Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de verplichting voor luchtvervoerders om passagiersgegevens door te geven "
Koninklijk besluit betreffende de verplichting voor luchtvervoerders om passagiersgegevens door te geven Arrêté royal concernant l'obligation pour les transporteurs aériens de communiquer les données relatives aux passagers
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
11 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de verplichting 11 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal concernant l'obligation pour les
voor luchtvervoerders om passagiersgegevens door te geven transporteurs aériens de communiquer les données relatives aux passagers
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre
november 1919, betreffende de regeling der Luchtvaart, inzonderheid op 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment
artikel 5, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; l'article 5 modifié par la loi du 2 janvier 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 28 augustus Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 28 août 2006;
2006; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 41.473/4, gegeven op 6 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.473/4, donné le 6 novembre 2006;
november 2006;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Minister van Mobiliteit, Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het voorwerp van dit besluit is de tenuitvoerlegging van de

Article 1er.Le présent arrêté a pour objet la mise en oeuvre de la

Richtlijn 2004/82/EG van de Raad van 29 april 2004 betreffende de Directive 2004/82/CE du Conseil du 29 avril 2004 concernant
verplichting voor vervoerders om passagiersgegevens door te geven. l'obligation pour les transporteurs de communiquer les données
Dit besluit heeft tot doel de grenscontroles te verbeteren en de relatives aux passagers.
illegale immigratie te bestrijden door erin te voorzien dat Le présent arrêté vise à améliorer les contrôles aux frontières et à
vervoerders, desgevraagd, op voorhand, bepaalde informatie betreffende lutter contre l'immigration illégale, au moyen de la transmission
hun passagiers aan de met de controle van personen aan de préalable par les transporteurs, sur demande, de certains
renseignements concernant leurs passagers, aux autorités chargées du
buitengrenzen belaste overheden verstrekken. contrôle des personnes aux frontières extérieures.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Vervoerder : elke natuurlijke of rechtspersoon die het beroepsmatige Transporteur : toute personne physique ou morale qui assure, à titre
vervoer van personen door de lucht verricht. professionnel, le transport de personnes par voie aérienne.
Grenscontrole : een controle aan de grenzen welke, onafhankelijk van Contrôle frontalier : un contrôle effectué à la frontière
enige andere aanleiding, uitsluitend op grond van de beoogde exclusivement lorsqu'il y a intention de franchir cette frontière,
grensoverschrijding wordt uitgeoefend. indépendamment de toute autre considération.
Grensdoorlaatpost : elke door de bevoegde Belgische autoriteiten Point de passage frontalier : tout point de passage autorisé par les
aangewezen doorlaatpost voor overschrijding van de buitengrenzen van autorités compétentes belges pour le franchissement des frontières
de Europese Unie door onderdanen van derde landen ten opzichte van de extérieures de l'Union européenne par des ressortissants des pays
Europese Unie. tiers à l'Union européenne.
Persoonsgegevens : de betekenis die hieraan gegeven wordt in artikel 1 Données à caractère personnel : la signification est celle de
van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke l'article 1er de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.
Bestand van persoonsgegevens : de betekenis die hieraan gegeven wordt Fichier de données à caractère personnel : la signification est celle
in artikel 1 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de de l'article 1er de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère
persoonsgegevens. personnel.

Art. 3.§ 1. De vervoerders verstrekken, op vraag van de Minister,

Art. 3.§ 1er. Les transporteurs transmettent à la demande du Ministre

bevoegd voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de qui a l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen of diens gemachtigde, l'éloignement des étrangers dans ses compétences ou de son délégué,
voor het eind van de instapcontroles, informatie over de passagiers avant la fin de l'enregistrement, les renseignements relatifs aux
die zij zullen vervoeren naar een aangewezen grensdoorlaatpost via passagers qu'ils vont transporter vers un point de passage frontalier
welke deze personen het Belgisch grondgebied binnenkomen. autorisé par lequel ces personnes entreront sur le territoire belge.
§ 2. De in § 1 bedoelde informatie bevat : § 2. Les renseignements visés au § 1er comprennent :
1° het nummer en de aard van het gebruikte reisdocument; 1° le numéro et le type du document de voyage utilisé;
2° de nationaliteit; 2° la nationalité;
3° de volledige naam; 3° le nom complet;
4° de geboortedatum; 4° la date de naissance;
5° de grensdoorlaatpost van binnenkomst op het Belgisch grondgebied; 5° le point de passage frontalier utilisé pour entrer sur le territoire belge;
6° het vluchtnummer; 6° le numéro de vol;
7° het tijdstip van vertrek en van aankomst van de vlucht; 7° les heures de départ et d'arrivée du vol;
8° het totale aantal vervoerde passagiers; 8° le nombre total des personnes transportées;
9° het eerste instappunt. 9° le point d'embarquement initial.

Art. 4.De in artikel 3, § 1, bedoelde persoonsgegevens worden verstrekt aan de met de controle van personen aan de buitengrenzen belaste overheden, die deze gebruiken om de uitvoering van deze grenscontroles te vergemakkelijken, met als doel de illegale immigratie doeltreffender te bestrijden. De vervoerders verzamelen en verstrekken deze gegevens langs elektronische weg of, indien dit niet lukt, op enige andere geschikte wijze. De met de controle van personen aan de buitengrenzen belaste overheden bewaren de gegevens in een tijdelijk bestand. Nadat de passagiers het grondgebied zijn binnengekomen, vernietigen de met de controle van personen aan de buitengrenzen belaste overheden de

Art. 4.Les données à caractère personnel visées à l'article 3, § 1er, sont transmises aux autorités chargées du contrôle des personnes aux frontières extérieures, qui les utilisent pour faciliter l'exécution de ces contrôles frontaliers, dans le but de lutter plus efficacement contre l'immigration illégale. Les transporteurs recueillent et transmettent ces données par voie électronique ou, en cas d'échec, par tout autre moyen approprié. Les autorités chargées du contrôle des personnes aux frontières extérieures conservent les données dans un fichier temporaire. Une fois que les passagers sont entrés sur le territoire, les autorités chargées du contrôle des personnes aux frontières

gegevens binnen de 24 uur na de toezending ervan, tenzij deze gegevens extérieures effacent les données dans les 24 heures qui suivent la
later nodig zijn voor de uitoefening van hun wettelijke of transmission, à moins que ces données ne soient nécessaires
ultérieurement pour leur permettre d'exercer leurs pouvoirs légaux ou
reglementaire taken inzake de bestrijding van illegale immigratie. réglementaires en matière de lutte contre l'immigration illégale.
De vervoerders vernietigen, binnen 24 uur na aankomst van de vlucht, Les transporteurs effacent, dans les 24 heures suivant l'arrivée du
de door hen verzamelde en aan de met de controle van personen aan de vol, les données à caractère personnel qu'ils ont recueillies et
buitengrenzen belaste overheden verstrekte persoonsgegevens. transmises aux autorités chargées du contrôle des personnes aux
frontières extérieures.
De vervoerders verstrekken de passagiers de informatie volgens de Les transporteurs fournissent aux passagers les informations
bepalingen van artikel 9 van de wet van 8 december 1992.

Art. 5.De Minister, bevoegd voor de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen of diens gemachtigde, deelt de Minister bevoegd voor de luchtvaart, de naam mee van de vervoerder die de bepalingen van dit besluit niet heeft nageleefd. De Minister, bevoegd voor de Luchtvaart kan de exploitatievergunning of de machtiging tot exploitatie van de vervoerder die de bepalingen van dit besluit op ernstige wijze niet heeft nageleefd schorsen, beperken of intrekken, voor de periode die hij bepaalt.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Art. 7.Onze Minister, bevoegd voor de Toegang tot het Grondgebied, het Verblijf, de Vestiging en de Verwijdering van vreemdelingen en Onze Minister, bevoegd voor de Luchtvaart zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

conformément à l'article 9 de la loi du 8 décembre 1992.

Art. 5.Le Ministre qui a l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans ses compétences ou son délégué, communique au Ministre ayant la navigation aérienne dans ses attributions, le nom du transporteur ayant manqué aux obligations du présent arrêté. Le Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses attributions peut suspendre, restreindre ou retirer pour la période qu'il détermine, la licence d'exploitation ou l'autorisation d'exploitation du transporteur ayant manqué gravement aux dispositions du présent arrêté.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 7.Notre Ministre qui a l'Accès au Territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers dans ses attributions et Notre Ministre, ayant la Navigation aérienne dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 11 december 2006. Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^