← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de artsen "
Koninklijk besluit tot wijziging het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de artsen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des médecins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 DECEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de artsen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 DECEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des médecins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article |
1994, inzonderheid op artikel 36nonies, ingevoegd bij de wet van 22 | 36nonies, inséré par la loi du 22 décembre 2003; |
december 2003; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal 25 février 2007, fixant les conditions et les |
van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut | modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming | maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le |
toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van | fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des |
de geneesheren; | médecins; |
Gelet op het artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het | Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
sociale voorzorg; | sociale; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat artikel 36nonies van de wet betreffende de verplichte | Considérant que l'article 36nonies de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, prévoit |
gecoördineerd op 14 juli 1994 bepaalt dat de Koning het bedrag van de | que le Roi fixe le montant de l'intervention financière pour le |
financiële tegemoetkoming voor de werking van de representatieve | fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des |
beroepsorganisaties van de artsen bepaalt die door artikel 211 van de | médecins visées par l'article 211 de la loi coordonnée précitée ; que |
voornoemde gecoördineerde wet worden beoogd; dat volgens artikel 3, § | |
2, van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling | selon l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant |
van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut | les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming | d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière |
toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van | pour le fonctionnement des organisations professionnelles |
de geneesheren, dit bedrag wordt vastgelegd tot 2018; dat het | représentatives des médecins ce montant est fixé jusqu'en 2018; qu'il |
noodzakelijk is dat dit bedrag, zo snel mogelijk, ter beschikking | est nécessaire que ce montant soit, dans les plus brefs délais, à |
wordt gesteld van de representatieve beroepsorganisaties van de artsen | disposition des organisations professionnelles représentatives des |
voor het werk dat zij binnen de instanties van het Rijksinstituut voor | médecins pour le travail qu'elles ont fourni au sein des instances de |
ziekte- en invaliditeitsverzekering in 2019 hebben geleverd, dat het | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité en 2019, qu'il est |
derhalve absoluut noodzakelijk is dat artikel 5, § 1, van het | dès lors indispensable que l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal |
bovenbedoelde koninklijk besluit, dat de manier bepaalt waarop het | susvisé, qui détermine la manière dont est versé le montant annuel |
toegekende jaarlijkse bedrag wordt betaald, zo snel mogelijk in | alloué, entre en vigueur le plus vite possible, de sorte que le |
werking treedt, zodat dit besluit, dat het bedrag voor het jaar 2019 | présent arrêté, qui fixe le montant pour l'année 2019 doit être pris |
bepaalt, zo snel mogelijk moet genomen en gepubliceerd worden; | et publié dans les plus brefs délais; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 25 februari 2007 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 25 février 2007 fixant |
tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het | les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële | d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière |
tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve | pour le fonctionnement des organisations professionnelles |
beroepsorganisaties van de geneesheren, gewijzigd bij de koninklijke | représentatives des médecins, modifié par les arrêtés royaux des 29 |
besluiten van 29 april 2008, 11 juni 2011 en 12 november 2017, wordt | avril 2008, 11 juin 2011 et 12 novembre 2017, est complété par le |
aangevuld met een paragraaf 4, luidende: | paragraphe 4 rédigé comme suit : |
« § 4. Voor het jaar 2019 is het jaarbedrag van de tegemoetkoming voor | « § 4. Pour l'année 2019, le montant annuel de l'intervention pour |
iedere representatieve beroepsorganisatie gelijk aan het jaarbedrag | chaque organisation professionnelle représentative est identique au |
van 2018. ». | montant annuel de l'année 2018. ». |
Art. 2.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 5, § 1er, du même arrêté, modifié par les |
koninklijke besluiten van 29 april 2008, 11 juni 2011 en 12 november | arrêtés royaux des 29 avril 2008, 11 juin 2011 et 12 novembre 2017, le |
2017, wordt de bepaling onder 1° aangevuld met de woorden « en wat | 1° est complété par les mots « et en ce qui concerne l'année 2019, |
2019 betreft, in de dertig dagen die volgen op de | dans les trente jours qui suivent l'entrée en vigueur du montant visé |
inwerkingtredingsdatum van het bedrag bedoeld in artikel 3, § 4; ». | à l'article 3, § 4; ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'éxécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2019. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |