
wordt de jaarlijkse heffing die het eerste jaar verschuldigd is, | redevance annuelle due la première année est multipliée par quatre. |
vermenigvuldigd met vier. | |
In geval van ingebruikneming van een complementaire grondcomponent in | En cas de mise en service d'un élément terrestre complémentaire en |
de loop van het jaar, wordt de heffing berekend naar rata van het | cours d'année, la redevance est calculée au prorata du nombre de mois |
aantal tot 31 december nog te lopen maanden, waarbij elke begonnen maand voor een volle maand wordt gerekend. § 3. De buitengebruikstelling van een complementaire grondcomponent wordt als effectief beschouwd de dag waarop de machtiging wordt opgezegd via een aangetekende zending of via een elektronisch loket. Het afstand doen van een complementaire grondcomponent geeft aanleiding tot de terugbetaling van de jaarlijkse heffing naar rata van de resterende maanden, waarbij elke begonnen maand verschuldigd blijft. De poststempel strekt tot bewijs van de effectieve datum van buitengebruikstelling. | restant à courir jusqu'au 31 décembre, tout mois commencé étant compté comme un mois entier. § 3. La mise hors service d'un élément terrestre complémentaire est considérée comme effective à la date où l'autorisation est résiliée par envoi recommandé ou au moyen d'un guichet électronique. La renonciation à un élément terrestre complémentaire entraine le remboursement de la redevance annuelle au prorata des mois restant, tout mois commencé restant du. Le cachet postal fait foi en cas de contestation de la date effective de la mise hors service. |
Art. 11.§ 1. De in dit besluit vermelde bedragen worden jaarlijks op |
Art. 11.§ 1er. Les montants repris dans cet arrêté sont adaptés à |
1 januari aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. | l'indice des prix à la consommation le 1er janvier de chaque année. |
De aanpassing gebeurt met behulp van de coëfficiënt die bekomen wordt | L'adaptation est réalisée à l'aide du coefficient obtenu en divisant |
door het indexcijfer van de maand november die voorafgaat aan de maand | l'indice des prix du mois de novembre qui précède le mois de janvier |
januari in de loop waarvan de aanpassing zal plaatsvinden, te delen | au cours duquel l'adaptation aura lieu, par l'indice des prix du mois |
door het indexcijfer van de maand november 2011. | de novembre 2011. |
§ 2. Bij de berekening van de coëfficiënt wordt deze afgerond tot het | § 2. Pour le calcul du coefficient, on arrondit celui-ci aux dix |
hogere of lagere tienduizendste naargelang het cijfer van de | millièmes supérieurs ou inférieurs selon que le chiffre des cent |
honderdduizendsten al of niet vijf bereikt. | millièmes atteint ou non cinq. |
Na de toepassing van de coëfficiënt worden de bedragen afgerond tot de | Après application du coefficient, les montants sont arrondis aux dix |
hogere tien euro. | euros supérieurs. |
HOOFDSTUK 5. - Uitvoering | CHAPITRE 5. - Exécution |
Art. 12.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
Art. 12.Le ministre qui a les télécommunications dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |