Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/12/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 1973 tot instelling van een Hoge Raad voor de Antropogenetica "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 1973 tot instelling van een Hoge Raad voor de Antropogenetica Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 1973 portant création du Conseil supérieur de la Génétique humaine
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 1973 tot instelling van een Hoge Raad voor de Antropogenetica MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 1973 portant création du Conseil supérieur de la Génétique humaine
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 107 van de Grondwet; Vu l'article 107 de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 1973 tot instelling van Vu l'arrêté royal du 7 novembre 1973 portant création du Conseil
een Hoge Raad voor de Antropogenetica; supérieur de la Génétique humaine;
Gelet op het advies van de inspectie van financiën gegeven op 22 mei 2000; Vu l'avis de l'inspection des finances donné le 22 mai 2000;
Gelet op het advies L.30.165/3 van de Raad van State, gegeven op 20 juni 2000. Vu l'avis L.30.165/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2000.
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la
Volksgezondheid en Leefmilieu, consommation, de la Santé publique et de l'Environnement,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2, c, van het koninklijk besluit van 7 november

Article 1er.Dans l'article 2, c, de l'arrêté royal du 7 novembre 1973

1973 tot instelling van een Hoge Raad voor de Antropogenetica, wordt portant création du Conseil supérieur de la Génétique humaine, le mot
het woord « hoofdzakelijk » vóór de woorden « de preventie » « essentiellement » est inséré entre les mots « promouvoir » et « la
ingevoegd. ».

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als

Art. 2.L'article 4 du même arrêté royal, est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
«

Art. 4.De Hoge Raad is samengesteld uit :

«

Art. 4.Le Conseil supérieur est constitué comme suit :

1° twee leden die zijn aangewezen door elke centra voor menselijke 1° deux membres désignés par chaque centre de génétique humaine agréé
erfelijkheid, dat erkend is overeenkomstig het koninklijk besluit van 14 december 1987; conformément à l'arrêté royal du 14 décembre 1987;
2° een lid die geneesheer is bij het Bestuur van de Gezondheidszorgen 2° un membre, médecin de l'administration des soins de santé - Service
- Dienst Geneeskundepraktijk, Ministerie van Sociale Zaken, de l'art. Guérir, auprès du Ministère des Affaires sociales, de la
Volksgezondheid en Leefmilieu, en die het secretariaat van de Hoge Santé publique et de l'Environnement, désigné par le Ministre qui a la
Raad waarneemt en die bovendien is aangewezen door de Minister tot Santé publique dans ses attributions, et qui assume le secrétariat du
wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort; » Conseil supérieur; »

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté royal, les mots « Il est

woorden « Het bestaat uit de voorzitter, uit twee leden door hun composé du président, de deux membres choisis par leurs pairs et du
gelijken verkozen en uit de secretaris » door volgende woorden secrétaire. » sont remplacés par les mots suivants :
vervangen : « Het bestaat uit de voorzitter, de ondervoorzitter en uit de secretaris. » « Il est composé du président, du vice-président, et du secrétaire. »

Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als

Art. 4.L'article 6 du même arrêté royal, est remplacé par la

volgt : disposition suivante :
«

Art. 6.§ 1. De leden van de Hoge Raad worden door Ons benoemd voor

«

Art. 6.§ 1er. Les membres du Conseil supérieur sont nommés par Nous

een verlengbare termijn van zes jaar. pour un terme renouvelable de six ans.
§ 2. De voorzitter en de ondervoorzitter worden door Ons benoemd, na § 2. Le président et le vice-président sont nommés par Nous, après
verkiezing onder en door de leden van de Hoge Raad, voor een élection parmi et par les membres du Conseil supérieur, pour un terme
verlengbare termijn van drie jaar verkozen. renouvelable de trois ans.
§ 3. Bij een tussentijdse vacature, wordt een nieuw lid benoemd dat § 3. En cas de vacance survenue en cours du mandat, il est nommé un
dezelfde voorwaarden vervult als zijn voorganger en diens mandaat nouveau membre qui remplit les mêmes conditions que son prédécesseur
beëindigt. et qui achève le mandat de ce dernier.
§ 4. De in artikel 4, 1° bedoelde leden zijn stemgerechtigd. § 4. Les membres visés à l'article 4, 1° ont voix délibérative.
§ 5. De Hoge Raad neemt zijn beslissingen bij gewone meerderheid. Bij § 5. Le Conseil supérieur prend ses décisions à la majorité simple. En
staking van de stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. » cas d'égalité des voix, celle du président est prépondérante. »

Art. 5.Artikel 9, § 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt

Art. 5.L'article 9, paragraphe 2 du même arrêté royal, est remplacé

vervangen als volgt : par la disposition suivante :
« § 2. De secretaris van de Hoge Raad neemt deel aan de vergaderingen « § 2. Le secrétaire du Conseil supérieur assiste aux réunions du
van de Hoge Raad en van de werkgroepen met raadgevende stem. » Conseil supérieur et des groupes de travail avec voix consultative. »

Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

Art. 6.Dans l'article 12 du même arrêté royal, les mots « de la Santé

woorden « van Volksgezondheid en van het Gezin » door volgende woorden publique et de la Famille. » sont remplacés par les mots suivants :
vervangen : « van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. » « des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. »

Art. 7.Onze Minister bevoegd voor de volksgezondheid is belast met de

Art. 7.Notre Ministre qui a la santé publique dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 december 2000. Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique
et de l'Environnement,
Mevr. M. AELVOET Mme M. AELVOET
^