Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen | Arrêté royal portant exécution de l'article 35 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 35 | 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 35 de |
van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het | l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen | retraite et de survie des travailleurs indépendants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, | retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment |
inzonderheid op artikel 35, heringevoegd door de wet van 12 augustus | l'article 35, rétabli par la loi du 12 août 2000 portant des |
2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen; | dispositions sociales, budgétaires et diverses; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2001 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 1er février 2001 portant exécution de l'article |
artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | 35 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen; | retraite et de survie des travailleurs indépendants ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2001; |
oktober 2001; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 30 november 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2001; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat sommige pensioenen vanaf 1 januari 2002 aangepast dienen te worden aan de evolutie van het algemeen welzijn, en dat het bijgevolg van belang is dat de Rijksdienst voor Pensioenen zo vlug mogelijk de nodige schikkingen hiertoe dient te treffen, inbegrepen de aanpassing van de berekeningsprocedures in de gegevensbank en deze voorafgaandelijk te testen; Gelet op de noodwendigheid om de uitkeringen van de pensioenen aan de gerechtigden vanaf 1 januari 2002 te kunnen waarborgen; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze Minister belast met Middenstand en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Aan de gerechtigden op een pensioen in de regeling voor zelfstandigen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan vóór 1 januari 1993, wordt een herwaardering van het maandelijks |
Considérant qu'à partir du 1er janvier 2002 certaines pensions doivent être adaptées à l'évolution du bien-être général, et qu'il importe dès lors que l'Office national des pensions puisse prendre au plus tôt les dispositions nécessaires à cet effet, y compris l'adaptation des procédures de calcul dans la banque de données et l'exécution préalable de tests; Vu la nécessité de garantir aux bénéficiaires le paiement des pensions à partir du 1er janvier 2002; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et de Notre Ministre chargé des Classes Moyennes et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
pensioenbedrag met 1 pct toegekend. | Article 1er.Une revalorisation de 1 p.c. du montant mensuel de la |
pension est allouée aux bénéficiaires d'une pension de travailleur | |
Het vorige lid is niet van toepassing op het onvoorwaardelijk pensioen | indépendant qui a pris cours effectivement pour la première fois avant |
le 1er janvier 1993. | |
L'alinéa précédent ne s'applique pas à la pension inconditionnelle | |
bedoeld in artikel 37 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 | visée à l'article 37 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 |
november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der | relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
zelfstandigen. | indépendants. |
Wanneer het een overlevingspensioen betreft dat ingegaan is na 31 | Lorsqu'il s'agit d'une pension de survie qui a pris cours après le 31 |
december 1992, is voor de toepassing van het eerste lid het in | décembre 1992, l'année de prise de cours prise en considération pour |
aanmerking te nemen ingangsjaar dat waarin het rustpensioen van de | l'application de l'alinéa premier, est celle durant laquelle a pris |
overleden echtgenoot daadwerkelijk en voor de eerste maal ingegaan is | cours effectivement et pour la première fois la pension de retraite du |
voor zover dat deze dit pensioen genoot op het ogenblik van zijn | conjoint décédé pour autant que celui-ci bénéficiait de cette pension |
overlijden. | au moment de son décès. |
Art. 2.In geval van gelijktijdig genot van meerdere door de |
Art. 2.En cas de bénéfice de plusieurs pensions payées par l'Office |
Rijksdienst voor Pensioenen uitbetaalde pensioenen, volstaat het dat | |
voor één van deze voldaan is aan de voorwaarden voorzien in artikel 1 | national des pensions, il suffit que l'une d'elles satisfasse aux |
opdat het in hetzelfde artikel voorziene percentage zou toegepast | conditions prévues à l'article 1er pour que le pourcentage prévu à ce |
worden op het volledige bedrag van het pensioen verschuldigd voor de | même article soit appliqué sur le montant total des pensions dû pour |
betrokken maand. | le mois en question. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 1 februari 2001 tot uitvoering van |
Art. 3.L'arrêté royal du 1er février 2001 portant exécution de |
artikel 35 van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | l'article 35 de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, wordt | pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze Minister |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre |
belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre chargé des Classes Moyennes sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister belast met Middenstand, | Le Ministre chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |