Koninklijk besluit tot regeling van de toekenningsmodaliteiten van een financiele tussenkomst voor 2012 ten laste van het « Fonds ter financiering van sommige verrichte uitgaven die verbonden zijn aan de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie van de Europese Toppen te Brussel, evenals van uitgaven voor veiligheid en preventie die verbonden zijn aan de nationale en internationale hoofdstedelijke functie van Brussel » aan de brusselse politiezones om de taalverwerving door hun personeel aan te moedigen | Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en 2012 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles, ainsi que de dépenses de sécurité et de prévention en relation avec la fonction de capitale nationale et internationale de Bruxelles » aux zones de police bruxelloises pour favoriser l'apprentissage des langues par leur personnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
11 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot regeling van de | 11 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal relatif aux modalités d'octroi en |
toekenningsmodaliteiten van een financiele tussenkomst voor 2012 ten | 2012 d'une intervention financière à charge du « Fonds de financement |
laste van het « Fonds ter financiering van sommige verrichte uitgaven | |
die verbonden zijn aan de veiligheid voortvloeiend uit de organisatie | de certaines dépenses effectuées qui sont liées à la sécurité |
van de Europese Toppen te Brussel, evenals van uitgaven voor | découlant de l'organisation des Sommets européens à Bruxelles, ainsi |
veiligheid en preventie die verbonden zijn aan de nationale en | que de dépenses de sécurité et de prévention en relation avec la |
internationale hoofdstedelijke functie van Brussel » aan de brusselse | fonction de capitale nationale et internationale de Bruxelles » aux |
politiezones om de taalverwerving door hun personeel aan te moedigen | zones de police bruxelloises pour favoriser l'apprentissage des |
langues par leur personnel | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet houdende organisatie van de begroting en van de | |
comptabiliteit van de federale Staat op 22 mei 2003, artikelen 33 en | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, articles 33 et 121 à 124; |
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
financiering van de Gemeenschappen en Gewesten, artikel 64ter, ingevoegd door de wet van 19 juli 2012; | Communautés et des Régions, l'article 64ter, inséré par la loi du 19 juillet 2012; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter | Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle |
financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie | international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant |
van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 | la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, les |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, artikelen 2 en 4, gewijzigd | articles 2 et 4, modifiés par les lois des 24 décembre 2002 et 19 |
bij de wetten van 24 december 2002 en 19 juli 2012; | juillet 2012; |
Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene | Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012, de artikels 2.13.2 en 2.13.14; | pour l'année budgétaire 2012, les articles 2.13.2 et 2.13.14; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 9 november | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 9 novembre 2012; |
2012; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 | Vu l'accord de Notre Ministre Budget du 6 décembre 2012; |
december 2012; Overwegend het advies van de in artikel 64ter van de bijzondere wet | Considérant l'avis du Comité de coopération visé par l'article 64ter |
van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen | de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
bedoelde samenwerkings-commissie, gegeven op 9 november 2012; | bruxelloises, donné le 9 novembre 2012; |
Gelet op de beslissing van 9 november 2012 van de regionale leden van | Considérant la décision du 9 novembre 2012des membres régionaux de ce |
de voornoemde samenwerkingscommissie; | comité de coopération précédemment visé; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles, une |
|
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten wordt voor |
intervention financière de 1.550.000 euros est attribuée pour l'année |
het begrotingsjaar 2012 een financiële tussenkomst van 1.550.000 euro | budgétaire 2012 aux six zones de police de la Région de |
toegekend aan de zes politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk | Bruxelles-Capitale en vue de favoriser l'apprentissage de la seconde |
Gewest ter bevordering van de verwerving van de tweede landstaal door | langue nationale par les membres du personnel qui ne sont pas en |
de leden van het personeel die niet in het bezit zijn van het | possession du certificat de connaissance linguistique visé par |
getuigschrift van taalkennis bedoeld door het koninklijk besluit van | |
18 juli 1966 houdende coördinatie van de wetten op het gebruik van de | l'arrêté royal du 18 juillet 1966 portant coordination des lois sur |
talen in bestuurszaken. | l'emploi des langues en matière administrative. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à |
aangerekend ten laste van basisallocatie 13-56-70-43.22.01. | charge de l'allocation de base 13- 56-70-43.22.01. |
Art. 3.De betaling van de in dit besluit bedoelde financiële |
Art. 3.Le paiement de l'intervention financière visée par le présent |
tussenkomst is onderworpen aan de volgende voorwaarden : | arrêté est subordonné aux conditions suivantes : |
a) de modaliteiten voor de verwerving van de tweede landstaal | a) les modalités d'apprentissage de la seconde langue favorisent la |
bevorderen de inlevingsopleiding, | formation par immersion; |
b) de opleiding wordt verstrekt door de voor het Brussels | b) la formation est organisée par l'école de police agréée pour la |
Hoofdstedelijk Gewest erkende politieschool of onder zijn toezicht | Région de Bruxelles-Capitale ou sous sa tutelle par une autre |
door een andere opleidingsinstelling, of door een door de Franse | institution de formation, ou par un centre de formation, école ou |
Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschap erkend opleidingscentrum of | autre agréée par la Communauté française ou par la Communauté flamande |
school of andere of bij andere openbare diensten; | ou auprès d'autres services publics; |
c) voorafgaand aan de organisatie ervan, wordt het opleidingsprogramma | c) préalablement à son organisation, le programme de la formation est |
goedgekeurd door de minister van Binnenlandse Zaken overeenkomstig | approuvé par la ministre de l'Intérieur conformément à l'article |
artikel IV.II.18 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot | IV.II.18 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position |
regeling van de rechtspositie van het personeel van de | juridique du personnel des services de police; |
politiediensten; Art. 4.Het bedrag van de in dit besluit bedoelde financiële |
Art. 4.Le montant de l'intervention financière accordée à chaque zone |
tussenkomst wordt berekend op grond van het aantal personeelsleden dat | de police est calculé sur base du nombre de membres du personnel qui |
in 2012 heeft deelgenomen aan de vorming en het omvat : | ont participé à la formation en 2012 et comprend : |
a) de door de Brusselse politieschool of door de opleidingsinstelling | a) les frais de la formation facturés par l'école de police de |
gefactureerde opleidingskosten; | Bruxelles ou par l'institution de formation; |
b) de wedde van het personeelslid voor de duur van de opleiding. De | b) le traitement du membre du personnel durant sa formation. Le |
hier bedoelde wedde is het produkt van de vermenigvuldiging van het in | traitement visé ici est le résultat de la multiplication du nombre |
de erkenningsaanvraag vermelde aantal uren met het uurloon, zoals | d'heures de cours mentionné dans la demande d'agrément par le salaire |
bepaald in de bijlage bij dit besluit. | horaire, tel que figurant en annexe du présent arrêté. |
Voor de betaling van de financiële tussenkomst: | Pour le paiement de l'intervention financière : |
a) wordt een eerste schijf gestort die overeenstemt met door de | a) une avance correspondant aux frais de formation définis par l'école |
Brusselse politieschool of door de opleidingsinstelling vastgestelde | de police de Bruxelles ou par l'institution de formation est versée |
opleidingskosten en dat op voorlegging aan de Algemene Directie | dès communication à la Direction générale Politique de Sécurité et de |
Veiligheids- en Preventiebeleid van een naamlijst van de tot de | Prévention de la liste nominative des membres du personnel admis en |
opleiding toegelaten personeelsleden; | formation, |
b) is de betaling van het saldo ondergeschikt aan de voorlegging bij | b) le paiement du solde est subordonné à la communication, à l'issue |
het einde van elke lessencyclus aan dezelfde dienst van de lijst van | du cycle de formation, au même service de la liste des membres du |
de personeelsleden met vermelding van hun kader of hun niveau die de | personnel avec mention de leur cadre ou niveau ayant effectivement |
vorming werkelijk hebben bijgewoond evenals de door de Brusselse | participé à la formation ainsi que les factures dressées par l'école |
politieschool of door de opleidingsinstelling opgestelde facturen | de police de Bruxelles ou par l'institution de formation. |
Art. 5.Indien het bedrag dat, in uitvoering van artikel 3, aan een |
Art. 5.Lorsque le montant à attribuer à une zone de police en |
politiezone moet toegekend worden het aandeel in de financiële tussenkomst overtreft dat haar zou toekomen indien dit aandeel onder de zones was verdeeld in verhouding tot hun personeelseffectief, dan wordt dat bedrag tot dat aandeel teruggebracht. Het personeelseffectief dat in het eerste lid wordt bedoeld, is dat van het operationeel kader (met inbegrip van de politieagenten) en van het CALOG op 1 januari 2007, zoals weergegeven in de bijlage bij dit besluit. Art. 6.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde kunnen op ieder ogenblik alle documenten raadplegen waarmee het bewijs geleverd wordt dat de voorwaarden die het recht op de financiële tussenkomst openen, vervuld werden. Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
application de l'article 3 excède la part de l'intervention financière qui lui reviendrait si cette dernière était répartie entre les zones de police au prorata de leur effectif, il est réduit à cette part. L'effectif visé à l'alinéa premier est l'effectif des membres du cadre opérationnel (incluant les agents de police) et du CALOG arrêté au 1er janvier 2007, tel que figurant en annexe du présent arrêté. Art. 6.La Ministre de l'Intérieur ou son délégué peuvent consulter à tout moment toutes les pièces qui établissent la preuve que les conditions ouvrant le droit à l'intervention financière ont été respectées. Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage | Annexe |
1) Cadre opérationnel/ | 1) Cadre opérationnel/ |
Operationeel kader | Operationeel kader |
Salaire horaire/ Uurloon (Eur) | Salaire horaire/ Uurloon (Eur) |
CALOG | CALOG |
Salaire horaire/ Uurloon (Eur) | Salaire horaire/ Uurloon (Eur) |
CDP/HPC | CDP/HPC |
47,93 | 47,93 |
A | A |
22,07 | 22,07 |
CP/PC | CP/PC |
32,73 | 32,73 |
B | B |
16,19 | 16,19 |
INPP/HIMP | INPP/HIMP |
28,95 | 28,95 |
C | C |
13,48 | 13,48 |
INP | INP |
22,17 | 22,17 |
D | D |
12,79 | 12,79 |
AXP/HAP | AXP/HAP |
22,17 | 22,17 |
2)Politiezones/Zones de police | 2)Politiezones/Zones de police |
Personeels-bezetting/ | Personeels-bezetting/ |
EffectiF (01/01/2009) | EffectiF (01/01/2009) |
Maximumbedrag/ Montant maximum (Euro) | Maximumbedrag/ Montant maximum (Euro) |
5339 Bruxelles/Ixelles | 5339 Bruxelles/Ixelles |
Brussel/Elsene | Brussel/Elsene |
2.355 | 2.355 |
634.495 | 634.495 |
5340 | 5340 |
Ganshoren/Jette/Koekelberg/Sint-Agatha-Berchem/Sint-Jans-Molenbeek | Ganshoren/Jette/Koekelberg/Sint-Agatha-Berchem/Sint-Jans-Molenbeek |
Ganshoren/Jette/Koekelberg/Berchem-Sainte- Agathe/Molenbeek-Saint-Jean | Ganshoren/Jette/Koekelberg/Berchem-Sainte- Agathe/Molenbeek-Saint-Jean |
732 | 732 |
197.219 | 197.219 |
5341 Anderlecht/Saint-Gilles/Forest | 5341 Anderlecht/Saint-Gilles/Forest |
Anderlecht/Sint-Gillis/Vorst | Anderlecht/Sint-Gillis/Vorst |
834 | 834 |
224.700 | 224.700 |
5341 Ouderghem/Ukkel/Watermaal-Bosvoorde | 5341 Ouderghem/Ukkel/Watermaal-Bosvoorde |
Auderghem/Uccle/Watermael-Boitsfort | Auderghem/Uccle/Watermael-Boitsfort |
491 | 491 |
132.287 | 132.287 |
5342 Etterbeek/Woluwe-Saint-Lambert/Woluwe-Saint-Pierre | 5342 Etterbeek/Woluwe-Saint-Lambert/Woluwe-Saint-Pierre |
Etterbeek/Sint-Lambrechts-Woluwe/Sint-Pieters-Woluwe | Etterbeek/Sint-Lambrechts-Woluwe/Sint-Pieters-Woluwe |
501 | 501 |
134.982(Euro) | 134.982(Euro) |
5342 Evere/Schaarbeek/Sint-Josse-ten-Node | 5342 Evere/Schaarbeek/Sint-Josse-ten-Node |
Evere/Schaerbeek/Saint-Josse-ten-Noode | Evere/Schaerbeek/Saint-Josse-ten-Noode |
840 | 840 |
226.317 | 226.317 |
5.753 | 5.753 |
1.550.000 | 1.550.000 |
Gezien om te gevoegd worden bij Ons besluit van 11 december 2012. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |