Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de invoering van de euro voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif à l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni | Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 |
1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en | fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et |
nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; | n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | l'euro; Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifiée en dernier |
arbeiders, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli | lieu par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
2000; Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart 1982 betreffende | Vu l'arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur des |
een inhouding op invaliditeits-uitkeringen en brugpensioenen; | indemnités d'invalidité et des prépensions; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 52 van 2 juli 1982 tot wijziging | Vu l'arrêté royal n° 52 du 2 juillet 1982 modifiant l'arrêté royal n° |
van het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart 1982 betreffende een | 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur des indemnités |
inhouding op invaliditeitsuitkeringen en brugpensioenen; | d'invalidité et des prépensions; |
Gelet op de programmawet van 22 december 1989; | Vu la loi-programme du 22 décembre 1989; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifiée en dernier lieu par |
1994, laatst gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du |
van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers; | régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 november 1969 houdende | Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1969 déterminant pour le personnel |
vaststelling voor het vliegend personeel van de burgerlijke | navigant de l'aviation civile les règles spéciales pour l'ouverture du |
luchtvaart, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het | |
pensioenrecht en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het | droit à la pension et les modalités spéciales d'application de |
koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en | l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot | retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi du 20 |
instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot | juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les |
aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het | travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs |
algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 | salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 |
tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli | décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | sécurité sociale des travailleurs, modifié en dernier lieu par |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2001; | l'arrêté royal du 4 juillet 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes |
de beroepsjournalisten, van de bijzondere regelen betreffende het | professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la |
ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere | pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° |
toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 | 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie |
oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | |
werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een | des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un |
flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de | âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant |
werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van | les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être |
het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de | général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des |
artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering | articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
wettelijke pensioenstelsels; | régimes légaux des pensions; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 1982 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 24 septembre 1982 portant exécution de l'arrêté |
van het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart 1982 betreffende een | royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à une retenue sur des indemnités |
inhouding op invaliditeitsuitkeringen en brugpensioenen, laatst | d'invalidité et des prépensions, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 52 van 2 juli 1982; | royal n° 52 du 2 juillet 1982; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 1987 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 mai 1987 fixant les conditions dans lesquelles |
de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van gipsbanden en | dans le coût des bandes et autres matières plâtrées et du lait |
ander gipsmateriaal en van moedermelk; | maternel; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1991 tot vermindering van | Vu l'arrêté royal du 4 avril 1991 portant réduction de la cotisation |
de bijzondere werkgevers-bijdrage op het conventioneel brugpensioen; | spéciale à charge de l'employeur sur la prépension conventionnelle; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in | bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques |
het raam van de verzekering voor geneeskundige verzorging en | remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé |
uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen; | et indemnités; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention |
van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen; | personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 28 octobre 1996 portant application de l'article |
toepassing van artikel 51, § 3, laatste lid, van de wet betreffende de | 51, § 3, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de hemodialyse betreft; | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling | concerne l'hémodialyse; Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | intervient dans le coût de l'alimentation entérale par sonde; |
enterale voeding via sonde; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 1997 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 21 février 1997 portant exécution de l'article |
van artikel 37, § 3 van de wet betreffende de verplichte verzekering | 37, § 3 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 en ce qui concerne les |
1994 inzake de regelen en de modaliteiten volgens dewelke de kosten | règles et modalités selon lesquelles l'intervention de l'assurance |
van sommige farmaceutische producten op forfaitaire basis worden | dans le coût de certains produits pharmaceutiques est due sur base de |
vergoed; | montants forfaitaires; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 relatif au contrôle et à |
controle en de analyse van de grondstoffen die door de | l'analyse des matières premières utilisées par les pharmaciens |
officina-apothekers gebruikt worden; | d'officines; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution |
uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart; | de la carte d'identité sociale; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant fixation d'une |
van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van | intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des semelles |
de orthopedische zolen, van de orthopedische schoenen en van sommige | orthopédiques, des chaussures orthopédiques et de certaines autres |
andere verstrekkingen inzake orthopedie; | prestations d'orthopédie; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant l'intervention de |
van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'assurance obligatoire soins de santé pour certains produits de soins |
verzorging voor bepaalde verzorgingsproducten voor de verzorging ten | |
huize van rechthebbenden die lijden aan een zware aandoening, bedoeld | à domicile des bénéficiaires souffrant d'une affection grave, visés à |
in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering | l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment pour |
1994, namelijk voor bepaalde producten voor bijzondere voeding; | certains produits d'alimentation particulière; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1999 relatif au financement de |
financiering van het Instituut voor veterinaire keuring; | l'Institut d'expertise vétérinaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 januari 2000 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 13 janvier 2000 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du patient; |
autosondage bij de patiënt thuis; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 26 février 2001 portant exécution de l'article 25 |
van artikel 25 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 18 augustus 2000; | Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène du 18 août 2000; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van 2 april 2001; | Vu l'avis du Comité de l'assurance du service des soins de santé du 2 |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | avril 2001; |
pensioenen van 3 september 2001; | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions du 3 |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | septembre 2001; Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité |
Sociale Zekerheid van 7 september 2001; | sociale du 7 septembre 2001; |
Gelet op het advies van de Dienst voor administratieve controle van de | Vu l'avis du Service du Contrôle administratif de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 23 oktober | d'assurance maladie-invalidité du 23 octobre 2001; |
2001; Gelet op de adviezen van de inspecteur van financiën gegeven op 4 | Vu les avis de l'Inspecteur des finances, donnés le 4 septembre 2001, |
september 2001, 3 oktober 2001 en 29 oktober 2001; | le 3 octobre 2001 et le 29 octobre 2001; |
Gelet op het akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 8 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2001; |
november 2001; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt : | Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : |
Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn de | Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001 ont converti, |
meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische | dans la réglementation belge, la majorité des montants exprimés en |
frank naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon met de bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar de euro. De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de | francs belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli par les séries d'arrêtés mentionnés ci-avant. Certains montants nécessitaient encore des avis ou accords légalement requis. Dans un certain nombre de cas, la législation a encore été adaptée sans tenir compte du basculement à l'euro. La série d'arrêtés euro qui est maintenant présentée a pour but de compléter la première et la deuxième série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. |
euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen | L'habilitation au Roi pour adapter les lois à l'euro expire le 31 |
décembre 2001. En outre, les montants convertis entrent en vigueur à | |
vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de | partir du 1er janvier 2002. Il est donc indispensable que les |
geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de juiste | administrés soient fixés avant cette date sur la conversion des |
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. | montants et sur les règles pour lesquels subsiste encore un doute. |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.594/2 gegeven op 27 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.594/2, donné le 27 novembre 2001, en |
november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur proposition de Notre Ministre de la Santé Publique et de Notre |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze | Ministre des Affaires sociales et des Pensions et de l'avis de nos |
Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en op advies van onze in Raad | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
TITEL I. - Sociale zekerheid voor werknemers | TITRE Ier. - Sécurité sociale des travailleurs salariés |
HOOFDSTUK I. - Onderwerping | CHAPITRE Ier. - Assujettissement |
Artikel 1.In artikel 54bis van het koninklijk besluit van 28 november |
Article 1er.Dans l'article 54bis de l'arrêté royal du 28 novembre |
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, |
zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 | inséré par l'arrêté royal du 18 juillet 2000, le tableau repris |
juli 2000, wordt de hieronder staande tabel : | ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
vervangen door de volgende tabel : | est remplacé par le tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK II. - Geneeskundige verzorging en uitkeringen | CHAPITRE II. - Soins de santé et indemnités |
Afdeling I. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 21 mei 1987 | Section Ire. - Adaptation de l'arrêté royal du 21 mai 1987 fixant les |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van gipsbanden en | et l'invalidité intervient dans le coût des bandes et autres matières |
ander gipsmateriaal en van moedermelk | plâtrées et du lait maternel |
Art. 2.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 21 mei 1987 |
Art. 2.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 21 mai 1987 fixant |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van gipsbanden en | maladie et l'invalidité intervient dans le coût des bandes et autres |
ander gipsmateriaal en van moedermelk, worden de in frank uitgedrukte | matières plâtrées et du lait maternel, les montants exprimés en franc |
bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, | et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van | par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même |
dezelfde tabel. | tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling II. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 | Section II. - Adaptation de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant |
tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in | l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des |
de kosten van de in het raam van de verzekering voor geneeskundige | fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance |
verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen | obligatoire soins de santé et indemnités |
Art. 3.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot |
Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant |
vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de | l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des |
kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor | fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance |
geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische | obligatoire soins de santé et indemnités, les modifications suivantes |
verstrekkingen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het tweede lid van artikel 2bis van voornoemd koninklijk besluit | 1° le 2e alinéa de l'article 2bis de l'arrêté précité est remplacé |
wordt als volgt vervangen : « De aangepaste waarden zijn afgerond op | comme suit : « Les valeurs adaptées sont arrondies au dixième d'euro |
het dichtstbijzijnde tiende euro. »; | le plus proche. »; |
2° de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de | 2° les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
volgende tabel worden vermeld, worden vervangen door de in euro | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel; | la troisième colonne du même tableau; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° in artikel 3bis van voornoemd koninklijk besluit worden de 1e, 2e | 3° à l'article 3bis de l'arrêté précité, les 1er, 2ème et 3ème alinéas |
en 3e leden vervangen als volgt « De basisbedragen bedoeld in artikel | sont remplacés comme suit : « Les valeurs de base visées à l'article |
3, § 1, 2°, eerste lid, a en b zijn gekoppeld aan de gezondheidsindex | 3, § 1er, 2°, alinéa 1er, a) et b) du mois de juin sont rattachées à |
103,56 (basis 1996 = 100) van juni 1999. Ze worden jaarlijks op 1 | l'indice-santé 103,56 (base 1996 = 100) de juin 1999. Elles sont |
januari aangepast aan de hoegrootheid van de gezondheidsindex van de | adaptées chaque année au 1er janvier au taux atteint par |
maand juni van het voorgaande jaar. De aangepaste bedragen zijn | l'indice-santé de juin de l'année précédente. Les valeurs adaptées |
afgerond op het dichtsbijzijnde tiende euro. ». | sont arrondies au dixième d'euro le plus proche. ». |
Afdeling III. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 29 februari | Section III. - Adaptation de l'arrêté royal du 29 février 1996 portant |
1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de | fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour |
rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen | certaines prestations dentaires |
Art. 4.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 29 februari |
Art. 4.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 29 février 1996 |
1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de | |
rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen, worden de | portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour |
bedragen uitgedrukt in franken, die zijn opgenomen in de tweede kolom | certaines prestations dentaires, les montants exprimés en franc et |
van de hiernavolgende tabel, vervangen door de bedragen uitgedrukt in | figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par |
euro, die zijn opgenomen in de derde kolom van dezelfde tabel. | les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden « zijn |
Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « en vigueur au 1er |
van kracht op 1 januari 2001 en » ingevoegd tussen de woorden « 3 » en | janvier 2001 et sont » sont insérés entre les mots « sont » et « |
« worden ». | adaptés ». |
Afdeling IV. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 | Section IV. - Adaptation de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
Art. 6.In artikel 250 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
Art. 6.Dans l'article 250 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les montants exprimés en |
1994, worden de in frank uitgedrukte bedragen die vermeld zijn in de | franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont |
tweede kolom van de hiernavolgende tabel, vervangen door de in euro | remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne |
uitgedrukte bedragen die vermeld zijn in de derde kolom van dezelfde | |
tabel. | du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 7.In artikel 318 van hetzelfde besluit wordt het in frank |
Art. 7.Dans l'article 318 du même arrêté, le montant exprimé en franc |
uitgedrukte bedrag dat vermeld is in de tweede kolom van de | et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant est remplacé par |
hiernavolgende tabel, vervangen door het in euro uitgedrukte bedrag | le montant exprimé en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
dat vermeld is in de derde kolom van dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling V. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 28 oktober | Section V. - Adaptation de l'arrêté royal du 28 octobre 1996 portant |
1996 houdende toepassing van artikel 51, § 3, laatste lid, van de wet | application de l'article 51, § 3, dernier alinéa de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de hemodialyse betreft | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
juillet 1994, en ce qui concerne l'hémodialyse | |
Art. 8.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 |
Art. 8.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 28 octobre 1996 |
houdende toepassing van artikel 51, § 3, laatste lid, van de wet | portant application de l'article 51, § 3, dernier alinéa de la loi |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de hemodialyse betreft, | coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne l'hémodialyse, les |
worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de | montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling VI. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 10 november | Section VI. - Adaptation de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant |
1996 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | et indemnités intervient dans le coût de l'alimentation entérale par |
in de kosten van enterale voeding via sonde | sonde |
Art. 9.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 november 1996 |
Art. 9.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 10 novembre 1996 |
tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | santé et indemnités intervient dans le coût de l'alimentation entérale |
in de kosten van enterale voeding via sonde, worden de in frank | par sonde, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième |
uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel | colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en |
worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de | euro dans la troisième colonne du même tableau. |
derde kolom van dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling VII. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 21 februari | Section VII. - Adaptation de l'arrêté royal du 21 février 1997 portant |
1997 tot uitvoering van artikel 37, § 3 van de wet betreffende de | exécution de l'article 37, § 3 de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994 inzake de regelen en de modaliteiten | 1994 en ce qui concerne les règles et modalités selon lesquelles |
volgens dewelke de kosten van sommige farmaceutische producten op | l'intervention de l'assurance dans le coût de certains produits |
forfaitaire basis worden vergoed. | pharmaceutiques est due sur base de montants forfaitaires. |
Art. 10.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 februari 1997 |
Art. 10.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 février 1997 |
tot uitvoering van artikel 37, § 3 van de wet betreffende de | portant exécution de l'article 37, § 3 de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994 inzake de regelen en de modaliteiten | juillet 1994 en ce qui concerne les règles et modalités selon |
volgens dewelke de kosten van sommige farmaceutische producten op | lesquelles l'intervention de l'assurance dans le coût de certains |
forfaitaire basis worden vergoed, worden de in frank uitgedrukte | produits pharmaceutiques est due sur base de montants forfaitaires, |
bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, | les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
dezelfde tabel. | la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling VIII. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 22 februari | Section VIII. - Adaptation de l'arrêté royal du 22 février 1998 |
1998 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de | portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans |
rechthebbenden in de kostprijs van de orthopedische zolen, van de orthopedische schoenen en van sommige andere verstrekkingen inzake orthopedie Art. 11.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van de orthopedische zolen, van de orthopedische schoenen en van sommige andere verstrekkingen inzake orthopedie worden de bedragen uitgedrukt in franken, die zijn opgenomen in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel, vervangen door de bedragen uitgedrukt in euro, die zijn opgenomen in de derde kolom van dezelfde tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
le coût des semelles orthopédiques, des chaussures orthopédiques et de certaines autres prestations d'orthopédie Art. 11.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des semelles orthopédiques, des chaussures orthopédiques et de certaines autres prestations d'orthopédie, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling IX. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 8 november | Section IX. - Adaptation de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 fixant |
1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte | l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour certains |
verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde | |
verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden | produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant d'une |
die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van | affection grave, visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor bepaalde producten voor bijzondere voeding | juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation |
particulière | |
Art. 12.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 november |
Art. 12.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 |
1998 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte | fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé pour |
verzekering voor geneeskundige verzorging voor bepaalde | |
verzorgingsproducten voor de verzorging ten huize van rechthebbenden | certains produits de soins à domicile des bénéficiaires souffrant |
die lijden aan een zware aandoening, bedoeld in artikel 34, 14°, van | d'une affection grave, visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, namelijk | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor bepaalde producten voor bijzondere voeding, worden de in frank | juillet 1994, notamment pour certains produits d'alimentation |
uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel | particulière, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième |
worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de | colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en |
derde kolom van dezelfde tabel. | euro dans la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling X. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 13 januari | Section X. - Adaptation de l'arrêté royal du 13 janvier 2000 fixant |
2000 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van autosondage bij de patiënt thuis | et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au domicile du patient |
Art. 13.In artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit van 13 januari |
Art. 13.Dans l'article 1er, § 3, de l'arrêté royal du 13 janvier 2000 |
2000 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte | fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van autosondage bij de patiënt thuis, worden de woorden « | santé et indemnités intervient dans le coût de l'autosondage au |
14 BEF » vervangen door « 0,35 euro ». | domicile du patient, les mots « 14 BEF » sont remplacés par « 0,35 |
Afdeling XI. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 26 februari | euro ».Section XI. - Adaptation de l'arrêté royal du 26 février 2001 portant |
2001 tot uitvoering van artikel 25 van de wet betreffende de | exécution de l'article 25 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
Art. 14.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 februari 2001 |
Art. 14.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 26 février 2001 portant |
tot uitvoering van artikel 25 van de wet betreffende de verplichte | exécution de l'article 25 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
gecoördineerd op 14 juli 1994 worden de in frank uitgedrukte bedragen | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
la troisième colonne du même tableau. | |
die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen | Pour la consultation du tableau, voir image CHAPITRE III. - Pensions |
door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde | Section 1re. - Adaptation de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 |
tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | portant règlement général du régime de pension de retraite et de |
HOOFDSTUK III. - Pensioenen | survie des travailleurs salariés |
Afdeling I. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 21 december | Art. 15.Dans l'article 85, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 21 |
1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- | décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de |
en overlevingspensioen voor werknemers | |
Art. 15.In artikel 85, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit |
|
van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement | retraite et de survie des travailleurs salariés, les montants exprimés |
betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, worden | en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont |
de in frank uitgedrukte bedragen die vermeld zijn in de tweede kolom | |
van de hiernavolgende tabel, vervangen door de in euro uitgedrukte | remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne |
bedragen die vermeld zijn in de derde kolom van dezelfde tabel. | du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling II. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 24 september | Section II. - Adaptation de l'arrêté royal du 24 septembre 1982 |
1982 tot uitvoering van het koninklijk besluit nr. 33 van 30 maart | portant exécution de l'arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à |
1982 betreffende een inhouding op invaliditeitsuitkeringen en | une retenue sur des indemnités d'invalidité et des prépensions |
brugpensioenen Art. 16.In artikel 8, § 4, van het koninklijk besluit van 24 |
Art. 16.Dans l'article 8, § 4, de l'arrêté royal du 24 septembre 1982 |
september 1982 tot uitvoering van het koninklijk besluit nr. 33 van 30 | portant exécution de l'arrêté royal n° 33 du 30 mars 1982 relatif à |
maart 1982 betreffende een inhouding op invaliditeitsuitkeringen en | |
brugpensioenen, worden de in frank uitgedrukte bedragen die vermeld | une retenue sur des indemnités d'invalidité et des prépensions, les |
zijn in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel, vervangen door de | montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du |
in euro uitgedrukte bedragen die vermeld zijn in de derde kolom van | tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans |
dezelfde tabel. | la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling III. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 4 april 1991 | Section III. - Adaptation de l'arrêté royal du 4 avril 1991 portant |
tot vermindering van de bijzondere werkgeversbijdrage op het | réduction de la cotisation spéciale à charge de l'employeur sur la |
conventioneel brugpensioen | prépension conventionnelle |
Art. 17.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 april 1991 tot |
Art. 17.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 4 avril 1991 portant |
vermindering van de bijzondere werkgeversbijdrage op het conventioneel | réduction de la cotisation spéciale à charge de l'employeur sur la |
brugpensioen, worden de in frank uitgedrukte bedragen die vermeld zijn | prépension conventionnelle, les montants exprimés en franc et figurant |
in de tweede kolom van de hiernavolgende tabel, vervangen door de in | à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les |
euro uitgedrukte bedragen die vermeld zijn in de derde kolom van dezelfde tabel. | montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK IV. - Sociale identiteitskaart | CHAPITRE IV. - Carte d'identité sociale |
Art. 18.In artikel 23 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 |
Art. 18.Dans l'article 23 de l'arrêté royal du 22 février 1998 |
houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, | portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale, le |
wordt het in frank uitgedrukte bedrag dat in de tweede kolom van de | montant exprimé en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau |
volgen,de tabel wordt vermeld vervangen door het in euro uitgedrukte | suivant est remplacé par le montant exprimé en euro dans la troisième |
bedrag van de derde kolom van dezelfde tabel. | colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
TITEL II. - Volksgezondheid | TITRE II. - Santé publique |
HOOFDSTUK I. - De farmaceutische inspectie | CHAPITRE Ier. - Inspection de la pharmacie |
Art. 19.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 19 december 1997 |
Art. 19.Dans l'article 10 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 |
betreffende de controle en de analyse van de grondstoffen die door de | relatif au contrôle et à l'analyse des matières premières utilisées |
officina-apothekers gebruikt worden, die hieronder worden aangeduid, | par les pharmaciens d'officines indiqué ci-dessous, les montants |
worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de | exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant |
volgende tabel worden vermeld door de in euro uitgedrukte bedragen van | sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième |
de derde kolom van dezelfde tabel vervangen. | colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK II. - Instituut voor veterinaire keuring | CHAPITRE II. - Institut d'expertise vétérinaire |
Art. 20.Artikelen 12 en 13 van het koninklijk besluit van 13 juli |
Art. 20.Les articles 12 et 13 de l'arrêté royal du 13 juillet 2001 |
2001 betreffende de invoering van de euro voor de aangelegenheden die | relatif à l'introduction de l'euro pour les matières relevant du |
ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de |
Leefmilieu worden ingetrokken. | l'Environnement sont rapportés. |
TITEL III. - Slotbepalingen | TITRE III. - Dispositions finales |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 22.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van |
Art. 22.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Sociale Zaken en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Affaires sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |