Koninklijk besluit tot regeling van de toekenningsmodaliteiten van een financiele tussenkomst voor 2012 ten laste van het « Fonds ter financiering van sommige verrichte uitgaven die verbonden zijn aan de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie van de Europese Toppen te Brussel, evenals van uitgaven voor veiligheid en preventie die verbonden zijn aan de nationale en internationale hoofdstedelijke functie van Brussel » aan de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 2012 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles, ainsi que de dépenses de sécurité et de prévention en relation avec la fonction de capitale nationale et internationale de Bruxelles » aux communes de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
11 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot regeling van de | 11 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en |
toekenningsmodaliteiten van een financiele tussenkomst voor 2012 ten | 2012 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement |
laste van het « Fonds ter financiering van sommige verrichte uitgaven | |
die verbonden zijn aan de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie | de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité |
van de Europese Toppen te Brussel, evenals van uitgaven voor | découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles, ainsi |
veiligheid en preventie die verbonden zijn aan de nationale en | que de dépenses de sécurité et de prévention en relation avec la |
internationale hoofdstedelijke functie van Brussel » aan de gemeenten | fonction de capitale nationale et internationale de Bruxelles » aux |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | communes de la Région de Bruxelles-Capitale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet houdende organisatie van de begroting en van de | |
comptabiliteit van de federale Staat op 22 mei 2003, artikelen 33 en | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, articles 33 et 121 à 124; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en Gewesten, artikel 64ter, ingevoegd door de wet van 19 juli 2012; | Communautés et des Régions, l'article 64ter, inséré par la loi du 19 juillet 2012; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter | Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle |
financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie | international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant |
van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 | la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, les |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, artikelen 2 en 4, gewijzigd | articles 2 et 4, modifiés par les lois des 24 décembre 2002 et 19 |
bij de wetten van 24 december 2002 en 19 juli 2012; | juillet 2012; |
Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene | Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012, de artikels 2.13.2 en 2.13.14; | pour l'année budgétaire 2012, les articles 2.13.2 et 2.13.14; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 9 november | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 9 novembre 2012; |
2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 | Vu l'accord de Notre Ministre Budget du 6 décembre 2012; |
december 2012; Overwegend het advies van de in artikel 64ter van de bijzondere wet | Considérant l'avis du Comité de coopération visé par l'article 64ter |
van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen | de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
bedoelde samenwerkingscommissie, gegeven op 9 november 2012; | bruxelloises, donné le 9 novembre 2012; |
Gelet op de beslissing van 9 november 2012 van de regionale leden van | Considérant la décision du 9 novembre 2012 des membres régionaux de ce |
de voornoemde samenwerkingscommissie; | comité de coopération précédemment visé; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2007 relatif aux conventions Sommets |
overeenkomsten inzake Europese toppen. | européens. |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une aide |
2012 een financiële tussenkomst van 7.500.000 toegekend aan de 19 | financière de 7.500.000 est octroyée pour 2012 aux 19 communes de la |
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest teneinde de uitgaven | |
gekoppeld aan de preventie van de criminaliteit in het kader van de | Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les dépenses liées à la |
Europese Toppen en andere initiatieven die gepaard gaan met de | prévention de la criminalité dans le cadre des sommets européens et |
internationale functie van de stad Brussel en van de gemeenten van het | autres initiatives liées à la fonction internationale de la Ville de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest te dekken. | Bruxelles et des communes de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Er wordt bijzondere aandacht geschonken aan de strijd tegen | Cependant, une attention particulière est accordée à la lutte contre |
druggebruik : een bedrag van 300.000 wordt hiervoor voorbehouden. | la toxicomanie : un montant de 300.000 sera dès lors réservé à cette |
Dat bedrag wordt toegekend aan de stad Brussel. De modaliteiten van de | fin. Cette somme est allouée à la ville de Bruxelles. Les modalités |
toekenning en besteding maken het voorwerp van een conventie uit. Dit | d'attribution et d'utilisation font l'objet d'une convention. Ce |
bedrag zal kunnen worden aangewend voor de uitbetaling van speciale | montant pourra être utilisé dans le cadre du paiement de primes |
premies aan de werknemers van Transit. In afwijking van het punt 2.3 | spéciales aux employés de Transit. Par dérogation au point 2.3 de |
van de bijlage 1 van het koninklijk besluit van 6 december 2007 | l'annexe 1re de l'arrêté royal du 6 décembre 2007 relatif aux |
betreffende de overeenkomsten inzake Europese toppen, zal de | conventions Sommets européens, l'intervention financière de |
financiële tussenkomst van Binnenlandse Zaken niet beperkt zijn tot de | l'Intérieur ne sera pas limitée aux barèmes maximum forfaitaires par |
forfaitaire maximum barema's per niveau. | niveau. |
De verdeling van het saldo ( 7.200.000) tussen de 19 gemeenten van | La répartition du montant restant ( 7.200.000) entre les 19 communes |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gebeurt volgens de volgende | de la Région de Bruxelles-Capitale s'effectue selon la clé suivante : |
sleutel: 50 % aan de Brusselse gemeenten met een strategische | 50 % aux communes bruxelloises bénéficiant d'un plan stratégique de |
veiligheids- en preventieplannen met federaal luik naar rato van de in | sécurité et de prévention au prorata des montants reçus dans ce |
dat kader ontvangen bedragen en 50 % in gelijke delen verdeeld tussen | cadre-là et 50 % répartis en parts égales entre les 19 communes, à |
de 19 gemeenten, met name: | savoir : |
555.271,51 aan de gemeente Anderlecht, | 555.271,51 à la commune d'Anderlecht, |
221.879,05 aan de gemeente Oudergem, | 221.879,05 à la commune d'Auderghem, |
189.473,68 aan de gemeente Sint-Agatha-Berchem, | 189.473,68 à la commune de Berchem-Sainte-Agathe, |
1.374.321,77 aan de stad Brussel, | 1.374.321,77 à la Ville de Bruxelles, |
297.404,62 aan de gemeente Etterbeek, 296.350,78 aan de gemeente | 297.404,62 à la commune d'Etterbeek, 296.350,78 à la commune |
Evere, | d'Evere, |
361.829,44 aan de gemeente Vorst, | 361.829,44 à la commune de Forest, |
189.473,68 aan de gemeente Ganshoren, 323.004,31 aan de gemeente | 189.473,68 à la commune de Ganshoren, 323.004,31 à la commune |
Elsene, | d'Ixelles, |
189.473,68 aan de gemeente Jette, | 189.473,68 à la commune de Jette, |
327.436,66 aan de gemeente Koekelberg, 474.477,21 aan de gemeente | 327.436,66 à la commune de Koekelberg, 474.477,21 à la commune de |
Sint-Jans-Molenbeek, | Molenbeek-Saint-Jean, |
444.076,90 aan de gemeente Sint-Gillis, 444.995,76 aan de gemeente | 444.076,90 à la commune de Saint-Gilles, 444.995,76 à la commune |
Sint-Joost-ten-Node, | de Saint-Josse-ten-Noode, |
672.099,38 aan de gemeente Schaarbeek, 189.473,68 aan de gemeente | 672.099,38 à la commune de Schaerbeek, 189.473,68 à la commune de |
Watermaal-Bosvoorde, | Watermael-Boisfort, |
189.473,68 aan de gemeente Sint-Lambrechts, Woluwe, | 189.473,68 à la commune de Woluwe-Saint-Lambert, |
189.473,68 aan de gemeente Sint-Pieters-Woluwe, | 189.473,68 à la commune de Woluwe-Saint-Pierre |
270.010,51 aan de gemeente Ukkel. | 270.010,51 à la commune d'Uccle. |
Art. 2.De in dit besluit bedoelde financiële tussenkomst wordt |
Art. 2.L'intervention financière visée par le présent arrêté est |
aangerekend op basisallocatie 13-56-70-43.22.01. | imputée à charge de l'allocation de base 13-56-70-43.22.01. |
Art. 3.De toekenning van de financiële tussenkomst vergt het |
Art. 3.L'octroi de l'allocation financière est subordonné à |
uitwerken van een overeenkomst tussen de Minister van Binnenlandse | l'élaboration d'une convention entre le Ministre de l'Intérieur et les |
Zaken en de betrokken gemeenten, volgens de modaliteiten die bepaald | communes concernées, selon les modalités déterminées dans l'arrêté |
werden in het koninklijk besluit van 6 december 2007 betreffende de | royal du 6 décembre 2007 relatif aux conventions Sommets européens. |
overeenkomsten inzake Europese toppen. | |
Art. 4.Het gebruik van de financiële tussenkomst, de controle er op |
Art. 4.L'utilisation de l'allocation financière, son contrôle, ainsi |
evenals de evaluatie van de ontwikkelde projecten gebeurt | |
overeenkomstig de modaliteiten die in het koninklijk besluit van 6 | que l'évaluation des projets développés s'effectue selon les modalités |
december 2007 betreffende de overeenkomsten inzake Europese toppen | déterminées dans l'arrêté royal du 6 décembre 2007 relatif aux |
bepaald zijn. | conventions Sommets européens. |
In afwijking van artikel 10 van het vermelde besluit, zal een | Par dérogation à l'article 10 dudit arrêté, un acompte de 50 % sur |
voorschot van 50 % op de financiële toelage gestort worden. | l'allocation financière sera versé. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 6.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 6.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |