Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende het anciënniteitsverlof | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au congé d'ancienneté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
11 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 11 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober | collective de travail du 13 octobre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au |
metalen, betreffende het anciënniteitsverlof (1) | congé d'ancienneté (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van metalen; | métaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015, | travail du 13 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux relative au |
betreffende het anciënniteitsverlof. | congé d'ancienneté. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2016. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2015 | Convention collective de travail du 13 octobre 2015 |
Anciënniteitsverlof (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2016 onder het nummer | Congé d'ancienneté (Convention enregistrée le 1er février 2016 sous le |
131174/CO/142.01) | numéro 131174/CO/142.01) |
In uitvoering van artikel 6 van het nationaal akkoord 2015-2016 van 13 | En exécution de l'article 6 de l'accord national 2015-2016 du 13 |
oktober 2015. | octobre 2015. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération |
terugwinning van metalen. | de métaux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE II. - Modalités d'octroi |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2016 heeft de arbeider recht op : |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2016 l'ouvrier a droit à : |
- één dag anciënniteitsverlof na 15 jaar anciënniteit in de | - un jour de congé après 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise; |
onderneming; - twee dagen anciënniteitsverlof na 30 jaar anciënniteit in de onderneming. | - deux jours de congé après 30 ans d'ancienneté dans l'entreprise. |
Art. 3.De één dag, respectievelijk twee dagen anciënniteitsverlof |
Art. 3.L'octroi de respectivement un jour et deux jours de congé |
worden toegekend in het kalenderjaar waarin de arbeider 15 jaar, | d'ancienneté se fait dans l'année calendrier au cours de laquelle |
respectievelijk 30 jaar anciënniteit in de onderneming bereikt. | l'ouvrier comptera respectivement 15 ans et 30 ans d'ancienneté dans |
l'entreprise. | |
Bovendien blijft de arbeider deze anciënniteitsdag(en) behouden | En outre, l'ouvrier conserve ce ou ces jours d'ancienneté pendant les |
tijdens de jaren volgend op het jaar waarin hij de vereiste | années suivant celle au cours de laquelle il atteint l'ancienneté |
anciënniteit bereikt in de onderneming. | requise dans l'entreprise. |
Art. 4.Bij overgang van de onderneming blijft de anciënniteit die de |
Art. 4.Lorsque l'entreprise passe dans d'autres mains, l'ouvrier |
arbeider heeft opgebouwd behouden. | garde son ancienneté. |
Art. 5.Gunstiger regelingen op ondernemingsvlak blijven onverminderd |
Art. 5.Des dispositions plus favorables au niveau des entreprises |
van toepassing. Wanneer echter op het vlak van de onderneming de 1ste | restent pleinement d'application. Par contre, lorsqu'une entreprise |
anciënniteitsdag later valt dan de sectorale regeling, dient de 1ste | accorde le 1er jour d'ancienneté plus tard que ce que prévoit la |
anciënniteitsdag te worden geënt op de sectorale regeling, met name | réglementation sectorielle, elle doit s'aligner sur la réglementation |
vanaf 15 jaar anciënniteit. | sectorielle, donc prévoir le 1er jour d'ancienneté après 15 ans |
d'ancienneté. | |
Art. 6.Elke dag van het anciënniteitsverlof wordt door de werkgever |
Art. 6.Chaque journée de congé d'ancienneté est payée par l'employeur |
betaald op basis van het normale loon, berekend met inachtneming van | sur la base du salaire normal, calculé dans le respect de l'arrêté |
het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de algemene | royal du 18 avril 197 4 définissant les modalités générales |
wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 betreffende de | d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, et |
feestdagen, en de hieraan aangebrachte wijzigingen. | les modifications y apportées. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 22 juni 2001 betreffende het | convention collective de travail du 22 juin 2011 relative au congé |
anciënniteitsverlof, geregistreerd onder het nummer 104876/CO/142.01 | d'ancienneté, enregistrée sous le numéro 104876/CO/142.01 et rendue |
en algemeen verbindend verklaard op 17 april 2013 (Belgisch Staatsblad van 23 augustus 2013). | obligatoire le 17 avril 2013 (Moniteur belge du 23 août 2013). |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
terugwinning van metalen. | métaux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 décembre 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |