← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 11 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 11 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 8, § | travailleurs, notamment l'article 8, § 6, alinéa 1er, inséré par la |
6, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994; | loi du 30 mars 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant exécution de l'article 8, § |
artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 december 1944 | 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid | |
op artikel 2, zevende en achtste lid, ingevoegd bij het koninklijk | sociale des travailleurs, notamment l'article 2, alinéa 7 et 8, inséré |
besluit van 27 januari 2006 en op artikel 3, eerste lid; | par l'arrêté royal du 27 janvier 2006 et l'article 3, alinéa 1er; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening gegeven op 20 juli 2006; | le 20 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2006; |
juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2006; |
september 2006; Gelet op het advies nr. 41.585/1 van de Raad van State, gegeven op 23 | Vu l'avis n° 41.585/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 novembre 2006, en |
november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant |
tot uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 | exécution de l'article 8, § 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 april 1995, 3 februari | arrêtés royaux des 6 avril 1995, 3 février 1997 et 27 janvier 2006, |
1997 en 27 januari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° het zevende lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 7 est remplacé par la disposition suivante : |
« Deze facturatie gebeurt pro rata volgende formule : | « Cette facturation se fait au pro rata de la formule suivante : |
a/a + b x c/c + d | a/a + b x c/c + d |
a = aantal gebruikte dienstencheques verlopen kwartaal; | a = nombre des titres-services utilisés lors du trimestre écoulé; |
b = aantal gebruikte PWA-cheques verlopen kwartaal; | b = nombre des chèques ALE utilisés lors du trimestre écoulé; |
c = aantal gedetacheerde PWA-beambten verlopen kwartaal uitgedrukt in | c = nombre d'agents ALE détachés lors du trimestre écoulé, exprimé en |
voltijdse equivalenten; | équivalents temps plein; |
d = aantal werknemers, andere dan gedetacheerde PWA-beambten, verlopen | d = nombre des travailleurs, autres que des agents ALE détachés, lors |
kwartaal uitgedrukt in voltijdse equivalenten, tewerkgesteld als | du trimestre écoulé, exprimé en équivalents temps plein, occupés en |
omkaderingspersoneel van de afdeling dienstencheques. »; | tant que personnel d'encadrement pour la section titres-services. »; |
2° het achtste lid wordt aangevuld als volgt : | 2° l'alinéa 8 est complété comme suit : |
« Bij niet-betaling door het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap | « En cas de non paiement par l'agence locale pour l'emploi de ce dû |
van deze schuld binnen de voorziene termijn, kan de Rijksdienst voor | endéans le délai prévu, l'Office national de l'Emploi peut diminuer |
Arbeidsvoorziening de vergoeding, bedoeld in artikel 3, verminderen | l'indemnité, visée à l'article 3, du montant de ce dû. » |
met het bedrag van deze schuld. » | |
Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « 100 |
woorden « 100 000 F » vervangen door de woorden « 2.478,94 euro ». | 000 F » sont remplacés par les mots « 2.478,94 euros ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2006. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; | Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; |
Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994; | Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994; |
Koninklijk besluit van 10 juni 1994, Belgisch Staatsblad van 21 juni 1994; | Arrêté royal du 10 juin 1994, Moniteur belge du 21 juin 1994; |
Koninklijk besluit van 6 april 1995, Belgisch Staatsblad van 11 mei 1995; | Arrêté royal du 6 avril 1995, Moniteur belge du 11 mai 1995; |
Koninklijk besluit van 3 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 3 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997; |
februari 1997; | |
Koninklijk besluit van 27 januari 2006, Belgisch Staatsblad van 7 | Arrêté royal du 27 janvier 2006, Moniteur belge du 7 février 2006. |
februari 2006. |