Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 en van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, en tot opheffing van de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 5 oktober 1998 en 18 juni 2003, ter implementatie in Belgisch recht van de Verordening nr. 1907/2006 en van de Verordening (EG) nr. 1272/2008 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 en van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, en tot opheffing van de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 5 oktober 1998 en 18 juni 2003, ter implementatie in Belgisch recht van de Verordening nr. 1907/2006 en van de Verordening (EG) nr. 1272/2008 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 et l'arrêté royal du 11 janvier 1993, et abrogeant les arrêtés royaux des 25 février 1996, 5 octobre 1998 et 18 juin 2003, pour implémenter le Règlement n° 1907/2006 et le Règlement (CE) n° 1272/2008
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 en van het koninklijk besluit van 11 januari 1993, en tot opheffing van de koninklijke besluiten van 25 februari 1996, 5 oktober 1998 en 18 juni 2003, ter implementatie in Belgisch recht van de Verordening (EG) nr. 1907/2006 en van de Verordening (EG) nr. 1272/2008 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 mai 1982 et l'arrêté royal du 11 janvier 1993, et abrogeant les arrêtés royaux des 25 février 1996, 5 octobre 1998 et 18 juin 2003, pour implémenter le Règlement (CE) n° 1907/2006 et le Règlement (CE) n° 1272/2008 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter pour but la promotion de modes de production et de consommation
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 5, § 1, durables et la protection de l'environnement et de la santé, l'article
eerste lid, 1°, 3°, 5°, 6°, 9°, 10° en 13°; 5, § 1er, premier alinéa, 1°, 3°, 5°, 6°, 9°, 10° et 13°;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 mei 1982 houdende Vu l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant la mise sur le marché de
reglementering van het in de handel brengen van stoffen die gevaarlijk substances pouvant être dangereuses pour l'homme ou son environnement;
kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot regeling van Vu l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant la classification,
de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten l'emballage et l'étiquetage des préparations dangereuses en vue de
met het oog op het op de markt brengen of het gebruik ervan; leur mise sur le marché ou de leur emploi;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van Vu l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et
het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses;
stoffen en preparaten;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot beperking van Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1998 limitant la mise sur le marché et
het op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses;
stoffen en preparaten;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juni 2003 tot beperking van het Vu l'arrêté royal du 18 juin 2003 limitant la mise sur le marché et
op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses;
stoffen en preparaten;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement Vu le Règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil
en de Raad van 18 december 2006 inzake de registratie en beoordeling du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et
van en de vergunningverlening en beperkingen ten aanzien van chemische l'autorisation des substances chimiques ainsi que les restrictions
stoffen (REACH), tot oprichting van een Europees Agentschap voor applicables à ces substances (REACH), et instituant une agence
chemische stoffen; européenne des produits chimiques;
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement Vu le Règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil
en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à
en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les
de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n°
Verordening (EG) nr. 1907/2006; 1907/2006;
Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame Vu la notification au Conseil fédéral du Développement durable, au
Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de Raad voor het Verbruik en de Conseil supérieur d'Hygiène, au Conseil de la Consommation et au
Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; Conseil central de l'Economie;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements régionaux à l'élaboration du
van dit besluit; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 september 2009; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 septembre 2009;
Gelet op advies 47.307/3 van de Raad van State, gegeven op 3 november Vu l'avis 47.307/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2009, en
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et du Ministre
van Klimaat en Energie, du Climat et de l'Energie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Disposition générales

Artikel 1.Dit besluit heeft als doel de implementatie in Belgisch

Article 1er.Le présent arrêté a pour but l'implémentation en droit

recht van de artikelen 31, 139 en 140 van de Verordening (EG) nr. belge des articles 31, 139 et 140 du Règlement (CE) n° 1907/2006 du
1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant
inzake de registratie en beoordeling van en de vergunningverlening en l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances
beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), tot oprichting chimiques ainsi que les restrictions applicables à ces substances
van een Europees Agentschap voor chemische stoffen, en van de (REACH), et instituant une agence européenne des produits chimiques,
artikelen 45, 55, 56 en 60 van de Verordening (EG) nr. 1272/2008 van et des articles 45, 55, 56 et 60 du Règlement (CE) n° 1272/2008 du
het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la
indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des
wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006. 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 24 mei 1982 CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 24 mai 1982
houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die réglementant la mise sur le marché de substances pouvant être
gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu dangereuses pour l'homme ou son environnement

Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 mei 1982

Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 24 mai 1982 réglementant

houdende reglementering van het in de handel brengen van stoffen die la mise sur le marché de substances pouvant être dangereuses pour
gevaarlijk kunnen zijn voor de mens of voor zijn leefmilieu, ingevoegd
bij koninklijk besluit van 13 november 1997, en gewijzigd bij l'homme ou son environnement, inséré par l'arrêté royal du 13 novembre
koninklijk besluit van 28 mei 2008, worden volgende wijzigingen 1997, et modifié par l'arrêté royal du 28 mai 2008, sont apportées les
aangebracht : modifications suivantes :
1° in paragraaf 2, 1°, wordt punt b) opgeheven; 1° au paragraphe 2, 1°, le point b) est abrogé;
2° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid q), luidende : 2° le paragraphe 3 est complété avec un alinéa q), rédigé comme suit :
« q) « Verordening (EG) nr. 1272/2008 » : de Verordening (EG) nr. « q) « Règlement (CE) n° 1272/2008 » : le Règlement (CE) n° 1272/2008
1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la
betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des
mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et
1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006. » 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006. »

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13

besluit van 13 november 1997, en gewijzigd bij koninklijk besluit van
28 mei 2008, worden volgende wijzigingen aangebracht : novembre 1997, et modifié par l'arrêté royal du 28 mai 2008, sont
apportées les modifications suivantes :
1° paragraaf 3, 3°, wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 3, 3°, est remplacé comme suit :
« 3° Indien voor een bepaalde stof een vermelding met de « 3° Lorsqu'une entrée contenant la classification et l'étiquetage
geharmoniseerde indeling en etikettering in deel 3 van bijlage VI van harmonisés d'une substance particulière a été incluse à l'annexe VI,
Verordening (EG) nr. 1272/2008 is opgenomen, wordt die stof partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008, la substance est classée
overeenkomstig die vermelding ingedeeld en zijn punten 1° en 2° niet conformément à cette entrée, et les points 1° et 2° ne s'appliquent
van toepassing op de door die vermelding bestreken gevaarscategorieën. »; pas aux catégories de danger couvertes par cette entrée. »;
2° paragraaf 3, 4°, wordt opgeheven; 2° le paragraphe 3, 4°, est abrogé;
3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : 3° le paragraphe 4 est remplacé comme suit :
« § 4. De fabrikanten, distributeurs en importeurs van stoffen die wel « § 4. Les fabricants, distributeurs et importateurs de substances qui
in EINECS maar niet in deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr. figurent dans l'EINECS mais pour lesquelles aucune entrée n'a été
1272/2008 zijn opgenomen, stellen een onderzoek in teneinde kennis te incluse à l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008,
nemen van de bestaande relevante en toegankelijke gegevens betreffende effectuent des recherches afin de prendre connaissance des données
de eigenschappen van die stoffen. Aan de hand van die gegevens moeten pertinentes et accessibles existantes concernant les propriétés de ces
zij gevaarlijke stoffen verpakken en voorlopig kenmerken substances. Sur la base de ces informations, ils emballent et
étiquettent provisoirement les substances dangereuses conformément aux
overeenkomstig de artikelen 7 en 8 en de criteria van bijlage VI. » règles visées aux articles 7 et 8 et aux critères fixés à l'annexe VI.

Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

»

Art. 4.L'article 6 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 28

besluit van 28 mei 2008, wordt aangevuld met een lid, luidende : mai 2008, est complété avec un alinéa, rédige comme suit :
« Het eerste lid is van toepassing totdat de stof in deel 3 van « Le premier alinéa s'applique jusqu'à ce que la substance soit
inscrite à l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 pour
bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 is opgenomen voor de les catégories de danger couvertes par cette entrée ou jusqu'à ce
door die vermelding bestreken gevaarscategorieën of totdat volgens de qu'une décision de non-inscription ait été prise conformément à la
procedure van artikel 37 van Verordening (EG) nr. 1272/2008 besloten procédure prévue à l'article 37 du Règlement (CE) n° 1272/2008. »
is de stof niet op te nemen. »

Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

Art. 5.Dans l'article 7 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

besluit van 13 november 1997, wordt paragraaf 3 opgeheven. 13 novembre 1997, le paragraphe 3 est abrogé.

Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13

besluit van 13 november 1997, en gewijzigd bij koninklijk besluit van
14 december 1998, worden volgende wijzigingen aangebracht : novembre 1997, et modifié par l'arrêté royal du 14 décembre 1998, sont
apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 1, 1°, a), c), d), e) en f), worden de woorden « 1° au paragraphe 1er, 1°, a), c), d), e) et f), les mots « l'annexe Ire
bijlage I » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI van » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement
Verordening (EG) nr. 1272/2008 »; (CE) n° 1272/2008 »;
2° in paragraaf 2, 4°, wordt de tweede zin opgeheven. 2° au paragraphe 2, 4°, la deuxième phrase est abrogée.

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9ter ingevoegd luidend

Art. 7.Dans le même arrêté, un article 9ter est inséré, rédigé comme

als volgt : suit :
«

Art. 9ter.Overgangsbepalingen betreffende etikettering en

«

Art. 9ter.Disposition transitoire concernant l'étiquetage et

verpakking van stoffen. l'emballage des substances.
De artikelen 7 en 8 zijn vanaf 1 december 2010 niet van toepassing Les articles 7 et 8 ne s'appliquent pas aux substances à compter du 1er
voor stoffen. » décembre 2010. »

Art. 8.De bijlage I van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

besluit van 25 november 1999, wordt opgeheven.

Art. 8.L'annexe Ire du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 25

novembre 1999, est abrogé.

Art. 9.In hetzelfde besluit worden de woorden « preparaat »

Art. 9.Au même arrêté, les mots « préparation » respectivement «

respectievelijk « preparaten » telkens vervangen door de woorden « préparations » sont chaque fois remplacés par les mots « mélange »
mengsel » respectievelijk « mengsels ». respectivement « mélanges ».

Art. 10.Hetzelfde besluit wordt opgeheven op 1 juni 2015.

Art. 10.Le même arrêté est abrogé le 1er juin 2015.

HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 11 januari CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté royal du 11 janvier 1993
1993 tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des
gevaarlijke preparaten met het oog op het op de markt brengen of het préparations dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur
gebruik ervan emploi

Art. 11.Artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 11 januari

Art. 11.L'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 11 janvier 1993

1993 tot regeling van de indeling, de verpakking en het kenmerken van réglementant la classification, l'emballage et l'étiquetage des
gevaarlijke preparaten met het oog op het op de markt brengen of het préparations dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur
gebruik ervan, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, emploi, inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, est complété
wordt aangevuld met twee leden, luidende : avec deux alinéas, rédigés comme suit :
« i) « Verordening (EG) nr. 1907/2006 » : de Verordening (EG) nr. « i) « le Règlement (CE) n° 1907/2006 » : le Règlement (CE) n°
1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006
inzake de registratie en beoordeling van en de vergunningverlening en concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des
beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), tot oprichting substances chimiques ainsi que les restrictions applicables à ces
van een Europees Agentschap voor chemische stoffen; substances (REACH), et instituant une agence européenne des produits chimiques;
j) « Verordening (EG) nr. 1272/2008 » : de Verordening (EG) nr. j) « Règlement (CE) n° 1272/2008 » : le Règlement (CE) n° 1272/2008 du
1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la
betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des
mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en mélanges, modifiant et abrogeant les Directives 67/548/CEE et
1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006. » 1999/45/CE et modifiant le Règlement (CE) n° 1907/2006. »

Art. 12.In artikel 3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

Art. 12.A l'article 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 17

besluit van 17 juli 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juillet 2002, sont apportées les modifications suivantes :
1° in paragraaf 2, eerste streepje, worden de woorden « bijlage III 1° au paragraphe 2, premier tiret, les mots « l'annexe III du présent
van dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du
van Verordening (EG) nr. 1272/2008 » Règlement (CE) n° 1272/2008 ».
2° in paragraaf 3 worden de woorden « bijlage III bij dit besluit » 2° au paragraphe 3, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont
vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n°
nr. 1272/2008 ». 1272/2008 ».

Art. 13.In artikel 9, § 2, punten 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 en 2.4, eerste

Art. 13.A l'article 9, § 2, les points 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 et 2.4,

streepje, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de premier tiret, inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots
woorden « bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden « « l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots «
deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ».

Art. 14.Artikel 12 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

Art. 14.L'article 12 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 17

besluit van 17 juli 2002, wordt vervangen als volgt : juillet 2002, est remplacé comme suit :
«

Art. 12.Het veiligheidsinformatieblad is gesteld in de taal of de

«

Art. 12.La fiche de données de sécurité est rédigée dans la langue

talen van het taalgebied waar de gevaarlijke stoffen of mengsels te ou les langues de la région linguistique où sont offertes en vente les
koop worden aangeboden. » substances ou les mélanges dangereuses. »

Art. 15.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 15.A l'article 13 du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° in het eerste lid, eerste zin, worden de woorden « en aangewezen 1° au premier alinéa, première phrase, les mots « et désigné en tant
als het orgaan bedoeld in artikel 45 van Verordening (EG) nr. que organisme visé à l'article 45 du Règlement (CE) n° 1272/2008, »
1272/2008, » ingevoegd tussen de woorden « behandeling van sont insérés entre les mots « traitement des intoxications, » et les
intoxicaties, » en de woorden « de volgende gegevens over »; mots « les données suivantes »;
2° in het tweede lid worden de woorden « hoger genoemde » opgeheven en 2° au deuxième alinéa, le mot « précité » est abrogé et les mots «
worden de woorden « het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de
l'Environnement, Service des Affaires environnementales, section
en Leefmilieu, Dienst voor het Leefmilieu, » vervangen door de woorden Maîtrise des risques » sont remplacés par les mots « Service public
« de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire et
Voedselketen en Leefmilieu, Directoraat-generaal Leefmilieu, ». Environnement, Direction générale Environnement, Service Maîtrise des

Art. 16.In artikel 15, laatste lid, van hetzelfde besluit, worden de

Risques ».

Art. 16.A l'article 15, dernière alinéa, du même arrêté, les mots «

woorden « artikel 6, § 4, van hoger genoemd koninklijk besluit van 24 l'article 6, § 4, de l'arrêté royal du 24 mai 1982 précité », sont
mei 1982 » vervangen door de woorden « de artikelen 118 (2) en 119 (2) remplacés par les mots « les articles 118 (2) et 119 (2) du Règlement
van Verordening (EG) nr. 1907/2006 ». (CE) n° 1907/2006 ».

Art. 17.In bijlage 1, DEEL B, punten a) en b) en in de laatste zin

Art. 17.A l'annexe 1re, PARTIE B, les points a) et b) et à la

van de inleiding, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, dernière phrase de l'introduction, inséré par l'arrêté royal du 17
worden de woorden « bijlage III van dit besluit », respectievelijk « juillet 2002, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont
bijlage III bij dit besluit », vervangen door de woorden « deel 3 van remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n°
bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». 1272/2008 ».

Art. 18.In bijlage 1, DEEL B, DEEL 1, punten 1.1.1, 1.2, 2.1.1, 2.2,

Art. 18.A l'annexe 1re, PARTIE B, PARTIE 1, les points 1.1.1, 1.2,

2.3, 3.1.1, 3.3, 3.4, 4.1.1, 4.2.1, 5.1.1, 5.2.1, 5.3.1, 5.4.1, 6.1, 2.1.1, 2.2, 2.3, 3.1.1, 3.3, 3.4, 4.1.1, 4.2.1, 5.1.1, 5.2.1, 5.3.1,
6.2, 7.1, 7.2, 8.1, 8.2, 9.1, 9.2, 9.3, en 9.4, telkens onder a) en 5.4.1, 6.1, 6.2, 7.1, 7.2, 8.1, 8.2, 9.1, 9.2, 9.3, et 9.4, chaque
b), ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de fois sous a) et b), inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les
woorden « bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden « mots « l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots «
deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ».

Art. 19.In bijlage 1, DEEL B, DEEL 2, eerste lid, ingevoegd bij

Art. 19.A l'annexe 1re, PARTIE B, PARTIE 2, premier alinéa, inséré

koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de woorden « bijlage III par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots « l'annexe III du
bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI présent arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3,
van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». du Règlement (CE) n° 1272/2008 ».

Art. 20.In bijlage 1, DEEL C, punten a) en b), van de inleiding,

Art. 20.A l'annexe 1re, PARTIE C, les points a) et b) de

ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de woorden « l'introduction, inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots
bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van « l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots «
bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ».

Art. 21.In bijlage 1, DEEL C, DEEL 1, afdeling a) Aquatisch milieu,

Art. 21.A l'annexe 1re, PARTIE C, PARTIE 1, section a) Environnement

punten 1.1, 2.1, 3.1, 4.1, 5.1 en 6.1, telkens onder a) en b), aquatique, les points 1.1, 2.1, 3.1, 4.1, 5.1 et 6.1, chaque fois sous
ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, worden de woorden « a) et b), inséré par l'arrêté royal du 17 juillet 2002, les mots «
bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots «
bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ».

Art. 22.In bijlage 1, DEEL C, DEEL 1, afdeling b) Niet-aquatisch

Art. 22.A l'annexe 1re, PARTIE C, PARTIE 1, section b) Environnement

milieu, punt 1.1, onder a) en b), ingevoegd bij koninklijk besluit van non aquatique, le point 1.1, sous a) et b), inséré par l'arrêté royal
17 juli 2002, worden de woorden « bijlage III bij dit besluit » du 17 juillet 2002, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont
vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n°
nr. 1272/2008 ». 1272/2008 ».

Art. 23.In bijlage 2, A., punten 3 en 4, en B, punt 9, ingevoegd bij

Art. 23.A l'annexe 2, A., les points 3 et 4, et B., point 9, inséré

koninklijk besluit van 27 september 2006, worden de woorden « bijlage par l'arrêté royal du 27 septembre 2006, les mots « l'annexe III du
III bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage présent arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3,
VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ». du Règlement (CE) n° 1272/2008 ».

Art. 24.In bijlage 4, DEEL 1, derde kolom van de tabel onder punt 2,

Art. 24.A l'annexe 4, PARTIE 1, troisième colonne du tableau sous

en DEEL 2, punt 1, eerste alinea, en eerste kolom van de tabel onder point 2, et PARTIE 2, point 1, premier alinéa, et première colonne du
punt 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 juli 2002 en 23 tableau sous point 3, modifié par les arrêtés royaux du 17 juillet
juni 2004, worden de woorden « bijlage III bij dit besluit » vervangen 2002 et 23 juin 2004, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont
door de woorden « deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr. remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n°
1272/2008 ». 1272/2008 ».

Art. 25.De bijlage 3, DEELl 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Art. 25.L'annexes 3, PARTIE 1, du même arrêté, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 14 juli 1998, en gewijzigd bij de koninklijke royal du 14 juillet 1998, et modifié par les arrêtés royaux des 15
besluiten van 15 januari 1999, 25 januari 2000, 28 september 2000, 11 janvier 1999, 25 janvier 2000, 28 septembre 2000, 11 juillet 2001, 17
juli 2001, 17 juli 2002 en 11 maart 2005, en de bijlage 5 van juillet 2002 et 11 mars 2005, et l'annexe 5 du même arrêté, inséré par
hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk besluit van 17 juli 2002, l'arrêté royal du 17 juillet 2002, sont abrogés.
worden opgeheven.

Art. 26.In hetzelfde besluit worden de woorden « preparaat »

Art. 26.Au même arrêté, les mots « préparation » respectivement «

respectievelijk « preparaten » telkens vervangen door de woorden « préparations » sont chaque fois remplacés par les mots « mélange »
mengsel » respectievelijk « mengsels ». respectivement « mélanges ».

Art. 27.Hetzelfde besluit wordt opgeheven op 1 juni 2015.

Art. 27.Le même arrêté est abrogé le 1er juin 2015.

HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires

Art. 28.Opgeheven worden :

Art. 28.Sont abrogés :

1° het koninklijk besluit van 25 februari 1996 tot beperking van het 1° l'arrêté royal du 25 février 1996 limitant la mise sur le marché et
op de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen en preparaten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié
maart 2001, 25 oktober 2002, 26 april 2003, 15 maart 2004, 15 juli par les arrêtés royaux des 20 mars 2001, 25 octobre 2002, 26 avril
2004, 17 februari 2005, 6 juli 2006, 10 november 2006, 14 maart 2007 2003, 15 mars 2004, 15 juillet 2004, 17 février 2005, 6 juillet 2006,
en 2 november 2007; 10 novembre 2006, 14 mars 2007 et 2 novembre 2007;
2° het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot beperking van het op 2° l'arrêté royal du 5 octobre 1998 limitant la mise sur le marché et
de markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen
en preparaten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié
2000, 28 september 2000, 18 juli 2002, 11 juni 2004, 14 maart 2007 en par les arrêtés royaux des 9 janvier 2000, 28 septembre 2000, 18
26 april 2007; juillet 2002, 11 juin 2004, 14 mars 2007 et 26 avril 2007;
3° het koninklijk besluit van 18 juni 2003 tot beperking van het op de 3° l'arrêté royal du 18 juin 2003 limitant la mise sur le marché et
markt brengen en van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en
preparaten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 maart 2004 l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses, modifié
en 9 februari 2007; par les arrêtés royaux des 15 mars 2007 et 9 février 2007.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 29.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking

Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 30.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister

Art. 30.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et

bevoegd voor Leefmilieu, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions, sont chargés,
uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 11 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale zaken en La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Klimaat en Energie, Le Ministre du Climat et de l'Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^