Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/12/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische Zaken VERSLAG AAN DE KONING MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du Ministère des Affaires économiques RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
De wet van 14 mei 2001 tot regeling van de debetrente op La loi du 14 mai 2001 réglant les intérêts débiteurs dus sur les
zichtrekeningen bepaalt, onder meer, de maximale debetrente die mag comptes à vue fixe entre autres, le taux de l' intérêt débiteur
aangerekend worden voor overschrijdingen in de zichtrekening, waarop maximum qui peut être réclamé pour les découverts dans les comptes à
de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet niet van toepassing vue, non régis par la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la
is. Deze rente mag niet hoger zijn dan het maximale jaarlijkse consommation. Ce taux ne peut excéder le taux annuel effectif global
kostenpercentage dat met toepassing van voornoemde wet van 12 juni maximum fixé en application de la loi du 12 juin 1991 précitée, pour
1991 is vastgesteld voor de kredietopeningen voor onbepaalde duur tot les ouvertures de crédit à durée indéterminée jusque 50.000 francs, et
50.000 f, waarvoor de kosten verbonden aan de betaal- of pour lesquelles les coûts de la carte de paiement ou de légitimation
legitimatiekaart niet moeten zijn opgenomen in de totale kostprijs van ne doivent pas être repris dans le coût total du crédit. Cette loi
het krediet. Deze wet treedt in werking op 1 oktober 2001. Het bedrag entre en vigueur le 1er octobre 2001. Le montant de 50.000 francs qui
van 50.000 frank dat verwijst naar de wet van 12 juni 1991, werd fait référence à la loi du 12 juin 1991, est libellé en francs belges.
uitgedrukt in Belgische frank.
Bijgevolg dient men over te gaan op eenzelfde transparantieafronding Il y a dès lors lieu de procéder à un arrondi de transparence
die bepaald werd in artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 juli similaire à celui qui a été déterminé par l'article 2 de l'arrêté
2001 betreffende de invoering van de euro in de reglementering voor royal du 13 juillet 2001 relatif à l'introduction de l'euro dans la
aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Economische réglementation pour les matières relevant du Ministère des Affaires
Zaken. Dit bedrag werd voorgelegd aan het advies van de Nationale Bank économiques. Ce montant avait été soumis à l'avis de la Banque
van België en aan dat van de Raad voor het Verbruik. Nationale de Belgique et à celui du Conseil de la Consommation.
Wij hebben de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De votre Majesté,
De zeer eerbiedige Le très respectueux
En de zeer trouwe dienaar, et le très fidèle serviteur,
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
ADVIES 32.598/2 AVIS 32.598/2
VAN DE AFDELING WETGEVING DE LA SECTION DE LEGISLATION
VAN DE RAAD VAN STATE DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 23 november le Ministre des Finances, le 23 novembre 2001, d'une demande d'avis,
2001 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn
van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté
koninklijk besluit « houdende uitvoering van de wet van 26 juni 2000 royal « portant exécution de la loi du 26 juin 2000 relative à
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet visées à l'article 78 de la Constitution pour les matières relevant du
voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van
Economische Zaken », heeft op 27 november 2001 het volgende advies Ministère des Affaires économiques », a donné le 27 novembre 2001
gegeven : l'avis suivant :
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le
wetten op de Raad van State, dat bij de wet van 4 augustus 1996 is Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis
ingevoegd, moet het verzoek om spoedbehandeling in de adviesaanvraag doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère
met bijzondere redenen omkleed worden. urgent.
In het onderhavige geval luidt die motivering aldus : La lettre s'exprime en ces termes :
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn
de meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van de meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van
Belgische frank naar de euro. De strikte timing die toen is gehanteerd Belgische frank naar de euro. De strikte timing die toen is gehanteerd
heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat
maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar
het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren.
Het zeer omvangrijke werk van de omzetting naar de euro kon met de Het zeer omvangrijke werk van de omzetting naar de euro kon met de
bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor
een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of
akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de
wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar
de euro. de euro.
De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de
eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de
bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen.
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te
voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de
euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen
vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de
geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de omzetting geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de omzetting
van bedragen en regels waarover er nog twijfel bestaat. » . Gelet op het grote aantal adviesaanvragen die gelijktijdig zijn ingediend met het oog op een advies binnen drie dagen, beperkt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. Zo is inzonderheid niet systematisch nagegaan of de vermelde cijfers rekenkundig juist zijn, en evenmin of de toegepaste methodes relevant zijn. Wat de elementen betreft opgesomd in artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zijn er bij het ontwerp geen opmerkingen te maken. De kamer was samengesteld uit : van bedragen en regels waarover er nog twijfel bestaat. » . Compte tenu du nombre élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Sur les trois points mentionnés à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, le projet n'appelle aucune observation. La chambre était composée de :
de heren : MM. :
Y. Kreins, kamervoorzitter; Y. Kreins, président de chambre;
P. Liénardy, J. Jaumotte, staatsraden; P. Liénardy, J. Jaumotte, conseillers d'Etat;
Mevr. B. Vigneron, griffier. Mme B. Vigneron, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de H. J. Regnier, eerste Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
opgesteld en toegelicht door de H. P. Brouwers, referendaris. par M. P. Brouwers, référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de H. P. Liénardy. été vérifiée sous le contrôle de M. P. Liénardy.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
B. Vigneron. Y. Kreins. B. Vigneron. Y. Kreins.
11 DECEMBER 2001. - Koninklijk Besluit houdende uitvoering van de wet 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 26
van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation
die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution pour
de Grondwet voor aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie les matières relevant du Ministère des Affaires économiques
van Economische Zaken
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de verordeningen (EG) nr.1130/97 van de Raad van 17 juni 1997 Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997
over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en nr. fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et
974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de
Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro l'euro; Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la
in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in
artikel 78 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 6; législation concernant les matières visées à l'article 78 de la
Constitution notamment l'article 6;
Gelet op de wet van 14 mei 2001 tot regeling van de debetrente op Vu la loi du 14 mai 2001 réglant les intérêts débiteurs dus sur les
zichtrekeningen; comptes à vue;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2001;
oktober 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2001;
november 2001;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt: Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes :
Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn de Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001 ont converti,
meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische dans la réglementation belge, la majorité des montants exprimés en
frank naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon met de bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar de euro. De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de francs belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli par les séries d'arrêtés mentionnés ci-avant. Certains montants nécessitaient encore des avis ou accords légalement requis. Dans un certain nombre de cas, la législation a encore été adaptée sans tenir compte du basculement à l'euro. La série d'arrêtés euro qui est maintenant présentée a pour but de compléter la première et la deuxième série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées.
euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen L'habilitation au Roi pour adapter les lois à l'euro expire le 31
décembre 2001. En outre, les montants convertis entrent en vigueur à
vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de partir du 1er janvier 2002. Il est donc indispensable que les
geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de juiste administrés soient fixés avant cette date sur la conversion des
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. montants et sur les règles pour lesquels subsiste encore un doute.
Gelet op het advies 32.598/2 van de Raad van State, gegeven op 27 Vu l'avis 32.598/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2001 en
november 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van wettelijke bepalingen CHAPITRE Ier. - Modification de dispositions légales
Afdeling 1. - Aanpassing van de wet van 14 mei 2001 tot regeling van Section 1ère. - Adaptation de la loi du 14 mai 2001 réglant les
de debetrente op zichtrekeningen intérêts débiteurs dus sur les comptes à vue

Artikel 1.In de bepaling van de wet van 14 mei 2001 tot regeling van

Article 1er.Dans la disposition de la loi du 14 mai 2001 réglant les

de debetrente op zichtrekeningen, wordt het in frank uitgedrukt bedrag intérêts débiteurs dus sur les comptes à vue, le montant exprimé en
die in de tweede kolom van de volgende tabel wordt vermeld, vervangen francs et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est
door het in euro uitgedrukt bedrag van de derde kolom van dezelfde remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du
tabel. même tableau.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions finales

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002.

Art. 3.Onze Minister van tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken

Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires économiques dans ses

behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 december 2001. Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^