Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 11 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 11 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 8, § travailleurs, notamment l'article 8, § 6, alinéa 1er, inséré par la
6, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994; loi du 30 mars 1994;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant exécution de l'article 8, §
artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 december 1944 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid
op artikel 2, zevende en achtste lid, ingevoegd bij het koninklijk sociale des travailleurs, notamment l'article 2, alinéa 7 et 8, inséré
besluit van 27 januari 2006 en op artikel 3, eerste lid; par l'arrêté royal du 27 janvier 2006 et l'article 3, alinéa 1er;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné
Arbeidsvoorziening gegeven op 20 juli 2006; le 20 juillet 2006;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2006;
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2006;
september 2006; Gelet op het advies nr. 41.585/1 van de Raad van State, gegeven op 23 Vu l'avis n° 41.585/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 novembre 2006, en
november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 juni 1994

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant

tot uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 exécution de l'article 8, § 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié par les
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 april 1995, 3 februari arrêtés royaux des 6 avril 1995, 3 février 1997 et 27 janvier 2006,
1997 en 27 januari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées les modifications suivantes :
1° het zevende lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 7 est remplacé par la disposition suivante :
« Deze facturatie gebeurt pro rata volgende formule : « Cette facturation se fait au pro rata de la formule suivante :
a/a + b x c/c + d a/a + b x c/c + d
a = aantal gebruikte dienstencheques verlopen kwartaal; a = nombre des titres-services utilisés lors du trimestre écoulé;
b = aantal gebruikte PWA-cheques verlopen kwartaal; b = nombre des chèques ALE utilisés lors du trimestre écoulé;
c = aantal gedetacheerde PWA-beambten verlopen kwartaal uitgedrukt in c = nombre d'agents ALE détachés lors du trimestre écoulé, exprimé en
voltijdse equivalenten; équivalents temps plein;
d = aantal werknemers, andere dan gedetacheerde PWA-beambten, verlopen d = nombre des travailleurs, autres que des agents ALE détachés, lors
kwartaal uitgedrukt in voltijdse equivalenten, tewerkgesteld als du trimestre écoulé, exprimé en équivalents temps plein, occupés en
omkaderingspersoneel van de afdeling dienstencheques. »; tant que personnel d'encadrement pour la section titres-services. »;
2° het achtste lid wordt aangevuld als volgt : 2° l'alinéa 8 est complété comme suit :
« Bij niet-betaling door het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap « En cas de non paiement par l'agence locale pour l'emploi de ce dû
van deze schuld binnen de voorziene termijn, kan de Rijksdienst voor endéans le délai prévu, l'Office national de l'Emploi peut diminuer
Arbeidsvoorziening de vergoeding, bedoeld in artikel 3, verminderen l'indemnité, visée à l'article 3, du montant de ce dû. »
met het bedrag van deze schuld. »

Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de

Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « 100

woorden « 100 000 F » vervangen door de woorden « 2.478,94 euro ». 000 F » sont remplacés par les mots « 2.478,94 euros ».

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 december 2006. Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944;
Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994; Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994;
Koninklijk besluit van 10 juni 1994, Belgisch Staatsblad van 21 juni 1994; Arrêté royal du 10 juin 1994, Moniteur belge du 21 juin 1994;
Koninklijk besluit van 6 april 1995, Belgisch Staatsblad van 11 mei 1995; Arrêté royal du 6 avril 1995, Moniteur belge du 11 mai 1995;
Koninklijk besluit van 3 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 3 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997;
februari 1997;
Koninklijk besluit van 27 januari 2006, Belgisch Staatsblad van 7 Arrêté royal du 27 janvier 2006, Moniteur belge du 7 février 2006.
februari 2006.
^