Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 2009 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de profylactische behandeling in geval van niet-professionele blootstelling aan het human immunodeficiency virus of van professionele blootstelling die niet ten laste wordt genomen door de arbeidsongevallenverzekering, noch door het Fonds voor beroepsziekten, noch door een andere verzekering in België of in het buitenland "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juni 2009 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de profylactische behandeling in geval van niet-professionele blootstelling aan het human immunodeficiency virus of van professionele blootstelling die niet ten laste wordt genomen door de arbeidsongevallenverzekering, noch door het Fonds voor beroepsziekten, noch door een andere verzekering in België of in het buitenland Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin 2009 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le traitement prophylactique en cas d'exposition non professionnelle au virus de l'immunodéficience humaine ou d'exposition professionnelle non prise en charge par l'assurance accident de travail, ni par le fonds des maladies professionnelles ni par une autre assurance en Belgique ou à l'étranger
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
11 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 11 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juin
koninklijk besluit van 9 juni 2009 tot vaststelling van de voorwaarden 2009 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance
waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met
toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet betreffende peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2,
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de profylactische indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le traitement
behandeling in geval van niet-professionele blootstelling aan het prophylactique en cas d'exposition non professionnelle au virus de
human immunodeficiency virus of van professionele blootstelling die l'immunodéficience humaine ou d'exposition professionnelle non prise
niet ten laste wordt genomen door de arbeidsongevallenverzekering, en charge par l'assurance accident de travail, ni par le fonds des
noch door het Fonds voor beroepsziekten, noch door een andere maladies professionnelles ni par une autre assurance en Belgique ou à
verzekering in België of in het buitenland l'étranger
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, alinéa 1er,
1994, artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, vervangen bij de wet van 10 2, remplacé par la loi du 10 août 2001;
augustus 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 9 juni 2009 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 9 juin 2009 fixant les conditions dans lesquelles
de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application
sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de profylactische soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le
behandeling in geval van niet-professionele blootstelling aan het traitement prophylactique en cas d'exposition non professionnelle au
human immunodeficiency virus of van professionele blootstelling die virus de l'immunodéficience humaine ou d'exposition professionnelle
niet ten laste wordt genomen door de arbeidsongevallenverzekering, non prise en charge par l'assurance accident de travail, ni par le
noch door het Fonds voor beroepsziekten, noch door een andere fonds des maladies professionnelles ni par une autre assurance en
verzekering in België of in het buitenland; Belgique ou à l'étranger;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 20 april 2009; Vu l'avis du Comité de contrôle budgétaire, donné le 20 avril 2009;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, gegeven op 16 november 2009; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 16
novembre 2009;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 octobre 2009;
oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 7 december 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 décembre 2009;
Gelet op het advies nr. 47.612/2 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis n° 47.612/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2010 en
januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 juni 2009 tot

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du 9 juin fixant les conditions

vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions
overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste
lid, 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
1994, voor de profylactische behandeling in geval van juillet 1994, pour le traitement prophylactique en cas d'exposition
niet-professionele blootstelling aan het human immunodeficiency virus non professionnelle au virus de l'immunodéficience humaine ou
of van professionele blootstelling die niet ten laste wordt genomen d'exposition professionnelle non prise en charge par l'assurance
door de arbeidsongevallenverzekering, noch door het Fonds voor accident de travail, ni par le fonds des maladies professionnelles ni
beroepsziekten, noch door een andere verzekering in België of in het par une autre assurance en Belgique ou à l'Etranger, est remplacé
buitenland, wordt vervangen als volgt : » De tegemoetkoming wordt comme suit : « L'intervention est due pour les traitements administrés
verleend voor de toegediende behandelingen vanaf 1 januari 2009 tot en à partir du 1er janvier 2009 jusqu'au 31 décembre 2010, et elle est
met 31 december 2010 en is beperkt tot een jaarlijkse begrotingsenveloppe van maximum 505.000 euro ». limitée à une enveloppe budgétaire annuelle de maximum 505.000 euros. »

Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « 1

Art. 2.Dans l'article 6, du même arrêté, les mots « 1er janvier 2010

januari 2010 » vervangen als volgt : « 1 januari 2011 ». » sont remplacés par ce qui suit : « 1er janvier 2011 ».

Art. 3.Het besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 11 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
Maatschappelijke Integratie, l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^