Koninklijk besluit houdende uitvoering inzake de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet | Arrêté royal portant exécution pour les matières relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement de la loi du 26 juin 2000 concernant l'introduction de l'euro dans la législation relative à des matières visées à l'article 78 de la Constitution |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering inzake de | 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution pour les matières |
aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Sociale | relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et |
Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu van de wet van 26 juni 2000 | de l'Environnement de la loi du 26 juin 2000 concernant l'introduction |
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking | de l'euro dans la législation relative à des matières visées à |
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet | l'article 78 de la Constitution |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd, volgt de | Le projet d'arrêté royal qui vous est soumis fait suite à la loi du 26 |
wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de | juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la législation |
wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de grondwet, uit. | concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution. |
Krachtens artikel 6 van de voorgenoemde wet kan de Koning, tot 31 | En effet, en vertu de l'article 6 de la loi précitée, le Roi peut, |
december 2001, de wetten die bedragen in Belgische frank vermelden of | jusqu'au 31 décembre 2001, adapter à l'euro les lois mentionnant des |
die verwijzen naar de Belgische frank, aan de euro aanpassen. | montants en francs belges ou se référant au franc belge. |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd, voorziet in | Le projet d'arrêté royal qui vous est soumis prévoit l'adaptation des |
de aanpassing van volgende wetteksten : | textes légaux suivants : |
- de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | - la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; |
- de programmawet van 22 december 1989; | - la loi-programme du 22 décembre 1989; |
- het koninklijk besluit van 28 september 1999 betreffende de | - l'arrêté royal du 28 septembre 1999 relatif au financement de |
financiering van het Instituut voor veterinaire keuring. | l'Institut d'expertise vétérinaire. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaren. | et très fidèles serviteurs. |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
ADVIES 32.591/2 | AVIS 32.591/2 |
VAN DE AFDELING WETGEVING | DE LA SECTION DE LEGISLATION |
VAN DE RAAD VAN STATE | DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 23 november | le Ministre des Finances, le 23 novembre 2001, d'une demande d'avis, |
2001 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn | |
van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van | dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté |
koninklijk besluit « houdende uitvoering inzake de aangelegenheden die | royal « portant exécution pour les matières relevant du Ministère des |
ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement de la |
Leefmilieu van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de | loi du 26 juin 2000 concernant l'introduction de l'euro dans la |
euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als | législation relative à des matières visées à l'article 78 de la |
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet », heeft op 27 november 2001 het | Constitution », a donné le 27 novembre 2001 l'avis suivant : |
volgende advies gegeven : | |
Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996, | Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis |
moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden | doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère |
aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. | urgent. |
In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief aldus : | La lettre s'exprime en ces termes : |
« Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn | « Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn |
de meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van | de meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van |
Belgische frank naar de euro. De strikte timing die toen is gehanteerd | Belgische frank naar de euro. De strikte timing die toen is gehanteerd |
heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat | heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat |
maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar | maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar |
het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. | het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. |
Het zeer omvangrijke werk van de omzetting naar de euro kon met de | Het zeer omvangrijke werk van de omzetting naar de euro kon met de |
bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor | bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor |
een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of | een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of |
akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de | akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de |
wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar | wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar |
de euro. | de euro. |
De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de | De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de |
eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de | eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de |
bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze | bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze |
uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige | uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige |
behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle | behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle |
toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van | toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van |
de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. | de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. |
Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te | Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te |
voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de | voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de |
euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen | euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen |
vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de | vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de |
geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de omzetting | geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de omzetting |
van bedragen en regels waarover er nog twijfel bestaat. » Gelet op de talrijke, gelijktijdig ingediende verzoeken om binnen drie dagen advies te verstrekken, beperkt de Raad van State, afdeling wetgeving, zich overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State tot het onderzoek van de rechtsgrond, van de bevoegdheid van de steller van de handeling, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan. Zo is meer bepaald niet stelselmatig onderzocht kunnen worden of de opgegeven getallen rekenkundig correct zijn, noch of de gevolgde werkwijzen deugdelijk zijn. Over die drie punten maakt de Raad van State de volgende opmerkingen. Er wordt verwezen naar advies 32.594/2, dat ook op 27 november 2001 is gegeven over een ontwerp van koninklijk besluit « betreffende de invoering van de euro voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu » en waarin de Raad van State het volgende heeft opgemerkt : | van bedragen en regels waarover er nog twijfel bestaat. ». Compte tenu du nombre élevé de demandes d'avis qui ont été simultanément introduites dans un délai ne dépassant pas trois jours, le Conseil d'Etat, section de législation, se limite, conformément à l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, à examiner le fondement juridique, la compétence de l'auteur de l'acte ainsi que l'accomplissement des formalités prescrites. En particulier, ni l'exactitude arithmétique des chiffres retenus ni la pertinence des méthodes appliquées n'ont pu être systématiquement contrôlées. Sur ces trois points, le Conseil d'Etat formule les observations qui suivent. Il est fait référence à l'avis 32.594/2, donné également le 27 novembre 2001 sur un projet d'arrêté royal "relatif à l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement" et dans lequel le Conseil d'Etat a fait les observations qui suivent : « 1. Les articles 20 et 21 du projet procèdent au remplacement des |
« 1. De artikelen 12 en 13 van het koninklijk besluit van 13 juli 2001 | articles 12 et 13 de l'arrêté royal du 13 juillet 2001 relatif à |
betreffende de invoering van de euro voor de aangelegenheden die | l'introduction de l'euro pour les matières relevant du ministère des |
ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | |
Leefmilieu worden bij de artikelen 20 en 21 van het ontwerp vervangen. | Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. |
Die werkwijze is ongeschikt. De artikelen 12 en 13 van het voornoemde | Cette technique est inadéquate. Les articles 12 et 13 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 juli 2001 wijzigen bepalingen van het | royal du 13 juillet 2001, précité, modifient des dispositions de |
koninklijk besluit van 28 september 1999 betreffende de financiering | l'arrêté royal du 28 septembre 1999 relatif au financement de |
van het Instituut voor veterinaire keuring. Dat besluit, met | l'Institut d'expertise vétérinaire. Or, à l'exception de son article |
uitzondering van artikel 15 ervan, heeft echter kracht van wet | 15, cet arrêté a acquis force de loi, suite à sa confirmation par la |
gekregen nadat het bekrachtigd is bij de wet van 12 augustus 2000 | loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, budgétaires et |
houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen. Voor het wijzigen | diverses. Il s'ensuit que toute modification de celui-ci requiert une |
van dat besluit is bijgevolg een optreden of, op zijn minst, een | intervention du législateur ou, à tout le moins, une habilitation |
machtiging van de wetgever vereist. In het geval van het genoemde | législative à modifier ledit arrêté royal. Dans le cas de l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 juli 2001 ontbreekt zulk een machtiging van | royal du 13 juillet 2001, précité, une telle habilitation législative |
de wetgever, aangezien dat besluit niet is genomen op basis van de wet | fait défaut car cet arrêté n'a pas été pris sur base de la loi du 26 |
van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro in de wetgeving | juin 2000 concernant l'introduction de l'euro dans la législation |
die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van | relative à des matières visées à l'article 78 de la Constitution. Les |
de Grondwet. De artikelen 12 en 13 van het koninklijk besluit van 13 | articles 12 et 13 de l'arrêté royal du 13 juillet 2001 sont donc |
juli 2001 zijn dus onwettig en moeten dus in het onderhavige ontwerp | illégaux et doivent être rapportés dans le présent projet. |
worden ingetrokken. | |
2. Om dezelfde reden moeten de wijzigingen vervat in de artikelen 20 | 2. Les modifications énoncées aux articles 20 et 21 du projet doivent, |
en 21 van het ontwerp worden verplaatst naar het ontwerp van | |
koninklijk besluit « houdende uitvoering inzake de aangelegenheden die | pour la même raison, être transférées dans le projet d'arrêté royal « |
ressorteren onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en | portant exécution pour les matières relevant du Ministère des Affaires |
Leefmilieu van de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de | sociales, de la Santé publique et de l'Environnement de la loi du 26 |
euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als | juin 2000 concernant l'introduction de l'euro dans la législation |
bedoeld in artikel 78 van de Grondwet », waarover heden 27 november | relative à des matières visées à l'article 78 de la Constitution », |
2001 advies 32.591/2 is gegeven. | qui fait l'objet de l'avis 32.591/2, donné ce 27 novembre 2001. |
Wanneer de betrokken bepalingen in dat ontwerp van koninklijk besluit | Lors de l'insertion des dispositions considérées dans le projet |
worden ingevoegd, moet voorts rekening worden gehouden met het bestaan | d'arrêté royal susmentionné, il faut encore avoir égard à l'existence |
van een ontwerp van wet houdende maatregelen inzake gezondheidszorg | d'un projet de loi portant des mesures en matière de soins de santé |
(1). Bij artikel 125 van dat wetsontwerp wordt de eerste regel van | (1). L'article 125 de ce projet de loi remplace, rétroactivement au 10 |
janvier 1999, la première ligne du chapitre V de l'annexe de l'arrêté | |
hoofdstuk V van de bijlage bij het koninklijk besluit van 28 september | royal du 28 septembre 1999. Or, ce même chapitre V est remplacé par |
1999 vervangen met terugwerkende kracht tot 10 januari 1999. Datzelfde | |
hoofdstuk V wordt echter vervangen bij artikel 21 van het ontworpen | l'article 21 de l'arrêté en projet qui tient déjà pour acquis la |
besluit waarin de genoemde wetswijziging reeds als een vaststaand feit | modification légale précitée. Sur ce point, le projet est donc |
wordt beschouwd. Op dat punt is het ontwerp dus voorbarig. Zulk een | prématuré. Il peut toutefois être admis de procéder à une telle |
wijziging kan evenwel worden aanvaard, op voorwaarde dat het besluit | modification, à condition que l'arrêté dans lequel cette modification |
waarin die wijziging vervat is, op zijn vroegst wordt uitgevaardigd op | figurera, soit pris au plus tôt le jour de la promulgation de la loi |
de dag van de afkondiging van de wet waarin het bewuste artikel 125 is | contenant l'article 125 considéré et pour autant que les deux normes |
vervat en voorzover de twee regelingen uiterlijk op 1 januari 2002 worden bekendgemaakt. » | soient publiées au plus tard le 1er janvier 2002. » |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
de heren : | MM. : |
Y. Kreins, kamervoorzitter; | Y. Kreins, président de chambre; |
P. Liénardy, J. Jaumotte, staatsraden; | P. Liénardy, J. Jaumotte, conseillers d'Etat; |
Mevr. B. Vigneron, griffier. | Mme B. Vigneron, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste | Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de |
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd | section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée |
opgesteld en toegelicht door de heer P. Brouwers, referendaris. | par M. P. Brouwers, référendaire. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de M. P. Liénardy. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
B. Vigneron. Y. Kreins. | Vigneron. Y. Kreins. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gedr. St., Kamer, 2001-2002, nr. 1376/7. | (1) Doc. Parl., Ch., session 2001-2002, n° 1376/7. |
11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende uitvoering inzake de | 11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant exécution pour les matières |
aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Sociale | relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et |
Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu van de wet van 26 juni 2000 | de l'Environnement de la loi du 26 juin 2000 concernant l'introduction |
betreffende de invoering van de euro in de wetgeving die betrekking | de l'euro dans la législation relative à des matières visées à |
heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet | l'article 78 de la Constitution |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni | Vu les règlements (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant |
1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en | certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n° |
nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; | 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; |
Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro | Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la |
in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet; | législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution; |
Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid artikels | Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, en particulier les articles |
268 tot en met 271; | 268 à 271; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifiée en dernier lieu par |
1994, laatst gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en | Vu la loi du 12 août 2000 portant des dispositions sociales, |
andere bepalingen; | budgétaires et diverses; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1999 relatif au financement de |
financiering van het Instituut voor veterinaire keuring; | |
Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor | l'Institut d'expertise vétérinaire; |
Geneeskundige verzorging van 23 april 2001; | Vu l'avis du Comité de l'assurance du service des soins de santé du 23 |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | avril 2001; |
pensioenen van 3 september 2001; | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions du 3 |
septembre 2001; | |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 3 octobre 2001 et |
oktober 2001 en op 29 oktober 2001; | le 29 octobre 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 november 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2001; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd als volgt : | Vu l'urgence motivée par les considérations suivantes : |
Met de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 13 juli 2001 zijn de | Les arrêtés royaux du 20 juillet 2000 et 13 juillet 2001 ont converti, |
meeste bedragen in de Belgische reglementering omgezet van Belgische | dans la réglementation belge, la majorité des montants exprimés en |
frank naar euro. De strikte timing die toen is gehanteerd heeft het mogelijk gemaakt dat de overheidsbesturen nu reeds heel wat maatregelen en schikkingen hebben genomen om een vlotte overgang naar het definitieve eurotijdperk per 1 januari 2002 te verzekeren. Het zeer omvangrijke werk van omzetting naar euro kon met de bovenvermelde reeksen besluiten niet volledig worden uitgevoerd. Voor een aantal bedragen waren er nog wettelijk vereiste adviezen of akkoordverklaringen noodzakelijk. In een aantal gevallen is de wetgeving nog aangepast zonder rekening te houden met de overgang naar de euro. De reeks eurobesluiten die nu wordt voorgelegd heeft als doel de eerste en tweede reeks te vervolledigen. Ook nu weer worden, voor de bevattelijkheid, de bepalingen op een gegroepeerde wijze uitgevaardigd. Dit gebeurt ter verzekering van een eenvormige behandeling die enerzijds een budgettaire en administratieve controle toelaat en anderzijds het Parlement in staat stelt de uitwerking van de bepalingen in goede voorwaarden op te volgen. Het is nodig om de voorgestelde aanpassingen zo snel mogelijk door te voeren. De opdracht aan de Koning om de wetten aan te passen aan de | francs belges en euro. Le timing très tendu alors fixé a permis aux administrations publiques de prendre des mesures et des dispositions pour assurer un passage aisé à l'ère euro au 1er janvier 2002. Le travail considérable de la conversion en euro n'a pu être entièrement accompli par les séries d'arrêtés mentionnés ci-avant. Certains montants nécessitaient encore des avis ou accords légalement requis. Dans un certain nombre de cas, la législation a encore été adaptée sans tenir compte du basculement à l'euro. La série d'arrêtés euro qui est maintenant présentée a pour but de compléter la première et la deuxième série. Pour la compréhensibilité, les dispositions sont à nouveau promulguées de manière groupée. Ceci permet d'assurer un traitement uniforme qui d'une part autorise un contrôle budgétaire et administratif, et laisse d'autre part au Parlement la faculté de suivre l'élaboration des dispositions dans de bonnes conditions. Il est nécessaire d'exécuter au plus tôt les adaptations proposées. |
euro, verstrijkt op 31 december 2001. Bovendien treden de omzettingen | L'habilitation au Roi pour adapter les lois à l'euro expire le 31 |
décembre 2001. En outre, les montants convertis entrent en vigueur à | |
vanaf 1 januari 2002 in werking. Het is dus noodzakelijk dat de | partir du 1er janvier 2002. Il est donc indispensable que les |
geadministreerden voor die datum zekerheid krijgen over de juiste | administrés soient fixés avant cette date sur la conversion des |
omzetting van bedragen en regels waarover er nu nog twijfel bestaat. | montants et sur les règles pour lesquels subsiste encore un doute. |
Gelet op het advies nr. 32.591/2 van de Raad van State gegeven op 27 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.591/2, donné le 27 novembre 2001, en |
november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze | Ministre des Affaires sociales et des Pensions et de l'avis de nos |
Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en op advies van onze in Raad | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Aanpassing van de wet betreffende de verplichte | CHAPITRE Ier. - Adaptation de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
Artikel 1.In de bepalingen van de wet betreffende de verplichte |
Article 1er.Dans les dispositions de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | |
op 14 juli 1994 worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet |
tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de | 1994, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne |
in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | dans la troisième colonne du même tableau. |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
HOOFDSTUK II. - Aanpassing van de programma-wet van 22 december 1989 | CHAPITRE II. - Adaptation de la loi-programme du 22 décembre 1989 |
Art. 2.In artikel 268, § 1, eerste lid, van de programma-wet van 22 |
Art. 2.Dans l'article 268, § 1er, alinéa 1er, de la loi-programme du |
december 1989 worden de woorden « 1 000 BEF » vervangen door de | 22 décembre 1989, les mots « 1 000 BEF » sont remplacés par les mots « |
woorden « 24,80 EUR ». | 24,80 EUR ». |
HOOFDSTUK III. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 28 | CHAPITRE III. - Adaptation de l'arrêté royal du 28 septembre 1999 |
september 1999 betreffende de financiering van het Instituut voor | relatif au financement de l'Institut d'expertise vétérinaire |
veterinaire keuring | |
Art. 3.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 september |
Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 28 septembre 1999 |
1999 betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire | relatif au financement de l'Institut d'expertise vétérinaire, |
keuring, die hieronder worden aangeduid, worden de in frank | indiquées ci-dessous, les montants exprimés en franc et figurant à la |
uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende tabel | deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants |
worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen van de | exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. |
derde kolom van dezelfde tabel. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.In de bijlage van het koninklijk besluit van 28 september 1999 |
Art. 4.Dans l'annexe de l'arrêté royal du 28 septembre 1999 relatif |
betreffende de financiering van het Instituut voor veterinaire | au financement de l'Institut d'expertise vétérinaire, les montants |
keuring, worden de in frank uitgedrukte bedragen die in de tweede | exprimés en franc et mentionnés à la deuxième colonne du tableau |
kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen door de in euro | suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro à la |
uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. | troisième colonne du même tableau. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Zaken en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Affaires sociales et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |