Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/08/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het sectoraal akkoord 2015-2016 - koopkracht "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het sectoraal akkoord 2015-2016 - koopkracht Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à l'accord sectoriel 2015-2016 - pouvoir d'achat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari collective de travail du 21 janvier 2016, conclue au sein de la
2016, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à
betreffende het sectoraal akkoord 2015-2016 - koopkracht (1) l'accord sectoriel 2015-2016 - pouvoir d'achat (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions
attracties; touristiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016, travail du 21 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative à
betreffende het sectoraal akkoord 2015-2016 - koopkracht. l'accord sectoriel 2015-2016 - pouvoir d'achat.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 augustus 2017. Donné à Bruxelles, le 11 août 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor toeristische attracties Commission paritaire pour les attractions touristiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016 Convention collective de travail du 21 janvier 2016
Sectoraal akkoord 2015-2016 - koopkracht (Overeenkomst geregistreerd Accord sectoriel 2015-2016 - pouvoir d'achat (Convention enregistrée
op 25 april 2016 onder het nummer 132777/CO/333) le 25 avril 2016 sous le numéro 132777/CO/333)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de toeristische attracties compétence de la Commission paritaire pour les attractions
behoren. touristiques.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepaling CHAPITRE II. - Disposition générale

Art. 2.De loonenveloppe van 0,5 pct. van de bruto loonmassa, totale

Art. 2.L'enveloppe salariale de 0,5 p.c. de la masse salariale brute,

le coût total pour l'employeur toutes charges comprises, augmentée
kost voor de werkgever alle lasten inbegrepen, vermeerderd met de avec l'enveloppe salariale de 0,3 p.c. de la masse salariale en net
loonenveloppe van 0,3 pct. van de loonmassa in netto zonder bijkomende sans coûts supplémentaires pour l'employeur, telle que prévue dans la
kosten voor de werkgever, zoals vermeld in de wet van 28 april 2015, loi du 28 avril 2015, est accordée aux travailleurs selon les
wordt aan de werknemers toegekend volgens de modaliteiten bepaald in modalités prévues dans les articles suivants de cette convention
de volgende artikelen van deze collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.
HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie CHAPITRE III. - Prime de fin d'année

Art. 3.Dit hoofdstuk III - Eindejaarspremie is enkel van toepassing

Art. 3.Ce chapitre III - Prime de fin d'année est uniquement

op de ondernemingen die geen eindejaarspremie of een eindejaarspremie d'application aux entreprises n'octroyant pas de prime de fin d'année
van minder dan 170 EUR aan hun werknemers toekennen. ou une prime de fin d'année inférieure à 170 EUR à leurs travailleurs.

Art. 4.Een eindejaarspremie gelijk aan 170 EUR bruto wordt ingevoerd

Art. 4.Une prime de fin d'année égale à 170 EUR brut par an est

volgens de modaliteiten bepaald in de hierna volgende artikelen. instaurée selon les modalités fixées dans les articles qui suivent.

Art. 5.De eindejaarspremie wordt elk jaar in december betaald en voor

Art. 5.La prime de fin d'année est payée chaque année en décembre et

de eerste maal in december 2016. pour la première fois en décembre 2016.

Art. 6.De te vervullen voorwaarden zijn de volgende :

Art. 6.Les conditions à remplir sont les suivantes :

- in dienst zijn op het ogenblik van de betaling van de premie, - être en service au moment du paiement de la prime, sauf dans les cas
behalve in de gevallen zoals hierna in artikel 8 worden voorzien; prévus dans l'article 8 ci-après;
- een anciënniteit hebben van tenminste 6 maanden op het ogenblik van - avoir une ancienneté de 6 mois au moins au moment du paiement de la
de betaling van de premie. prime.

Art. 7.Voor deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de premie

Art. 7.Pour les travailleurs à temps partiel le montant de la prime

aangepast in verhouding tot hun prestaties (artikel 9 van de de fin d'année est adapté au prorata de leurs prestations (article 9
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 van de Nationale Arbeidsraad). de la convention collective de travail n° 35 du Conseil national du
Het bedrag van de eindejaarspremie wordt toegekend in verhouding tot travail). Le montant de la prime de fin d'année est adapté au prorata des
de effectieve en gelijkgestelde prestaties in het kalenderjaar. Worden prestations effectives et assimilées pendant l'année calendrier. Sont
als gelijkgestelde dagen beschouwd : dagen jaarlijkse vakantie, considérés comme jours assimilés : jours de vacances, jours fériés
wettelijke feestdagen, kort verzuim, vaderschapsverlof, légaux, petits chômages, congé de maternité, congé de paternité,
moederschapsverlof, beroepsziekte, arbeidsongeval, 60 dagen ziekte of maladie professionnelle, accident de travail, 60 jours de maladie ou
ongeval, betaalde arbeidsduurvermindering. d'accident, réduction du temps de travail payée.

Art. 8.De werknemers die de onderneming verlaten vóór de datum van

Art. 8.Les travailleurs dont le contrat prend fin avant la date du

betaling van de premie in december hebben recht op de premie pro rata paiement en décembre ont droit à la prime de fin d'année au prorata de
van de effectieve prestaties van het lopende kalenderjaar, voor zover leurs prestations effectives, pour autant qu'ils aient une ancienneté
zij een anciënniteit hebben van minstens 6 maanden op het ogenblik van de 6 mois au moment du départ, sauf pour :
hun vertrek, behalve indien het gaat om :
- de werknemer van wie de arbeidsovereenkomst is verbroken om - le travailleur dont le contrat est rompu par l'employeur pour motif
dringende redenen; deze heeft geen recht heeft op de pro rata eindejaarspremie; grave, lequel n'a pas droit au prorata de la prime de fin d'année;
- de werknemer die in de loop van het kalenderjaar zelf ontslag neemt; - le travailleur qui au cours de l'année démissionne; il a droit au
deze heeft recht op de premie pro rata van de effectieve prestaties
van het lopende kalenderjaar in de onderneming voor zover hij een prorata de ses prestations effectives, pour autant qu'il ait une
anciënniteit heeft van minstens 5 jaar. ancienneté d'au moins 5 ans dans l'entreprise.
Pour les travailleurs dont le contrat prend fin avant la date du
Voor de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst eindigt vóór de paiement en décembre, le montant prorata de la prime de fin d'année
datum van betaling in december, wordt het pro rata bedrag van de est payé au moment du départ.
eindejaarspremie betaald op het ogenblik van het uitdiensttreding.

Art. 9.Le droit à la prime de fin d'année calculée au prorata des

Art. 9.Het recht op de premie naar rato van de prestaties van het

prestations de l'année en cours est attribué par mois calendrier
lopende jaar wordt per volledig gepresteerde kalendermaand toegekend. complètement presté. En cas d'entrée en service avant le 16 du mois,
In geval van indiensttreding vóór de 16de van de maand, wordt deze ce mois est assimilé à un mois de prestations effectives de travail;
maand met een maand effectieve prestaties gelijkgesteld; in geval van en cas de départ après le 15 du mois, ce mois est assimilé à un mois
uitdiensttreding na de 15de van de maand, wordt deze maand met een de prestations effectives de travail.
maand effectieve prestaties gelijkgesteld.
HOOFDSTUK IV. - Jaarlijkse premie CHAPITRE IV. - Prime annuelle

Art. 10.Dit hoofdstuk IV - Jaarlijkse premie is enkel van toepassing

Art. 10.Ce chapitre IV - Prime annuelle est uniquement d'application

op de ondernemingen die aan hun werknemers reeds een eindejaarspremie aux entreprises octroyant déjà une prime de fin d'année à leurs
van minstens 170 EUR toekennen. travailleurs d'au moins 170 EUR.

Art. 11.Een jaarlijkse bruto premie wordt toegekend van 140 EUR voor

Art. 11.Une prime annuelle brute de 140 EUR pour les ouvriers et 160

de arbeiders en 160 EUR voor de bedienden (bedragen rekening gehouden EUR pour les employés est octroyée (montants compte tenu du traitement
met de verschillende wetgeving arbeiders/bedienden inzake jaarlijks différent ouvriers/employés en matière de la législation pécule de
vakantiegeld), onder voorbehoud van de toepassing van artikel 14. vacances), sous réserve de l'application de l'article 14.
Deze jaarlijkse bruto premie wordt toegekend volgens de modaliteiten Cette prime annuelle brute est octroyée selon les modalités fixées
bepaald in de hierna volgende artikelen. dans les articles qui suivent.

Art. 12.De jaarlijkse bruto premie zal telkens betaald worden in

Art. 12.La prime annuelle brute sera payée chaque année en décembre

december en voor de eerste maal in december 2016. et pour la première fois en décembre 2016.

Art. 13.De jaarlijkse bruto premie wordt betaald pro rata van de

Art. 13.La prime annuelle brute est payée au prorata des prestations

deeltijdse prestaties en pro rata van de prestaties (gepresteerde à temps partiel et au prorata des prestations (jours prestés ou jours
dagen of betaalde niet-gepresteerde dagen) tijdens het kalenderjaar. non-prestés payés) pendant l'année calendrier.
Voor de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst eindigt vóór de Pour les travailleurs dont le contrat prend fin avant la date du
datum van betaling in december, wordt het pro rata bedrag van de jaarlijkse premie betaald op het ogenblik van het uitdiensttreding.

Art. 14.Deze jaarlijkse bruto premie is niet van toepassing in zoverre dat gelijkwaardige effectieve verhogingen van het loon en/of andere (nieuwe of verhoogde) voordelen in 2015-2016 op ondernemingsvlak worden toegekend, uitgezonderd bonussen in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90, door een beslissing van de werkgever of, voor de ondernemingen met een vertegenwoordiging van de werknemers, mits een akkoord met deze. Het bedrag van de andere voordelen moet verifieerbaar zijn. Indien beslist wordt om in dit kader maaltijdcheques in te voeren of

paiement en décembre, le montant prorata de la prime annuelle est payé au moment du départ.

Art. 14.La prime annuelle brute n'est pas d'application pour autant que des augmentations effectives du salaire et/ou autres avantages (nouveaux ou majorés) équivalents sont accordés au niveau de l'entreprise dans la période 2015-2016, hors bonus convention collective de travail n° 90, par décision de l'employeur ou, pour les entreprises ayant une représentation des travailleurs, moyennant un accord avec celle-ci. Le montant des autres avantages doit être vérifiable. Lorsque l'on décide dans ce cadre d'introduire des chèques-repas ou

het bedrag van de maaltijdcheques te verhogen, dient dit uiterlijk d'augmenter le montant des chèques-repas, ceux-ci doivent être
vanaf 1 juni 2016 te worden toegekend. octroyés à partir du 1er juin 2016 au plus tard.
HOOFDSTUK V. - Sociale vrede CHAPITRE V. - Paix sociale

Art. 15.De partijen verbinden zich ertoe om in 2015-2016 de sociale

Art. 15.Les parties s'engagent à respecter la paix sociale et à ne

vrede te bewaren en gedurende deze periode geen enkele bijkomende eis pas introduire des revendications supplémentaires au niveau de la
te stellen op sectorvlak of op ondernemingsvlak. commission paritaire et des entreprises en 2015-2016.
HOOFDSTUK VI. - Duur CHAPITRE VI. - Durée

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 16.La présente convention collective du travail est conclue pour

onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2016. une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2016.
Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een opzegging van Elle peut être résiliée par une des parties moyennant un préavis de
drie maanden gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het trois mois adressé par lettre recommandée au président de la
Paritair Comité voor toeristische attracties. Commission paritaire pour les attractions touristiques.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 août 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^