Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
de sociale zekerheid inzonderheid artikel 35, § 5, tweede en derde sécurité sociale des travailleurs salariés notamment l'article 35, §
lid, vervangen door de wet van 26 juli 1996 en gewijzigd door de wet 5, alinéa 2 et 3, remplacé par la loi du 26 juillet 1996 et modifié
van 6 december 1996 en de wet van 13 februari 1998; par la loi du 6 décembre 1996 et la loi du 13 février 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende Vu l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand, modifié par l'arrêté
non-profit sector, gewijzigd door het koninklijk besluit van 5 mei
1997, het koninklijk besluit van 6 juli 1997, het koninklijk besluit royal du 5 mai 1997, l'arrêté royal du 6 juillet 1997, l'arrêté royal
van 16 april 1998 en het koninklijk besluit van 10 augustus 1998; du 16 avril 1998 et l'arrêté royal du 10 août 1998;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 december 1998; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 1998;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 décembre 1998;
december 1998; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996;
juli 1989 en van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat in het kader van bepaalde overnames van openbare
ziekenhuizen door privé-ziekenhuizen de uitvoering van de sociale Considérant que, dans le cadre de certaines absorptions d'hôpitaux
maribel specifieke uitvoeringsmodaliteiten veronderstelt die niet zijn publics par des hôpitaux privés, l'exécution du maribel social suppose
voorzien in een collectieve arbeidsovereenkomst of in een des modalités particulières d'exécution qui ne sont pas prévues dans
privé-openbaar gemengd protocolakkoord die werden gesloten voor de une convention collective de travail ou un protocole d'accord mixte
vervaldag van 17 juli 1998; dat het toepassingsgebied van de sociale privé/public ayant été conclus avant l'échéance du 17 juillet 1998;
maribel beter bepaald moet worden als gevolg van moeilijkheden met que le champ d'application du maribel social doit être mieux précisé
administratieve interpretaties; dat een aanpassing moet doorgevoerd suite à des difficultés administratives d'interprétation; qu'une
worden van het bedrag voorzien in artikel 4, § 1, alinea 3 van het adaptation doit être faite du montant prévu à l'article 4, § 1er,
koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het alinéa 3 de l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures
oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector; visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand; que les
dat de werkgevers en de betrokken administraties onverwijld deze employeurs et les administrations concernés doivent connaître ces
verschillende uitvoeringsmodaliteiten moeten kennen om de maatregelen différentes modalités d'exécution sans délai afin de prendre les
die zich opdringen, te nemen; dispositions qui s'imposent à eux;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de
Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Volksgezondheid en op Notre Ministre des Affaires Sociales, de Notre Ministre de la Santé
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 5 février 1997

houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de
tewerkstelling in de non-profit sector, worden de volgende wijzigingen portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur
aangebracht : non-marchand, sont apportées les modifications suivantes :
1° in 1° van de franstalige tekst worden de woorden « les ateliers 1° au 1° dans le texte français, les mots « les ateliers protégés, les
protégés, les "sociale werkplaatsen" » vervangen door de woorden « les "sociale werkplaatsen" » sont remplacés par les mots « les entreprises
entreprises de travail adapté, les ateliers sociaux »; de travail adapté, les ateliers sociaux »;
2° in 1° worden de woorden « de erkende diensten voor bewaking en 2° au 1°, les mots « les structures agréées de garde et d'accueil de
onthaal van kinderen » vervangen door de woorden « de diensten voor l'enfant » sont remplacés par les mots « les structures de garde et
bewaking en onthaal van kinderen erkend en/of gecontroleerd door de d'accueil de l'enfant agréées et/ou contrôlées par l'autorité
bevoegde overheid »; compétente »;
3° in 2°, a) wordt het volgende streepje ingevoegd tussen het eerste 3° au 2°, a), le tiret suivant est inséré entre le 1er et le 2e tiret
en het tweede streepje : :
« - in een feitelijke vereniging erkend en/of gecontroleerd door de « - en association de fait agréée et/ou contrôlée par l'autorité
bevoegde overheid voor één of meerdere activiteiten bedoeld in 1°; ». compétente pour une ou plusieurs activités visées au 1°; ».
In de Franstalige tekst van artikel 2, eerste lid, van artikel 3, § 8, Dans le texte français de l'article 2, alinéa 1er, de l'article 3, §
vijfde lid en van artikel 4, § 6, derde lid, worden de woorden « 8, alinéa 5 et de l'article 4, § 6, alinéa 3, les mots « ateliers
ateliers protégés » vervangen door de woorden « entreprises de travail protégés » sont remplacés par les mots « entreprises de travail adpaté
adapté ». ».

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° § 2, i) wordt opgeheven; 1° le § 2, i) est abrogé;
2° § 5 wordt aangevuld met de volgende leden : 2° le § 5 est complété par les alinéa suivants :
« Voor een privé-instelling die het resultaat is van een overname van « Pour l'institution privée résultant de l'absorption d'une ou
één of meerdere openbare instellingen door een privé-instelling, kan
het statutair personeel van een openbaar instelling, dat werd plusieurs institutions publiques par une institution privée, le
gedetacheerd naar deze privé-instelling en dat door de openbare personnel statutaire d'une institution publique, détaché auprès de
werkgever nog steeds wordt aangegeven bij de Rijksdienst voor sociale cette institution privée et toujours déclaré par l'employeur public
zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, auprès de l'Office national de sécurité sociale des administrations
aanleiding geven tot de forfaitaire vermindering van de provinciales et locales, peut donner lieu à la réduction forfaitaire
werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid ten einde de des cotisations patronales de sécurité sociale en vue de promouvoir
werkgelegenheid binnen deze privé-instelling te bevorderen. Dezelfde l'emploi au sein de cette institution privée. Les mêmes règles
regelen zijn van toepassing in geval van een fusie tussen één of s'appliquent en cas de fusion entre une ou plusieurs institutions
merdere privé-instellingen en één of meerdere openbare instellingen, publiques et une ou plusieurs institutions privées, si la fusion se
indien de fusie verwezenlijkt wordt in een juridische vorm van privaat réalise à travers une forme juridique de droit privé.
recht. Met dit oogmerk wordt de opbrengst van de forfaitaire vermindering van A cet effet, le produit de la réduction forfaitaire des cotisations
de werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid, na facturatie van de patronales de sécurité sociale est versé par l'Office national de
bijdragen verschuldigd voor een kwartaal, door de Rijksdienst voor
sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten sécurité sociale des administrations provinciales et locales, après
gestort aan het sectoraal fonds gecreëerd door de collectieve facturation des cotisations dues pour un trimestre, au fonds sectoriel
arbeidsovereenkomst gesloten binnen de betrokken paritair comité, voor créé par la convention collective de travail conclue au sein de la
zover het privé-instelling zich aangesloten heeft bij deze collectieve commission paritaire concernée pour autant que l'institution privée
arbeidsovereenkomst en dat de voormelde opbrengst volledig wordt ait adhéré à cette convention collective de travail et que le produit
besteed aan de creatie van werkgelegenheid binnen de betrokken précité soit entièrement affecté à la création d'emploi au sein de
privé-instelling. l'institution privée concernée.
Na controle van de kwartaalaangifte van sociale zekerheid met Après vérification de la déclaration trimestrielle de sécurité sociale
betrekking tot het gedetacheerd statutair personeel wordt de volledige du personnel statutaire détaché, la liste complète de ce personnel est
lijst van dit personeel overgemaakt door de Rijksdienst voor sociale transmise par l'Office national de sécurité sociale des
zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten aan het
voormeld sectoraal fonds evenals aan de werkgever waarbij dit administrations provinciales et locales au fonds sectoriel précité
personeel gedetacheerd is. » ainsi qu'à l'employeur auprès duquel ce personnel est détaché. »

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de volgende

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 1, derde lid, worden de woorden « F 300 000 » vervangen door 1° au § 1er, alinéa 3, les mots « F 300 000 » sont remplacés par les
de woorden « 318.000 Fr. »; mots « F 318 000 »;
2° § 1 wordt aangevuld als volgt: 2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« Om te voldoen aan de opdrachten die aan het sectoraal fonds bedoeld « Pour satisfaire aux missions qui lui sont confiées, le fonds
in artikel 2, vierde lid worden toevertrouwd, kan dit fonds personeel sectoriel visé à l'article 2, alinéa 4 peut engager du personnel,
aanwerven, volgens de modaliteiten bepaald door de Minister van selon des modalités déterminées par le Ministre de l'Emploi et du
Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Sociale Zaken. Deze Travail et le Ministre des Affaires sociales. Ces modalités peuvent
modaliteiten kunnen voorzien in een trimestrieel bedrag dat hoger is prévoir un montant trimestriel supérieur à celui déterminé à l'alinéa
dan het bedrag bepaald in het derde lid. »; 3. »;
3° § 2 wordt aangevuld als volgt : 3° le § 2 est complété comme suit :
« - de werknemer aangeworven als gevolg van een verhoging van de « - le travailleur engagé suite à une augmentation de subventionnement
subsidiëring en/of financiering toegekend door de bevoegde overheid. » et/ou de financement accordée par l'autorité compétente. »

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

Art. 4.L'article 5 du même arrêté est complété par la disposition

volgende bepaling : suivante :
« De Ministers belast met de uitvoering van dit besluit kunnen de « Les Ministres chargés de l'exécution du présent arrêté peuvent
modaliteiten bepalen betreffende de voornoemde controle. » déterminer des modalités relatives au contrôle précité. ».

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 6.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des

Sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés,
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 januari 1999. Donné à Bruxelles, le 11 janvier 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé Publique,
M. COLLA M. COLLA
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 29 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981. Loi du 29 juin 1981, Moniteur belge du 2 juillet 1981.
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996.
Wet van 6 december 1996, Belgisch Staatsblad van 24 december 1996. Loi du 6 décembre 1996, Moniteur belge du 24 décembre 1996.
Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998.
Koninklijk besluit van 5 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 5 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997.
februari 1997.
Koninklijk besluit van 5 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 23 mei Arrêté royal du 5 mai 1997, Moniteur belge du 23 mai 1997.
1997. Koninklijk besluit van 6 juli 1997, Belgisch Staatsblad van 12 juli 1997. Arrêté royal du 6 juillet 1997, Moniteur belge du 12 juillet 1997.
Koninklijk besluit van 16 april 1998, Belgisch Staatsblad van 24 april 1998. Arrêté royal du 16 avril 1998, Moniteur belge du 24 avril 1998.
Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 27 Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 27 août 1998.
augustus 1998.
^