← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de derde tot de zevende trap van de hiërarchie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de derde tot de zevende trap van de hiërarchie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du troisième au septième degré de la hiérarchie du Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
11 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 11 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du |
taalkaders van de derde tot de zevende trap van de hiërarchie van het | troisième au septième degré de la hiérarchie du Ministère des |
Ministerie van Verkeer en Infrastructuur | Communications et de l'Infrastructure |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 3; | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994, déterminant, en vue de |
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de | l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van bepaalde centrale | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des |
diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; | agents de certains services centraux, qui constituent un même degré de |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van | la hiérarchie; Vu l'arrêté royal du 22 juin 1998 fixant le cadre organique du |
de personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; | personnel du Ministère des Communications et de l'Infrastructure; |
Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
lid, van de voormelde wetten; | alinéa 2, des lois précitées; |
Gelet op het advies nr. 30.122/I/PF van de Vaste Commissie voor | Vu l'avis n° 30.122/I/PF de la Commission permanente de Contrôle |
Taaltoezicht, gegeven op 15 oktober 1998; | linguistique, donné le 15 octobre 1998; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur worden de |
Article 1er.Les divers grades constituant un degré de la hiérarchie |
graden die een trap van de hiërarchie uitmaken vastgesteld volgens | sont déterminés pour le Ministère des Communications et de |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot | l'Infrastructure suivant l'article 1er de l'arrêté royal du 14 |
vaststelling, met het oog op de toepassing van bestuurszaken, | septembre 1994 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 |
des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | |
gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van | coordonnées le 18 juillet 1996, les grades des agents de certains |
bepaalde centrale diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen. | services centraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie. |
Art. 2.De betrekkingen van de personeelsformatie van de centrale |
Art. 2.Les emplois du cadre organique des services centraux du |
diensten van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur worden van | Ministère des Communications et de l'Infrastructure sont répartis du |
de derde tot de zevende trap van de hiërarchie in taalkaders ingedeeld | troisième au septième degré de la hiérarchie en cadres linguistiques |
volgens de bij dit besluit gevoegde tabel. | selon le tableau annexé au présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 11 december 1998. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 11 décembre 1998. |
Art. 4.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 december 1998. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Vervoer, M. DAERDEN Bijlage Taalkaders van de centrale diensten van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 december 1998. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Vervoer, M. DAERDEN | Donné à Bruxelles, le 11 décembre 1998. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Transports, M. DAERDEN Vu pour être annexà à Notre arrêté du 11 décembre 1998. Le Ministre des Transports, M. DAERDEN Annexe Cadres linguistiques des services centraux du Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
Pour la consultation du tableau, voir image |