Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/02/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van artikel 153, § 2, van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, betreffende de erkenning als onderneming in moeilijkheden van de ondernemingen met minder dan 10 werknemers "
Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van artikel 153, § 2, van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, betreffende de erkenning als onderneming in moeilijkheden van de ondernemingen met minder dan 10 werknemers Arrêté royal portant exécution de l'article 153, § 2, de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, concernant la reconnaissance comme entreprise en difficulté des entreprises de moins de 10 travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit betreffende de uitvoering van 11 FEVRIER 2010. - Arrêté royal portant exécution de l'article 153, §
artikel 153, § 2, van de wet van 30 december 2009 houdende diverse 2, de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses,
bepalingen, betreffende de erkenning als onderneming in moeilijkheden concernant la reconnaissance comme entreprise en difficulté des
van de ondernemingen met minder dan 10 werknemers (1) entreprises de moins de 10 travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, Vu la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses,
artikel 153, § 2; l'article 153, § 2;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 janvier 2010;
januari 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 januari 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 janvier 2010;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la nécessité de fixer sans délai les
omstandigheid dat de erkenningscriteria als onderneming in modalités de reconnaissance comme entreprise en difficulté des
moeilijkheden voor de ondernemingen met minder dan 10 werknemers die entreprises de moins de 10 travailleurs pouvant déroger au paiement de
kunnen afwijken van de betaling van de crisispremie, zo snel mogelijk moeten worden bepaald. Het recht op de crisispremie voor arbeiders werd namelijk vanaf 1 januari 2010 voorzien krachtens Titel 10, Hoofdstuk 13 van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen; Deze modaliteiten moeten onverwijld worden vastgesteld omdat de crisispremie waarvoor deze onderneming in moeilijkheden een afwijking kunnen bekomen, verschuldigd zijn voor alle ontslagen van arbeiders die zich voordoen vanaf 1 januari 2010. Daarom moeten de werkgevers en de sociale secretariaten zo vlug mogelijk in kennis worden gesteld van de modaliteiten die moeten worden vervuld om deze afwijking te bekomen; Gelet op advies 47767/1 van de Raad van State, gegeven op 2 februari la prime de crise instaurée en vertu du Titre 10, Chapitre 13, de la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, le droit à cette prime étant ouvert, du fait de la loi, pour les ouvriers concernés depuis le 1er janvier 2010; Ces modalités doivent être déterminées immédiatement car la prime de crise vis-à-vis de laquelle ces entreprises ont la possibilité d'être dispensées est due pour tous les licenciements d'ouvriers intervenus à partir du 1er janvier 2010. C'est pourquoi les employeurs et les secrétariats sociaux doivent être mis au courant le plus vite possible des modalités qu'ils doivent remplir pour obtenir cette dérogation; Vu l'avis 47767/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 février 2010 en
2010, om met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des
Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° « de wet van 19 juni 2009 » : de wet van 19 juni 2009 houdende 1° « la loi du 19 juin 2009 » : la loi du 19 juin 2009 portant des
diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis. dispositions diverses en matière d'emploi pendant la crise.
2° « de wet van 30 december 2009 » : de wet van 30 december 2009 2° « la loi du 30 décembre 2009 » : la loi du 30 décembre 2009 portant
houdende diverse bepalingen. des dispositions diverses.
3° « de commissie » : de commissie bedoeld in artikel 14, § 3, tweede 3° « la commission » : la commission visée à l'article 14, § 3, alinéa
lid, van de wet van 19 juni 2009. 2, de la loi du 19 juin 2009.
4° « ondernemingen met minder dan 10 werknemers » : onderneming die 4° « entreprise de moins de 10 travailleurs » : l'entreprise qui
gedurende de periode van het vierde kwartaal 2008 tot en met het derde durant la période allant du quatrième trimestre 2008 au terme du
kwartaal 2009 gemiddeld minder dan 10 werknemers heeft tewerkgesteld. troisième trimestre 2009 a occupé en moyenne moins de 10 travailleurs.
Dit gemiddelde wordt bepaald overeenkomstig artikelen 1 en 2 van het Cette moyenne est déterminée conformément aux articles 1er et 2 de
koninklijk besluit van 28 oktober 2009 waarbij de referteperiode en de l'arrêté royal du 28 octobre 2009 déterminant la période de référence
wijze worden bepaald waarop het gemiddelde van de tijdens deze et les modalités du calcul de la moyenne des travailleurs occupés
referteperiode tewerkgestelde werknemers wordt berekend met het oog op pendant cette période de référence en vue de la perception, par
de inning, door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, van de l'Office national de Sécurité sociale, des cotisations visées aux
bijdragen bedoeld in de artikelen 58 en 60 van de wet van 26 juni 2002 articles 58 et 60 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures
betreffende de sluiting van de ondernemingen. d'entreprises.
5° « economische moeilijkheden » : 5° « difficultés économiques » :
a) het feit dat een werkgever gebonden is door een ondernemingsplan, a) le fait qu'un employeur soit lié par un plan d'entreprise, tel que
zoals voorzien door artikel 14 van de wet van 19 juni 2009, prévu à l'article 14 de la loi du 19 juin 2009, approuvé par la
goedgekeurd door de commissie; of commission; ou
b) het feit dat een werkgever gebonden is door een collectieve b) le fait qu'un employeur soit lié par une convention collective de
arbeidsovereenkomst, zoals voorzien door artikel 14 van de wet van 19 travail, telle que prévue à l'article 14 de la loi du 19 juin 2009, et
juni 2009, en die in 2010 gebruik heeft gemaakt van één van de twee qu'il ait fait application en 2010 d'une des deux mesures de crise
anticrisismaatregelen voorzien in Titel 2 van dezelfde wet; of prévues au Titre 2 de la même loi; ou c) le fait qu'une entreprise connaisse une diminution substantielle de
c) het feit dat de onderneming een substantiële daling van minimum 15 15 % au moins de son chiffre d'affaire, de sa production ou de ses
% van de omzet, de productie of de bestellingen kent tijdens het commandes lors du trimestre précédant la demande d'octroi d'une
kwartaal dat voorafgaat aan de aanvraag tot afwijking op de betaling
van de forfaitaire crisispremie, vergeleken met hetzelfde kwartaal van dérogation au paiement de la prime forfaitaire de crise par rapport au
2008; of même trimestre de 2008; ou
d) het feit dat de onderneming tijdens het kwartaal voorafgaand aan de d) le fait qu'une entreprise connaisse un nombre de jours de chômage
aanvraag tot afwijking op de betaling van de forfaitaire crisispremie
een aantal dagen kent van tijdelijke werkloosheid wegens economische temporaire pour raisons économiques pour les ouvriers à concurrence
redenen voor werklieden van ten minste 10 % van het globaal aantal aan d'au moins 10 % du nombre total de jours déclarés à l'Office national
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven dagen; of de Sécurité sociale pour le trimestre qui précède la demande d'octroi
e) het feit dat de onderneming in de twee boekjaren die de datum van d'une dérogation au paiement de la prime forfaitaire de crise; ou
e) le fait qu'une entreprise enregistre dans les deux exercices
de aanvraag tot erkenning voorafgaan vóór belastingen, een verlies uit précédant la période pour laquelle la reconnaissance est demandée une
de gewone bedrijfsuitoefening boekt, wanneer voor het laatste boekjaar perte courante avant impôts, lorsque pour le dernier exercice, cette
dit verlies het bedrag van de afschrijvingen en de waardevermindering perte excède le montant des amortissements et réduction de valeur sur
op oprichtingskosten, op immateriële en materiële vaste activa frais d'établissement, sur immobilisations incorporelles et
overschrijdt; of corporelles; ou
f) het feit dat een zaakvoerder, bestuurder of werkende vennoot van de f) le fait qu'un gérant, un administrateur ou un associé actif de
onderneming de toekenning verkreeg van de uitkering bedoeld in : l'entreprise a obtenu l'octroi de la prestation visée à :
- het koninklijk besluit van 2 juli 2009 tot uitvoering van artikel - l'arrêté royal du 2 juillet 2009 portant exécution de l'article
2bis, van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende 2bis, de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance
invoering van een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in
geval van faillissement, en van gelijkgestelde personen, met sociale en faveur des travailleurs indépendants en cas de faillite et
toepassing van de artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot des personnes assimilées, en application des articles 29 et 49 de la
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; of assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; ou
- het koninklijk besluit van 14 juli 2009 tot uitvoering van artikel - l'arrêté royal du 14 juillet 2009 portant exécution de l'article
2bis, tweede lid, derde streepje, van het koninklijk besluit van 18 2bis, alinéa 2, troisième tiret de l'arrêté royal du 18 novembre 1996
november 1996 houdende invoering van een sociale verzekering ten instaurant une assurance sociale en faveur des travailleurs
gunste van zelfstandigen, in geval van faillissement, en van indépendants en cas de faillite et des personnes assimilées, en
gelijkgestelde personen, met toepassing van de artikelen 29 en 49 van application des articles 29 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 portant
de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des
tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; of régimes légaux des pensions; ou
- het koninklijk besluit van 14 december 2009 tot verlenging van de - l'arrêté royal du 14 décembre 2009 portant prolongation de
uitvoering van artikel 2bis, tweede lid, derde streepje, van het l'exécution de l'article 2bis, alinéa 2, troisième tiret de l'arrêté
koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van een royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur
sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van
faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes
artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26
de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant
wettelijke pensioenstelsels; of la viabilité des régimes légaux des pensions; ou
- het koninklijk besluit van 14 december 2009 tot verlenging van de - l'arrêté royal du 14 décembre 2009 portant prolongation de
uitvoering van artikel 2bis, tweede lid, eerste en tweede streepje, l'exécution de l'article 2bis, alinéa 2, 1er et 2e tirets de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende invoering van royal du 18 novembre 1996 instaurant une assurance sociale en faveur
een sociale verzekering ten gunste van zelfstandigen, in geval van
faillissement, en van gelijkgestelde personen, met toepassing van de des travailleurs indépendants en cas de faillite et des personnes
artikelen 29 en 49 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van assimilées, en application des articles 29 et 49 de la loi du 26
de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant
wettelijke pensioenstelsels. la viabilité des régimes légaux des pensions.
Bovendien wordt aangetoond dat deze uitkering werd verkregen op grond En outre, il est prouvé que cette prestation a été obtenue sur base
van minstens één van de volgende criteria : d'au moins un des critères suivants :
- de onderneming verkreeg in het kader van een gerechtelijke - l'entreprise a obtenu dans le cadre d'une réorganisation judiciaire
reorganisatie van de rechter, in de periode van 1 juli 2009 tot en met du juge, dans la période du 1er juillet 2009 jusqu'au 30 juin 2010
30 juni 2010, een vonnis tot openverklaring van de procedure van inclus, un jugement qui déclare ouverte la procédure de réorganisation
gerechtelijke organisatie, tenzij toepassing van artikel 40 of artikel judiciaire, sauf application de l'article 40 ou de l'article 41 de la
41 van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises;
ondernemingen;
- uit zijn btw-aangiftes of de btw-aangiftes van zijn onderneming met - il apparaît de ses déclarations de T.V.A. ou des déclarations T.V.A.
betrekking tot het derde of vierde kwartaal 2008, of het eerste, het de son entreprise relatives au 3e ou 4e trimestre 2008, ou le 1er, 2e,
tweede, het derde of het vierde kwartaal van 2009 blijkt dat de omzet 3e ou 4e trimestre 2009 que le chiffre d'affaires de son entreprise
van zijn onderneming of, wanneer de zelfstandige meerdere
ondernemingen heeft, de totale omzet van die ondernemingen samen, ou, lorsqu'il a plusieurs entreprises, le chiffre d'affaires total de
gedaald is met minstens 50 % ten opzichte van respectievelijk het l'ensemble de ses entreprises, a baissé de 50 % au moins par rapport,
derde of vierde kwartaal 2007, of het eerste, tweede, derde of het respectivement, au 3e ou 4e trimestre 2007, ou le 1er, 2e, 3e ou 4e
vierde kwartaal van 2008; trimestre 2008;
- hij heeft ten vroegste op 1 juli 2008 en ten laatste op 31 december - il a obtenu, au plus tôt au 1er juillet 2008 et au plus tard au 31
2009 een afbetalingsplan voor de betaling van zijn schulden met décembre 2009, un plan d'étalement de ses paiements pour le paiement
betrekking tot sociale bijdragen voor werknemers verkregen; de ses dettes aux cotisations sociales pour travailleurs salariés;
- zijn schulden met betrekking tot sociale bijdragen voor werknemers - ses dettes relatives aux cotisations sociales pour travailleurs
maakten ten vroegste op 1 juli 2008 en ten laatste op 31 december salariés ont fait l'objet au plus tôt au 1er juillet 2008 et au plus
2009, het voorwerp uit van een dwangbevel of van een dagvaarding; tard au 31 décembre 2009 d'une contrainte ou d'une citation à comparaître;
- hij kan aantonen dat zijn vennootschap beschikte over een kaskrediet - il peut démontrer que sa société disposait d'un crédit de caisse qui
dat in de periode tussen 30 juni 2008 en 1 juli 2010 door de a été annulé par l'institution financière dans la période entre le 30
financiële instelling werd opgezegd; juin 2008 et le 1er juillet 2010;
- 50 % van het omzetcijfer van de zelfstandige of dat van zijn - 50 % du chiffre d'affaire de la période du 1er juillet 2008 jusqu'au
vennootschap voor de periode van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2009 30 juin 2009 ou de la période du 30 juin 2009 jusqu'au 1er juillet
of van 30 juni 2009 tot en met 1 juli 2010 komt van ondernemingen die 2010 de l'indépendant ou de sa société en difficulté provient
failliet, of in gerechtelijke reorganisatie verklaard werden, of nog, d'entreprises déclarées en faillite ou en réorganisation judiciaire,
van zelfstandigen die in collectieve schuldenregeling verklaard ou encore, des indépendants déclarés en règlements collectifs de
werden, tijdens de periode van 1 juli 2008 tot en met 30 juni 2009 of dettes durant respectivement la période du 1er juillet 2008 jusqu'au
van 30 juni 2009 tot en met 1 juli 2010; 30 juin 2009 ou la période du 30 juin 2009 jusqu'au 1er juillet 2010;
- uit zijn btw-aangiftes of de btw-aangiftes van zijn vennootschap met - il apparaît de ses déclarations de T.V.A. ou des déclarations T.V.A.
betrekking tot het tweede, derde of het vierde kwartaal van 2009 de sa société relatives au 2e, 3e ou au 4e trimestre 2009 que le
blijkt dat de omzet van zijn onderneming of, wanneer hij meerdere chiffre d'affaires de son entreprise ou, lorsqu'il a plusieurs
ondernemingen heeft, de totale omzet van die ondernemingen samen, met entreprises, le chiffre d'affaires total de l'ensemble de ses
minstens 60 % is gedaald, ten opzichte van respectievelijk het tweede, entreprises, a baissé de 60 % au moins par rapport, respectivement, au
derde of het vierde kwartaal van 2007; 2e, 3e ou 4e trimestre 2007;
g) het feit dat de onderneming failliet is. g) le fait que l'entreprise est en faillite.

Art. 2.§ 1. Om de afwijking op de betaling van de forfaitaire

Art. 2.§ 1er. Pour solliciter l'octroi d'une dérogation au paiement

crisispremie aan te vragen, zoals voorzien in artikel 153, § 2 van de de la prime forfaitaire de crise, tel que prévu par l'article 153, §
wet van 30 december 2009, stuurt de werkgever zijn aanvraag bij 2, de la loi du 30 décembre 2009, l'employeur transmet sa demande par
aangetekend schrijven of per elektronische post aan de lettre recommandée ou par envoi électronique au Directeur général de
directeur-generaal van de Algemene Directie Collectieve la Direction générale Relations collectives de travail du Service
arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. § 2. Bij zijn aanvraag verklaart de werkgever op eer dat zijn onderneming economische moeilijkheden kent zoals vermeld in artikel 1,5°. De werkgever moet in staat zijn op vraag van de Commissie en overeenkomstig de volgende leden het bewijs te leveren voorzover de gegevens niet beschikbaar zijn bij de publieke overheden, dat de onderneming economische moeilijkheden kent. Als de werkgever gebonden is door een door de commissie goedgekeurd ondernemingsplan, deelt hij het neerleggingsnummer van dit plan mee. public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. § 2. Lors de sa demande, l'employeur déclare sur l'honneur que son entreprise connaît des difficultés économiques comme mentionnées à l'article 1er, 5°. L'employeur doit être en mesure, sur demande de la Commission et conformément aux alinéas suivants de fournir la preuve, pour autant que les données ne soient pas disponibles auprès des autorités publiques, que l'entreprise connaît des difficultés économiques. Si l'employeur est lié par un plan d'entreprise approuvé par la commission, il en communique le numéro de dépôt.
Als de werkgever gebonden is door een collectieve arbeidsovereenkomst Si l'employeur est lié par une convention collective de travail
op ondernemingsvlak, bezorgt hij er het registratienummer van. d'entreprise, il en fournit le numéro d'enregistrement.
Als de werkgever gebonden is door een sectorale collectieve Si l'employeur est lié par une convention collective de travail
arbeidsovereenkomst, legt hij het nummer van het betrokken paritair sectorielle, il fournit le numéro de la commission paritaire
comité voor evenals een kopie van de documenten toegestuurd aan de concernée, ainsi qu'une copie des documents adressés à l'Office
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening die de toepassing van één van national de l'Emploi attestant de l'application d'une des deux mesures
beide crisismaatregelen voorzien in Titel 2 van de wet van 19 juni de crise prévues au Titre 2 de la loi du 19 juin 2009.
2009 bevestigen.
De werkgever die het criterium van een substantiële daling van minimum
15 % van de omzet, de productie of de bestellingen inroept, moet dit L'employeur qui invoque le critère de diminution substantielle de 15 %
bewijzen middels de btw-aangiftes van de betreffende kwartalen voor du chiffre d'affaire, de la production ou des commandes doit en
apporter la preuve par les déclarations à la T.V.A des trimestres
wat betreft de omzet, of door andere bewijskrachtige documenten, zoals concernés en ce qui concerne la diminution du chiffre d'affaires, ou
boekhoudkundige stukken zoals voorzien in artikel 14, § 4 van de wet par d'autres documents probants tels que des pièces comptables comme
van 19 juni 2009 voor wat betreft de vermindering van de productie of visées à l'article 14, § 4 de la loi du 19 juin 2009 en ce qui
de bestellingen. concerne la diminution de la production ou des commandes.
De werkgever die tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen L'employeur qui invoque un chômage temporaire pour raisons économiques
voor werklieden van ten minste 10 % van het globaal aantal aan de pour les ouvriers à concurrence d'au moins 10 % du nombre total de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven dagen inroept, moet het jours déclarés à l'Office national de Sécurité sociale doit en
bewijs ervan leveren door een verklaring op eer. apporter la preuve par une déclaration sur l'honneur.
De werkgever die zich beroept op het criterium van onderneming in L'employeur qui fait appel à la notion d'entreprise en difficulté
moeilijkheden, zoals bepaald in artikel 1, 5°, e) van dit besluit, telle que prévue à l'article 1er, 5°, e) du présent arrêté, doit
moet de jaarrekeningen meedelen van de twee boekjaren die voorafgaan fournir les comptes annuels des deux exercices précédant la période
aan de periode waarvoor de erkenning is aangevraagd. Wanneer de pour laquelle la reconnaissance est demandée. Quand le compte annuel
jaarrekening niet beschikbaar is, volstaat een voorlopige jaarrekening n'est pas disponible, un compte annuel provisoire ou une attestation
of een attest van de boekhouder. du comptable est suffisant.
De werkgever die zich beroept op het criterium van onderneming in L'employeur qui fait appel à la notion d'entreprise en difficulté
moeilijkheden, zoals bepaald in artikel 1, 5°, f) van dit besluit, dient : telle que prévue à l'article 1er, 5°, f) du présent arrêté, doit :
- het bewijs voor te leggen dat de persoon die de in artikel 1, 5°, f) - fournir la preuve que la personne qui a obtenu les prestations
genoemde uitkeringen toegekend kreeg, effectief zaakvoerder, visées à l'article 1, 5°, f) est effectivement gérant, administrateur,
bestuurder of werkend vennoot is van de onderneming; ou associé actif de l'entreprise;
- het bewijs voor te leggen dat diezelfde persoon effectief de - fournir la preuve que cette même personne a effectivement obtenu
toekenning van de in artikel 1, 5°, f) genoemde uitkeringen verkreeg l'octroi des prestations visées à l'article 1er, 5°, f) sur base d'un
op basis van één van de genoemde criteria. des critères qui y sont visés.
§ 3. De aanvraag wordt door de directeur-generaal aan de commissie § 3. La demande est transmise par le Directeur général à la
bezorgd. commission.
§ 4. De commissie neemt binnen de twee weken na ontvangst van de § 4. La commission prend dans les deux semaines après la réception de
aanvraag een gemotiveerde beslissing op basis van volgende criteria : la demande une décision motivée sur base des deux critères suivants :
- de onderneming is een onderneming met minder dan 10 werknemers; - l'entreprise est une entreprise de moins de 10 travailleurs;
- de onderneming kent economische moeilijkheden. - l'entreprise connaît des difficultés économiques.
§ 5. De gemotiveerde beslissingen van deze commissie worden door de § 5. Les décisions motivées de cette commission sont envoyées aux
directeur-generaal van de Algemene Directie Collectieve employeurs concernés par le Directeur général de la Direction générale
arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, des Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi,
Arbeid en Sociaal Overleg overgemaakt aan de betrokken ondernemingen Travail et Concertation sociale, une copie étant adressée à l'Office
en een kopie ervan aan de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. national de l'Emploi.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 4.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 februari 2010. Donné à Bruxelles, le 11 février 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la
asielbeleid, Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen, Belgisch Loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses, Moniteur
Staatsblad van 31 december 2009. belge du 31 décembre 2009.
^