Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 en van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, en tot opheffing van de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 5 oktober 1998 en 18 juni 2003, ter implementatie in Belgisch recht van de Verordening nr. 1907/2006 en van de Verordening (EG) nr. 1272/2008 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 et l'arrêté royal du 11 janvier 1993, et abrogeant les arrêtés royaux des 25 février 1996, 5 octobre 1998 et 18 juin 2003, pour implémenter le Règlement n° 1907/2006 et le Règlement (CE) n° 1272/2008 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 en van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, en tot opheffing van de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 5 oktober 1998 en 18 juni 2003, ter implementatie in Belgisch recht van de Verordening (EG) nr. 1907/2006 en van de Verordening (EG) nr. 1272/2008 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 et l'arrêté royal du 11 janvier 1993, et abrogeant les arrêtés royaux des 25 février 1996, 5 octobre 1998 et 18 juin 2003, pour implémenter le Règlement (CE) n° 1907/2006 et le Règlement (CE) n° 1272/2008 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 5, § 1, | durables et la protection de l'environnement et de la santé, l'article |
eerste lid, 1°, 3°, 5°, 6°, 9°, 10° en 13°; | 5, § 1er, premier alinéa, 1°, 3°, 5°, 6°, 9°, 10° et 13°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de |
reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk | substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement; |
kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant la classification, |
de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten | l'emballage et l'étiquetage des préparations dangereuses en vue de |
met het oog op het op de markt brengen of het gebruik ervan; | leur mise sur le marché ou de leur emploi; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van | Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et |
het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke | l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses; |
stoffen en preparaten; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot beperking van | Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1998 limitant la mise sur le marché et |
het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke | l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses; |
stoffen en preparaten; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 2003 tot beperking van het | Vu l'arrêté royal du 18 juin 2003 limitant la mise sur le marché et |
op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke | l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses; |
stoffen en preparaten; | |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement | Vu le Règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling | du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et |
van en de vergunningverlening en beperkingen ten aanzien van chemische | l'autorisation des substances chimiques ainsi que les restrictions |
stoffen (REACH), tot oprichting van een Europees Agentschap voor | applicables à ces substances (REACH), et instituant une agence |
chemische stoffen; | européenne des produits chimiques; |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement | Vu le Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering | du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à |
en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van | l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les |
de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van | Directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 1907/2006; | 1907/2006; |
Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame | Vu la notification au Conseil fédéral du Développement durable, au |
Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de Raad voor het Verbruik en de | Conseil supérieur d'Hygiène, au Conseil de la Consommation et au |
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; | Conseil central de l'Economie; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements régionaux à l'élaboration du |
van dit besluit; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 september 2009; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 septembre 2009; |
Gelet op advies 47.307/3 van de Raad van State, gegeven op 3 november | Vu l'avis 47.307/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et du Ministre |
van Klimaat en Energie, | du Climat et de l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Disposition générales |
Artikel 1.Dit besluit heeft als doel de implementatie in Belgisch |
Article 1er.Le présent arrêté a pour but l'implémentation en droit |
recht van de artikelen 31, 139 en 140 van de Verordening (EG) nr. | belge des articles 31, 139 et 140 du Règlement (CE) n° 1907/2006 du |
1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 | Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant |
inzake de registratie en beoordeling van en de vergunningverlening en | l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances |
beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), tot oprichting | chimiques ainsi que les restrictions applicables à ces substances |
van een Europees Agentschap voor chemische stoffen, en van de | (REACH), et instituant une agence européenne des produits chimiques, |
artikelen 45, 55, 56 en 60 van de Verordening (EG) nr. 1272/2008 van | et des articles 45, 55, 56 et 60 du Règlement (CE) n° 1272/2008 du |
het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de | Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la |
indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot | classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des |
wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en | mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et |
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006. | 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 24 mai 1982 |
houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die | réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être |
gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu | dangereuses pour l'homme ou son environnement |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant |
houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die | la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour |
gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, ingevoegd | |
bij koninklijk besluit van 13 november 1997, en gewijzigd bij | l'homme ou son environnement, inséré par l'arrêté royal du 13 novembre |
koninklijk besluit van 28 mei 2008, worden volgende wijzigingen | 1997, et modifié par l'arrêté royal du 28 mai 2008, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2, 1°, wordt punt b) opgeheven; | 1° au paragraphe 2, 1°, le point b) est abrogé; |
2° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid q), luidende : | 2° le paragraphe 3 est complété avec un alinéa q), rédigé comme suit : |
« q) « Verordening (EG) nr. 1272/2008 » : de Verordening (EG) nr. | « q) « Règlement (CE) n° 1272/2008 » : le Règlement (CE) n° 1272/2008 |
1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 | du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la |
betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en | classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des |
mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en | mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et |
1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006. » | 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006. » |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 november 1997, en gewijzigd bij koninklijk besluit van | |
28 mei 2008, worden volgende wijzigingen aangebracht : | novembre 1997, et modifié par l'arrêté royal du 28 mai 2008, sont |
apportées les modifications suivantes : | |
1° paragraaf 3, 3°, wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 3, 3°, est remplacé comme suit : |
« 3° Indien voor een bepaalde stof een vermelding met de | « 3° Lorsqu'une entrée contenant la classification et l'étiquetage |
geharmoniseerde indeling en etikettering in deel 3 van bijlage VI van | harmonisés d'une substance particulière a été incluse à l'annexe VI, |
Verordening (EG) nr. 1272/2008 is opgenomen, wordt die stof | partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008, la substance est classée |
overeenkomstig die vermelding ingedeeld en zijn punten 1° en 2° niet | conformément à cette entrée, et les points 1° et 2° ne s'appliquent |
van toepassing op de door die vermelding bestreken gevaarscategorieën. »; | pas aux catégories de danger couvertes par cette entrée. »; |
2° paragraaf 3, 4°, wordt opgeheven; | 2° le paragraphe 3, 4°, est abrogé; |
3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 4 est remplacé comme suit : |
« § 4. De fabrikanten, distributeurs en importeurs van stoffen die wel | « § 4. Les fabricants, distributeurs et importateurs de substances qui |
in EINECS maar niet in deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr. | figurent dans l'EINECS mais pour lesquelles aucune entrée n'a été |
1272/2008 zijn opgenomen, stellen een onderzoek in teneinde kennis te | incluse à l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008, |
nemen van de bestaande relevante en toegankelijke gegevens betreffende | effectuent des recherches afin de prendre connaissance des données |
de eigenschappen van die stoffen. Aan de hand van die gegevens moeten | pertinentes et accessibles existantes concernant les propriétés de ces |
zij gevaarlijke stoffen verpakken en voorlopig kenmerken | substances. Sur la base de ces informations, ils emballent et |
étiquettent provisoirement les substances dangereuses conformément aux | |
overeenkomstig de artikelen 7 en 8 en de criteria van bijlage VI. » | règles visées aux articles 7 et 8 et aux critères fixés à l'annexe VI. |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
» Art. 4.L'article 6 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 28 |
besluit van 28 mei 2008, wordt aangevuld met een lid, luidende : | mai 2008, est complété avec un alinéa, rédige comme suit : |
« Het eerste lid is van toepassing totdat de stof in deel 3 van | « Le premier alinéa s'applique jusqu'à ce que la substance soit |
inscrite à l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 pour | |
bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 is opgenomen voor de | les catégories de danger couvertes par cette entrée ou jusqu'à ce |
door die vermelding bestreken gevaarscategorieën of totdat volgens de | qu'une décision de non-inscription ait été prise conformément à la |
procedure van artikel 37 van Verordening (EG) nr. 1272/2008 besloten | procédure prévue à l'article 37 du Règlement (CE) n° 1272/2008. » |
is de stof niet op te nemen. » | |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
Art. 5.Dans l'article 7 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
besluit van 13 november 1997, wordt paragraaf 3 opgeheven. | 13 novembre 1997, le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 |
besluit van 13 november 1997, en gewijzigd bij koninklijk besluit van | |
14 december 1998, worden volgende wijzigingen aangebracht : | novembre 1997, et modifié par l'arrêté royal du 14 décembre 1998, sont |
apportées les modifications suivantes : | |
1° in paragraaf 1, 1°, a), c), d), e) en f), worden de woorden « | 1° au paragraphe 1er, 1°, a), c), d), e) et f), les mots « l'annexe Ire |
bijlage I » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI van | » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement |
Verordening (EG) nr. 1272/2008 »; | (CE) n° 1272/2008 »; |
2° in paragraaf 2, 4°, wordt de tweede zin opgeheven. | 2° au paragraphe 2, 4°, la deuxième phrase est abrogée. |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9ter ingevoegd luidend |
Art. 7.Dans le même arrêté, un article 9ter est inséré, rédigé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 9ter.Overgangsbepalingen betreffende etikettering en |
« Art. 9ter.Disposition transitoire concernant l'étiquetage et |
verpakking van stoffen. | l'emballage des substances. |
De artikelen 7 en 8 zijn vanaf 1 december 2010 niet van toepassing | Les articles 7 et 8 ne s'appliquent pas aux substances à compter du 1er |
voor stoffen. » | décembre 2010. » |
Art. 8.De bijlage I van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
|
besluit van 25 november 1999, wordt opgeheven. | Art. 8.L'annexe Ire du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 25 |
novembre 1999, est abrogé. | |
Art. 9.In hetzelfde besluit worden de woorden « preparaat » |
Art. 9.Au même arrêté, les mots « préparation » respectivement « |
respectievelijk « preparaten » telkens vervangen door de woorden « | préparations » sont chaque fois remplacés par les mots « mélange » |
mengsel » respectievelijk « mengsels ». | respectivement « mélanges ». |
Art. 10.Hetzelfde besluit wordt opgeheven op 1 juni 2015. |
Art. 10.Le même arrêté est abrogé le 1er juin 2015. |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 11 januari | CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 |
1993 tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van | réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des |
gevaarlijke preparaten met het oog op het op de markt brengen of het | préparations dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur |
gebruik ervan | emploi |
Art. 11.Artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 11 januari |
Art. 11.L'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 |
1993 tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van | réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des |
gevaarlijke preparaten met het oog op het op de markt brengen of het | préparations dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur |
gebruik ervan, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, | emploi, inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, est complété |
wordt aangevuld met twee leden, luidende : | avec deux alinéas, rédigés comme suit : |
« i) « Verordening (EG) nr. 1907/2006 » : de Verordening (EG) nr. | « i) « le Règlement (CE) n° 1907/2006 » : le Règlement (CE) n° |
1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 | 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 |
inzake de registratie en beoordeling van en de vergunningverlening en | concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des |
beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), tot oprichting | substances chimiques ainsi que les restrictions applicables à ces |
van een Europees Agentschap voor chemische stoffen; | substances (REACH), et instituant une agence européenne des produits chimiques; |
j) « Verordening (EG) nr. 1272/2008 » : de Verordening (EG) nr. | j) « Règlement (CE) n° 1272/2008 » : le Règlement (CE) n° 1272/2008 du |
1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 | Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la |
betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en | classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des |
mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en | mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et |
1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006. » | 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006. » |
Art. 12.In artikel 3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
Art. 12.A l'article 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 17 |
besluit van 17 juli 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | juillet 2002, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2, eerste streepje, worden de woorden « bijlage III | 1° au paragraphe 2, premier tiret, les mots « l'annexe III du présent |
van dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI | arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du |
van Verordening (EG) nr. 1272/2008 » | Règlement (CE) n° 1272/2008 ». |
2° in paragraaf 3 worden de woorden « bijlage III bij dit besluit » | 2° au paragraphe 3, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont |
vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) | remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° |
nr. 1272/2008 ». | 1272/2008 ». |
Art. 13.In artikel 9, § 2, punten 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 en 2.4, eerste |
Art. 13.A l'article 9, § 2, les points 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 et 2.4, |
streepje, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de | premier tiret, inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots |
woorden « bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden « | « l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots « |
deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». | l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». |
Art. 14.Artikel 12 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk |
Art. 14.L'article 12 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 17 |
besluit van 17 juli 2002, wordt vervangen als volgt : | juillet 2002, est remplacé comme suit : |
« Art. 12.Het veiligheidsinformatieblad is gesteld in de taal of de |
« Art. 12.La fiche de données de sécurité est rédigée dans la langue |
talen van het taalgebied waar de gevaarlijke stoffen of mengsels te | ou les langues de la région linguistique où sont offertes en vente les |
koop worden aangeboden. » | substances ou les mélanges dangereuses. » |
Art. 15.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 15.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, eerste zin, worden de woorden « en aangewezen | 1° au premier alinéa, première phrase, les mots « et désigné en tant |
als het orgaan bedoeld in artikel 45 van Verordening (EG) nr. | que organisme visé à l'article 45 du Règlement (CE) n° 1272/2008, » |
1272/2008, » ingevoegd tussen de woorden « behandeling van | sont insérés entre les mots « traitement des intoxications, » et les |
intoxicaties, » en de woorden « de volgende gegevens over »; | mots « les données suivantes »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « hoger genoemde » opgeheven en | 2° au deuxième alinéa, le mot « précité » est abrogé et les mots « |
worden de woorden « het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid | Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
l'Environnement, Service des Affaires environnementales, section | |
en Leefmilieu, Dienst voor het Leefmilieu, » vervangen door de woorden | Maîtrise des risques » sont remplacés par les mots « Service public |
« de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Leefmilieu, ». | Environnement, Direction générale Environnement, Service Maîtrise des |
Art. 16.In artikel 15, laatste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Risques ». Art. 16.A l'article 15, dernière alinéa, du même arrêté, les mots « |
woorden « artikel 6, § 4, van hoger genoemd koninklijk besluit van 24 | l'article 6, § 4, de l'arrêté royal du 24 mai 1982 précité », sont |
mei 1982 » vervangen door de woorden « de artikelen 118 (2) en 119 (2) | remplacés par les mots « les articles 118 (2) et 119 (2) du Règlement |
van Verordening (EG) nr. 1907/2006 ». | (CE) n° 1907/2006 ». |
Art. 17.In bijlage 1, DEEL B, punten a) en b) en in de laatste zin |
Art. 17.A l'annexe 1re, PARTIE B, les points a) et b) et à la |
van de inleiding, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, | dernière phrase de l'introduction, inséré par l'arrêté royal du 17 |
worden de woorden « bijlage III van dit besluit », respectievelijk « | juillet 2002, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont |
bijlage III bij dit besluit », vervangen door de woorden « deel 3 van | remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° |
bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». | 1272/2008 ». |
Art. 18.In bijlage 1, DEEL B, DEEL 1, punten 1.1.1, 1.2, 2.1.1, 2.2, |
Art. 18.A l'annexe 1re, PARTIE B, PARTIE 1, les points 1.1.1, 1.2, |
2.3, 3.1.1, 3.3, 3.4, 4.1.1, 4.2.1, 5.1.1, 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 6.1, | 2.1.1, 2.2, 2.3, 3.1.1, 3.3, 3.4, 4.1.1, 4.2.1, 5.1.1, 5.2.1, 5.3.1, |
6.2, 7.1, 7.2, 8.1, 8.2, 9.1, 9.2, 9.3, en 9.4, telkens onder a) en | 5.4.1, 6.1, 6.2, 7.1, 7.2, 8.1, 8.2, 9.1, 9.2, 9.3, et 9.4, chaque |
b), ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de | fois sous a) et b), inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les |
woorden « bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden « | mots « l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots « |
deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». | l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». |
Art. 19.In bijlage 1, DEEL B, DEEL 2, eerste lid, ingevoegd bij |
Art. 19.A l'annexe 1re, PARTIE B, PARTIE 2, premier alinéa, inséré |
koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de woorden « bijlage III | par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots « l'annexe III du |
bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI | présent arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, |
van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». | du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». |
Art. 20.In bijlage 1, DEEL C, punten a) en b), van de inleiding, |
Art. 20.A l'annexe 1re, PARTIE C, les points a) et b) de |
ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de woorden « | l'introduction, inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots |
bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van | « l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots « |
bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». | l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». |
Art. 21.In bijlage 1, DEEL C, DEEL 1, afdeling a) Aquatisch milieu, |
Art. 21.A l'annexe 1re, PARTIE C, PARTIE 1, section a) Environnement |
punten 1.1, 2.1, 3.1, 4.1, 5.1 en 6.1, telkens onder a) en b), | aquatique, les points 1.1, 2.1, 3.1, 4.1, 5.1 et 6.1, chaque fois sous |
ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de woorden « | a) et b), inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots « |
bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van | l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots « |
bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». | l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». |
Art. 22.In bijlage 1, DEEL C, DEEL 1, afdeling b) Niet-aquatisch |
Art. 22.A l'annexe 1re, PARTIE C, PARTIE 1, section b) Environnement |
milieu, punt 1.1, onder a) en b), ingevoegd bij koninklijk besluit van | non aquatique, le point 1.1, sous a) et b), inséré par l'arrêté royal |
17 juli 2002, worden de woorden « bijlage III bij dit besluit » | du 17 juillet 2002, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont |
vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) | remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° |
nr. 1272/2008 ». | 1272/2008 ». |
Art. 23.In bijlage 2, A., punten 3 en 4, en B, punt 9, ingevoegd bij |
Art. 23.A l'annexe 2, A., les points 3 et 4, et B., point 9, inséré |
koninklijk besluit van 27 september 2006, worden de woorden « bijlage | par l'arrêté royal du 27 septembre 2006, les mots « l'annexe III du |
III bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage | présent arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, |
VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». | du Règlement (CE) n° 1272/2008 ». |
Art. 24.In bijlage 4, DEEL 1, derde kolom van de tabel onder punt 2, |
Art. 24.A l'annexe 4, PARTIE 1, troisième colonne du tableau sous |
en DEEL 2, punt 1, eerste alinea, en eerste kolom van de tabel onder | point 2, et PARTIE 2, point 1, premier alinéa, et première colonne du |
punt 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 juli 2002 en 23 | tableau sous point 3, modifié par les arrêtés royaux du 17 juillet |
juni 2004, worden de woorden « bijlage III bij dit besluit » vervangen | 2002 et 23 juin 2004, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont |
door de woorden « deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr. | remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° |
1272/2008 ». | 1272/2008 ». |
Art. 25.De bijlage 3, DEELl 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 25.L'annexes 3, PARTIE 1, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 juli 1998, en gewijzigd bij de koninklijke | royal du 14 juillet 1998, et modifié par les arrêtés royaux des 15 |
besluiten van 15 januari 1999, 25 januari 2000, 28 september 2000, 11 | janvier 1999, 25 janvier 2000, 28 septembre 2000, 11 juillet 2001, 17 |
juli 2001, 17 juli 2002 en 11 maart 2005, en de bijlage 5 van | juillet 2002 et 11 mars 2005, et l'annexe 5 du même arrêté, inséré par |
hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, | l'arrêté royal du 17 juillet 2002, sont abrogés. |
worden opgeheven. Art. 26.In hetzelfde besluit worden de woorden « preparaat » |
Art. 26.Au même arrêté, les mots « préparation » respectivement « |
respectievelijk « preparaten » telkens vervangen door de woorden « | préparations » sont chaque fois remplacés par les mots « mélange » |
mengsel » respectievelijk « mengsels ». | respectivement « mélanges ». |
Art. 27.Hetzelfde besluit wordt opgeheven op 1 juni 2015. |
Art. 27.Le même arrêté est abrogé le 1er juin 2015. |
HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires |
Art. 28.Opgeheven worden : |
Art. 28.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het | 1° l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et |
op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke | |
stoffen en preparaten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 | l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié |
maart 2001, 25 oktober 2002, 26 april 2003, 15 maart 2004, 15 juli | par les arrêtés royaux des 20 mars 2001, 25 octobre 2002, 26 avril |
2004, 17 februari 2005, 6 juli 2006, 10 november 2006, 14 maart 2007 | 2003, 15 mars 2004, 15 juillet 2004, 17 février 2005, 6 juillet 2006, |
en 2 november 2007; | 10 novembre 2006, 14 mars 2007 et 2 novembre 2007; |
2° het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot beperking van het op | 2° l'arrêté royal du 5 octobre 1998 limitant la mise sur le marché et |
de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen | |
en preparaten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari | l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié |
2000, 28 september 2000, 18 juli 2002, 11 juni 2004, 14 maart 2007 en | par les arrêtés royaux des 9 janvier 2000, 28 septembre 2000, 18 |
26 april 2007; | juillet 2002, 11 juin 2004, 14 mars 2007 et 26 avril 2007; |
3° het koninklijk besluit van 18 juni 2003 tot beperking van het op de | 3° l'arrêté royal du 18 juin 2003 limitant la mise sur le marché et |
markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en | |
preparaten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 maart 2004 | l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié |
en 9 februari 2007; | par les arrêtés royaux des 15 mars 2007 et 9 février 2007. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 29.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 30.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister |
Art. 30.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
bevoegd voor Leefmilieu, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, sont chargés, |
uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 11 février 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |