Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 1993 betreffende de responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot het bedrag van de administratiekosten | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 avril 1993 relatif à la responsabilité des organismes assureurs sur le montant de leurs frais d'administration |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
11 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 11 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 april 1993 betreffende de responsabilisering | royal du 29 avril 1993 relatif à la responsabilité des organismes |
van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot het bedrag van de | assureurs sur le montant de leurs frais d'administration |
administratiekosten | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, § |
1994, inzonderheid op artikel 195, § 1, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 17 maart 1997 en 25 april 1997; | 1er, modifié par les arrêtés royaux des 17 mars 1997 et 25 avril 1997; |
Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 52; | nationales de mutualités, notamment l'article 52; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1993 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 avril 1993 relatif à la responsabilité des |
responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot | organismes assureurs sur le montant de leurs frais d'administration, |
het bedrag van de administratiekosten, inzonderheid op artikelen 1, 2 | notamment les articles 1er, 2 et 5; |
en 5; Gelet op het koninklijk besluit van 24 juni 1993 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 24 juin 1993 portant exécution de l'article 75, § |
artikel 75, § 2, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de | 2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart 1995; | nationales de mutualités, modifié par l'arrêté royal du 28 mars 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1997 déterminant les montants des |
bedragen van de administratiekosten die voor de jaren 1997 en 1998 aan | frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour les |
de verzekeringsinstellingen worden toegekend, inzonderheid op artikel | années 1997 et 1998, notamment l'article 2; |
2; Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de | Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; | des unions nationales de mutualités; |
Gelet op het advies van het Technisch comité ingesteld bij de | Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle |
Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 1er |
ziekenfondsen, uitgebracht op 1 april 1998; | avril 1998; |
Gelet op het advies van de Algemene raad van het Rijksinstituut voor | Vu l'avis du Conseil général de l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 mei 1998; | maladie-invalidité, donné le 18 mai 1998; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de dienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion du service des indemnités de l'Institut |
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 mei 1998; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mai 1998; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor zelfstandigen; | travailleurs indépendants; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de hoogdringendheid; | |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 10 november 1997 tot | Considérant que l'arrêté royal du 10 novembre 1997 déterminant les |
vaststelling van de bedragen van de bestuurskosten, toegekend aan de | montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs |
verzekeringsinstellingen voor de jaren 1997 en 1998 voor de eerste | pour les années 1997 et 1998 fixe, pour la première fois, la partie |
keer het deel vaststelt dat toekomt aan de Kas voor geneeskundige | desdits frais d'administration revenant à la Caisse des soins de santé |
verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, | de la Société nationale des chemins de fer belges dont l'octroi est |
waarvan de toekenning afhangt van de manier waarop zij haar wettelijke | subordonné à la manière dont elle exécute ses missions légales; |
opdrachten vervult; | |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 29 april 1993 betreffende | Considérant que l'arrêté royal du 29 avril 1993 relatif à la |
de responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met betrekking | responsabilité des organismes assureurs sur le montant de leurs frais |
tot het bedrag van de administratiekosten bijgevolg van toepassing | d'administration doit donc être rendu applicable à la Caisse concernée |
dient gemaakt te worden op de betrokken Kas, en dit vanaf 1 januari 1997; | et ce, à dater du 1er janvier 1997; Considérant qu'il convient par conséquent que la Caisse des soins de |
Overwegende dat de Kas voor geneeskundige verzorging van de Nationale | santé de la Société nationale des chemins de fer belges soit informée |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen bijgevolg zo snel mogelijk dient | au plus tôt des modalités d'application dudit arrêté; |
ingelicht te worden over de toepassingsmodaliteiten van dit besluit; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 april 1993 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 29 avril 1993 |
betreffende de responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met | relatif à la responsabilité des organismes assureurs sur le montant de |
betrekking tot het bedrag van de administratiekosten worden de | leurs frais d'administration, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « artikel 125, § 1, 2°, tweede | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « l'article 125, § 1er, 2°, alinéa 2, |
lid, van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van | de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime |
een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités » sont remplacés |
en uitkeringen » vervangen door de woorden « artikel 195, § 1, 2°, | par les mots « l'article195, § 1er, 2°, alinéa 4, de la loi relative à |
vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
»; | juillet 1994 »; |
2° in het tweede lid, worden de woorden « iedere | 2° dans l'alinéa 2, les mots « chaque organisme assureur » sont |
verzekeringsinstelling » vervangen door de woorden « iedere landsbond | remplacés par les mots « chaque union nationale de mutualités ». |
voor ziekenfondsen ». | |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté royal, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de inleidende zin worden tussen de woorden « bij hen aangesloten | 1° dans la phrase introductive, les mots « , ainsi que la Caisse des |
ziekenfondsen » en « zijn de volgende » de woorden « alsmede van de | soins de santé de la Société nationale des chemins de fer belges » |
Kas der geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » ingevoegd; | sont insérés entre les mots « qui leur sont affiliées » et « sont les suivants »; |
2° in punt 1° worden de woorden « voornoemde wet van 9 augustus 1963 » | 2° dans le point 1°, les mots « de la loi du 9 août 1963 précitée » |
vervangen door de woorden « voornoemde gecoördineerde wet »; | sont remplacés par les mots « de la loi coordonnée précitée »; |
3° in punt 2° worden de woorden « de ziekte- en | 3° dans le point 2°, les mots « l'assurance maladie-invalidité » sont |
invaliditeitsverzekering » vervangen door de woorden « de verzekering | remplacés par les mots « l'assurance soins de santé et indemnités »; |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen »; | |
4° in punt 4° worden de woorden « het koninklijk besluit van 10 | 4° dans le point 4°, les mots « l'arrêté royal du 10 octobre 1986 |
oktober 1986 tot uitvoering van artikel 34quater, vierde lid, van de | portant exécution de l'article 34quater, alinéa 4, de la loi du 9 août |
wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling | 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soins |
voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen » vervangen door de woorden « het koninklijk besluit van | de santé et indemnités » sont remplacés par les mots « l'arrêté royal |
10 oktober 1986 tot uivoering van artikel 53, achtste lid, van de wet | du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la |
betreffende de verplichte verzekering voor geneskundige verzorging en | loi relative à l'assurance obigatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 »; | coordonnée le 14 juillet 1994 »; |
5° in punt 5° worden de woorden « de ziekenfondsen en de landsbonden | 5° dans le point 5°, les mots « les mutualités et unions nationales de |
van ziekenfondsen » vervangen door de woorden « de ziekenfondsen, de | mutualités » sont remplacés par les mots « les mutualités, les unions |
landsbonden van ziekenfondsen en de Kas der geneeskundige verzorging | nationales de mutualités et la Caisse des soins de santé de la Société |
van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen »; | nationale des chemins de fer belges »; |
6° in punt 6°, eerste zin, enerzijds, worden de woorden « de | 6° dans le point 6°, première phrase, d'une part, les mots « la loi |
voornoemde wet van 9 augustus 1963 » vervangen door de woorden « de | précitée du 9 août 1963 » sont remplacés par les mots « la loi |
voornoemde gecoördineerde wet » en anderzijds, worden na de woorden « | coordonnée précitée » et d'autre part, les mots « et par la Caisse des |
die er bij aangesloten zijn » de woorden « en door de Kas der | soins de santé de la Société nationale des chemins de fer belges » |
geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische | sont insérés après les mots « qui lui sont affiliées ». |
Spoorwegen » ingevoegd. | |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté royal, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid, 1°, worden de woorden « artikel 125, § 1, 2° van | 1° dans l'alinéa 2, 1°, les mots « l'article 125, § 1er, 2°, de la loi |
de wet van 9 augustus 1963 » vervangen door de woorden « artikel 195, | du 9 août 1963 » sont remplacés par les mots « l'article 195, § 1er, |
§ 1, 2°, van de voornoemde gecoördineerde wet »; | 2°, de la loi coordonnée précitée »; |
2° in het tweede lid, 2°, worden tussen de woorden « hierbij | 2° dans l'alinéa 2, 2°, les mots « et pour la Caisse des soins de |
aangesloten » en « van de elementen » de woorden « en voor de Kas der geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » ingevoegd. Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 11 december 1998. ALBERT Van Koningswege : De Minister van de Sociale Zaken, |
santé de la Société nationale des chemins de fer belges » sont insérés entre le mots « qui leur sont affiliées » et les mots « des éléments ». Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 11 décembre 1998 ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |