Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 1971 houdende uitvoering van hoofdstuk I van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 1971 portant exécution du chapitre 1er de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 1971 houdende uitvoering van hoofdstuk I van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 1971 portant exécution du chapitre 1er de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking | Vu la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation |
en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam | des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois |
van de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen | relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré, |
van ouderdom en vroegtijdige dood, gewijzigd door de wet van 12 | modifié par la loi du 12 août 2000, notamment l'article 9ter; |
augustus 2000, inzonderheid op artikel 9ter; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 1971 houdende | Vu l'arrêté royal du 13 septembre 1971 portant exécution du chapitre 1er |
uitvoering van hoofdstuk 1 van de wet van 28 mei 1971; | de la loi du 28 mai 1971; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, |
pensioenen, gegeven op 25 september 2000; | donné le 25 septembre 2000; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 16 octobre 2000; |
oktober 2000; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 novembre 2000; |
november 2000; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de Rijksdienst voor Pensioenen belast is met het | Considérant que l'Office national des pensions a été chargé de fixer |
vaststellen en betalen van de ouderdoms- en de weduwerenten; | et de payer les rentes de vieillesse et les rentes de veuve; |
Overwegende dat de Rijksdienst voor Pensioenen, in een streven naar | Considérant que l'Office national des pensions, en vue de simplifier |
vereenvoudiging en rationalisering van de reglementering, met ingang | et de rationaliser la réglementation, ne payera plus que la valeur |
van 1 januari 2001, dit wil zeggen vanaf het ogenblik dat de | capitalisée des rentes à partir du 1er janvier 2001, c'est-à-dire à |
Rijksdienst de taken van alle verzekeringsinstellingen, bevoegd voor | partir du moment où l'Office aura repris les tâches de tous les |
het toekennen van ouderdoms- en weduwerenten, zal hebben overgenomen, | organismes d'assurance compétents en matière d'octroi des rentes de |
nog enkel de gekapitaliseerde waarde van de renten zal uitbetalen; | vieillesse et de veuve; |
Overwegende dat de Rijksdienst voor Pensioenen door deze eenmalige | Considérant que l'Office national des pensions serait, par ce paiement |
betaling van een kapitaal ontheven zou worden van alle verdere | unique d'un capital, déchargé de toute nouvelle obligation à l'égard |
verplichtingen tegenover de gerechtigden of hun eventuele weduwen en | des bénéficiaires et de leur veuve éventuelle et qu'il serait |
er tevens een einde gesteld zou worden aan de betaling van minieme | également mis fin au paiement de montants mensuels minimes; |
maandelijkse bedragen; | |
Overwegende dat dit besluit een maatregel bevat die ingaat op 1 | Considérant que le présent arrêté comporte une mesure qui entre en |
januari 2001 en dat onverwijld de nodige schikkingen, door de | vigueur le 1er janvier 2001 et que les dispositions nécessaires |
Rijksdienst voor pensioenen dienen te worden getroffen om de betaling | doivent être prises sans délai par l'Office national des pensions afin |
van de gekapitaliseerde waarde van de renten aan de gerechtigden te | de garantir aux bénéficiaires le paiement de la valeur capitalisée de |
waarborgen, | la rente, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een artikel 4bis, luidend als volgt, wordt in het |
Article 1er.Un article 4 bis rédigé comme suit est inséré dans |
koninklijk besluit van 13 september 1971 houdende uitvoering van | l'arrêté royal du 13 septembre 1971 portant exécution du chapitre 1er |
hoofdstuk 1 van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de | de la loi du 28 mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation |
eenmaking en de harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht | des régimes de capitalisation institués dans le cadre des lois |
in het raam van de wetten betreffende de verzekering tegen de | |
geldelijke gevolgen van ouderdom en vroegtijdige dood, ingevoegd : | relatives à l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré |
« Art. 4bis.De Rijksdienst voor pensioenen betekent aan de |
: « Art. 4bis.L'Office national des pensions notifie au bénéficiaire le |
gerechtigde het bedrag van het kapitaal zoals bedoeld in artikel 9ter | montant du capital tel qu'il est visé à l'article 9ter de la loi du 28 |
van de wet van 28 mei 1971 tot verwezenlijking van de eenmaking en de | mai 1971 réalisant l'unification et l'harmonisation des régimes de |
harmonisering van de kapitalisatiestelsels ingericht in het raam van | |
de wetten betreffende de verzekering tegen de geldelijke gevolgen van | capitalisation institués dans le cadre des lois relatives à |
ouderdom en vroegtijdige dood; | l'assurance en vue de la vieillesse et du décès prématuré; |
Dit kapitaal wordt bekomen door, wat de ouderdomsrente betreft, het | Ce capital est déterminé, en ce qui concerne la rente de vieillesse, |
bedrag van de rente te vermenigvuldigen met de coëfficiënt 10,8722 | en multipliant le montant de la rente elle-même par le coefficient |
indien het een man betreft en met de coëfficiënt 13,1003 indien het | 10,8722 s'il s'agit d'un homme et par le coefficient 13,1003 s'il |
een vrouw betreft; | s'agit d'une femme; |
De omzetting van de weduwerente naar hogergenoemd kapitaal, gebeurt | La conversion de la rente de veuve en capital susmentionné |
overeenkomstig de coëfficiënten voorzien in de bijlage 8 Schaal B | s'effectuera conformément aux coefficients prévus à l'annexe 8 Barème |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 september 1971. » | B, jointe à l'arrêté royal du 13 septembre 1971. » |
Art. 2.Een artikel 9quater luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
Art. 2.Un article 9quater rédigé comme suit est inséré dans le même |
koninklijk besluit ingevoegd; | arrêté royal; |
« Art. 9quater.§ 1. De Rijksdienst voor pensioenen vereffent het |
« Art. 9quater.§ 1er. L'Office national des pensions liquide le |
kapitaal door middel van een enige storting in de loop van de maand | capital par un versement unique dans le mois durant lequel la pension |
waarin het rust- of overlevingspensioen voor de eerste maal wordt | de retraite ou de survie est payée pour la première fois. » |
betaald. » § 2. Wat de mannelijke gerechtigden betreft, van wie de rente niet | § 2. En ce qui concerne les bénéficiaires masculins dont la rente ne |
gelijktijdig ingaat met het pensioen, zal het kapitaal worden | prend pas cours en même temps que la pension, le capital sera payé |
uitbetaald in de loop van de maand die volgt op deze waarin zij de | dans le courant du mois qui suit celui au cours duquel ils atteignent |
65ste verjaardag bereiken. | l'âge de 65 ans. |
§ 3. De betaling van de in §§ 1 en 2 vermelde bedragen ontlast de | § 3. Le paiement des montants repris aux §§ 1er et 2 libère l'Office |
Rijksdienst voor pensioenen van zijn verplichtingen tegenover de | national des pensions de ses obligations vis-à-vis du bénéficiaire ou |
gerechtigde of zijn weduwe. » | de sa veuve. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution de cet arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 2000. | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |