Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/08/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende een regeling van ontslagbegeleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende een regeling van ontslagbegeleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mai 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique, relative à un régime d'accompagnement de licenciement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
11 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 11 AOUT 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2016, collective de travail du 9 mai 2016, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de paritaire pour les employés du commerce international, du transport et
internationale handel, het vervoer en de logistiek, betreffende een de la logistique, relative à un régime d'accompagnement de
regeling van ontslagbegeleiding (1) licenciement (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce
internationale handel, het vervoer en de logistiek; international, du transport et de la logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2016, gesloten travail du 9 mai 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
het vervoer en de logistiek, betreffende een regeling van transport et de la logistique, relative à un régime d'accompagnement
ontslagbegeleiding. de licenciement.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 augustus 2017. Donné à Bruxelles, le 11 août 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
vervoer en de logistiek transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 mei 2016 Convention collective de travail du 9 mai 2016
Regeling van ontslagbegeleiding (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2016 onder het nummer Régime d'accompagnement de licenciement (Convention enregistrée le 25
134054/CO/226) juillet 2016 sous le numéro 134054/CO/226)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en doel CHAPITRE Ier. - Champ d'application et but

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst (cao) is van

Article 1er.La présente convention collective de travail (cct)

toepassing op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden ressortissant à la Commission paritaire pour les employés du commerce
uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek, met international, du transport et de la logistique, à l'exception des
uitzondering van de bedienden van wie de arbeidsovereenkomst door de employés dont le contrat de travail a été résilié par l'employeur
werkgever wordt beëindigd door middel van een vergoeding die berekend moyennant une indemnité calculée sur la base de la rémunération en
wordt op een lopend loon dat overeenstemt met de duur van een cours correspondant soit à la durée d'un délai de préavis d'au moins
opzeggingstermijn van minstens 30 weken, hetzij met het resterende 30 semaines, soit à la partie de ce délai restant à courir.
gedeelte van die termijn.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van hoofdstuk V van de wet van 5 september 2001 tot exécution du chapitre V de la loi du 5 septembre 2001 visant à
verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers, en van de améliorer le taux d'emploi des travailleurs, et de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002 betreffende collective de travail n° 82 du 10 juillet 2002 relative au
outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder die worden reclassement professionnel pour les travailleurs de 45 ans et plus qui
ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82bis sont licenciés, modifiée par la convention collective de travail n°
van 17 juli 2007. 82bis du 17 juillet 2007.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 3.§ 1. Zowel gebaremiseerde als niet-gebaremiseerde bedienden,

Art. 3.§ 1er. Tant les employés barémisés que les employés non

ongeacht hun leeftijd, die ontslagen worden door hun werkgever, hebben barémisés, quel que soit leur âge, qui sont licenciés par leur
onder bepaalde voorwaarden recht op de sectorale ontslagbegeleiding, employeur, ont droit sous certaines conditions, à l'accompagnement de
zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst. licenciement sectoriel, tel que déterminé dans la présente convention
collective de travail.
§ 2. In afwijking van § 1 is er geen recht op ontslagbegeleiding § 2. Par dérogation au § 1er, il n'y a pas de droit à l'accompagnement
indien het gaat om een ontslag : de licenciement s'il s'agit d'un licenciement :
a) tijdens de eerst zes maanden van de tewerkstelling; a) au cours des six premiers mois de l'emploi;
b) wegens dringende reden; b) pour motifs graves;
c) met het oog op het wettelijk rustpensioen. c) en vue de la pension de retraite légale.

Art. 4.De ontslagbegeleiding wordt georganiseerd door en ten laste

Art. 4.L'accompagnement de licenciement est organisé par et à charge

van het "Sociaal Fonds van het Paritair Comité voor de bedienden uit du "Fonds social de la Commission paritaire pour les employés du
de internationale handel, het vervoer en de logistiek", hierna genoemd commerce international, du transport et de la logistique", ci-après
"het sociaal fonds". dénommé "le fonds social".

Art. 5.Het sociaal fonds kan de ontslagbegeleiding geheel of

Art. 5.Le fonds social peut confier l'accompagnement de licenciement

gedeeltelijk toevertrouwen aan één of meerdere dienstverleners en tout ou en partie à un ou plusieurs prestataires de services
(outplacementbureaus), die voldoen aan de reglementaire vereisten om (bureaux d'outplacement), qui satisfont aux conditions réglementaires
deze activiteiten uit te voeren. Die dienstverlener(s) moet(en) er requises pour exercer ces activités. Ce(s) prestataire(s) doit/doivent
zich toe verbinden om de geldende kwaliteitsnormen na te leven. s'engager à respecter les normes de qualité en vigueur.
Desgevallend wordt/worden deze dienstverlener(s) aangeduid bij Le cas échéant, ce(s) prestataire(s) de services est/sont désigné(s)
collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor par convention collective de travail conclue au sein de la Commission
de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de paritaire pour les employés du commerce international, du transport et
logistiek. de la logistique.
HOOFDSTUK III. - Inhoud en duur van de ontslagbegeleiding CHAPITRE III. - Contenu et durée de l'accompagnement de licenciement

Art. 6.Onder "ontslagbegeleiding" wordt verstaan : het geheel van

Art. 6.Par "accompagnement de licenciement" il y a lieu d'entendre :

begeleidende diensten en adviezen die individueel of in groep worden l'ensemble des services et des conseils de guidance qui sont fournis
verleend om een werknemer in staat te stellen zelf, binnen een zo kort individuellement ou en groupe afin de permettre à un travailleur de
mogelijke termijn, een betrekking bij een nieuwe werkgever te vinden retrouver lui-même et le plus rapidement possible, un emploi auprès
of een beroepsbezigheid als zelfstandige te ontplooien. d'un nouvel employeur ou de développer une activité professionnelle en
tant qu'indépendant.

Art. 7.§ 1. Het programma van de ontslagbegeleiding moet ten minste

Art. 7.§ 1er. Le programme de l'accompagnement de licenciement doit

volgende drie onderdelen omvatten : comprendre au moins les trois parties suivantes :
a) kennismakingsgesprek, met inbegrip van het opmaken van een a) premier contact, y compris la rédaction d'un bilan personnel;
persoonlijke balans; b) sollicitatietraining; b) formation en techniques de sollicitation;
c) opvolging evenals logistieke en administratieve ondersteuning. c) accompagnement ainsi que soutien logistique et administratif.
Het programma moet globaal ten minste 60 uren omvatten. Le programme doit comprendre globalement au moins 60 heures.
De bedienden die ingeschreven zijn in het programma van Les employés qui se sont inscrits dans un programme d'accompagnement
ontslagbegeleiding hebben de mogelijkheid om deel te nemen aan de licenciement ont la possibilité de participer à des cours compris
cursussen uit het gratis cursusaanbod van het sectoraal vormingsfonds dans l'offre gratuite du fonds de formation sectoriel LOGOS, selon les
LOGOS, volgens de modaliteiten bepaald door de raad van beheer van het sociaal fonds. modalités déterminées par le conseil d'administration du fonds social.
§ 2. De opvolging en ondersteuning bedoeld in § 1, c) moeten verleend § 2. L'accompagnement et le soutien dont question au § 1er, c) doivent
worden gedurende een periode van ten minste zes maanden, te rekenen être fournis pendant une période d'au moins six mois, à compter du
vanaf het begin van de begeleiding, doch ten vroegste vanaf het début de l'accompagnement, mais au plus tôt à partir du moment où
ogenblik waarop de dienstbetrekking effectief een einde heeft genomen. l'occupation a pris effectivement fin.
Wanneer een bediende, die een betrekking bij een nieuwe werkgever Lorsqu'un employé, qui a trouvé un emploi auprès d'un nouvel
heeft gevonden, deze betrekking verliest binnen 3 maanden na de employeur, perd cet emploi dans les 3 mois qui suivent l'entrée en
indiensttreding, kan, op zijn verzoek, de ontslagbegeleiding worden service, l'accompagnement de licenciement peut être continué à sa
verdergezet. demande.
Dezelfde regel geldt na afloop van een vormingsprogramma of een Cette même règle s'applique à l'issue d'un programme de formation ou
arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd van maximum 3 maanden, d'un contrat de travail pour une durée déterminée de maximum 3 mois,
aangevat na het einde van de vorige arbeidsovereenkomst. entamé après la fin du contrat de travail précédent.
§ 3. Wanneer de begeleiding plaatsvindt tijdens de opzeggingstermijn, § 3. Lorsque l'accompagnement s'effectue pendant la prestation du
worden de afwezigheidsdagen om een nieuwe betrekking te zoeken, zoals préavis, les jours d'absence pour rechercher un nouvel emploi, tels
bedoeld in artikel 41 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de que visés à l'article 41 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux
arbeidsovereenkomsten, verminderd met de uren van begeleiding ten contrats de travail, sont diminués du nombre d'heures
belope van, naargelang het geval, een halve arbeidsdag of één d'accompagnement, ce à concurrence, selon le cas, d'une demi-journée
arbeidsdag per week. de travail ou d'une journée de travail par semaine.
HOOFDSTUK IV. - Toepassingsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Modalités d'application
A. Individueel ontslag gebaremiseerde bedienden A. Licenciement individuel employés barémisés

Art. 8.§ 1. De werkgever is ertoe gehouden de gebaremiseerde

Art. 8.§ 1er. L'employeur est tenu d'informer les employés barémisés

bedienden, bedoeld in artikel 3, in te lichten over de mogelijkheid visés à l'article 3, de la possibilité d'accompagnement de
tot ontslagbegeleiding. licenciement.
§ 2. De bedienden zijn volledig vrij al dan niet gebruik te maken van § 2. Les employés sont complètement libres de faire appel à ce régime
deze regeling. Bij deelname moeten de betrokken bedienden zich ou non. En cas de participation, les employés concernés sont tenus de
inschrijven uiterlijk twee maanden vóór het einde van het
dienstverband of van de periode gedekt door de verbrekingsvergoeding, s'inscrire au plus tard deux mois avant la fin de l'occupation ou de
zonder dat deze termijn korter mag zijn dan zes maanden te rekenen la période couverte par l'indemnité de rupture, sans que ce délai
vanaf de datum van de betekening van het ontslag. puisse être inférieur à six mois à compter de la date de la
notification du congé.
B. Collectief ontslag B. Licenciement collectif

Art. 9.§ 1. Bij collectief ontslag moet de wettelijk voorziene

Art. 9.§ 1er. En cas de licenciement collectif, la procédure de

raadplegingsprocedure eveneens betrekking hebben op de consultation légalement prévue doit avoir trait également à
ontslagbegeleiding. l'accompagnement de licenciement.
§ 2. Indien er een ondernemingsraad werd opgericht in de onderneming § 2. S'il existe dans l'entreprise un conseil d'entreprise, c'est
zal de keuze van het outplacementbureau gebeuren door de celui-ci qui choisira le bureau d'outplacement.
ondernemingsraad.
C. Individueel ontslag niet-gebaremiseerde bedienden C. Licenciement individuel employés non barémisés

Art. 10.§ 1. Bij ontslag van een niet-gebaremiseerde bediende kan de

Art. 10.§ 1er. En cas de licenciement d'un employé non barémisé,

werkgever uit vrije wil een uitgebreide ontslagbegeleiding door een l'employeur pourra offrir de son plein gré un accompagnement de
outplacementbureau van zijn keuze aanbieden. licenciement étendu par un bureau d'outplacement de son choix.
§ 2. Indien de werkgever de ontslagbegeleiding bedoeld in § 1 niet § 2. Lorsque l'employeur n'offre pas l'accompagnement de licenciement
aanbiedt, dan wordt de nietgebaremiseerde bediende voor de toepassing dont question au § 1er, l'employé non barémisé est assimilé, pour
van deze collectieve arbeidsovereenkomst gelijkgesteld met een l'application de la présente convention collective de travail, à un
gebaremiseerde bediende. In dit geval is de werkgever ertoe gehouden employé barémisé. Dans ce cas, l'employeur est tenu d'informer
de betrokken bediende in te lichten over de regeling inzake sectorale l'employé concerné du régime d'accompagnement de licenciement
ontslagbegeleiding. sectoriel.
D. Kost van de ontslagbegeleiding D. Coût de l'accompagnement de licenciement

Art. 11.De kost van de sectorale ontslagbegeleiding bij individueel

Art. 11.En cas de licenciement individuel d'employés barémisés ou

ontslag van gebaremiseerde of daarmee gelijkgestelde bedienden wordt assimilés, le coût de l'accompagnement de licenciement sectoriel est
rechtstreeks en volledig ten laste genomen door het sociaal fonds. pris en charge complètement et directement par le fonds social.

Art. 12.§ 1. Het sociaal fonds komt eveneens tussen in de kost van de

Art. 12.§ 1er. Le fonds social intervient également dans le coût de

ontslagbegeleiding bij individueel ontslag van niet-gebaremiseerde l'accompagnement de licenciement en cas de licenciement individuel
bedienden en bij collectief ontslag. d'employés non barémisés et en cas de licenciement collectif.
§ 2. Het bedrag van de tussenkomst in de kost van de § 2. Le montant de l'intervention dans le coût de l'accompagnement de
ontslagbegeleiding bedoeld in § 1, wordt vastgesteld door de raad van licenciement visé au § 1er, est déterminé par le conseil
beheer van het sociaal fonds en kan verschillen naargelang het gaat om d'administration du fonds social et peut être différent selon qu'il
een individueel ontslag, dan wel om een collectief ontslag. De s'agit d'un licenciement individuel ou d'un licenciement collectif. En
tussenkomst kan verder gemodaliseerd worden op basis van de inhoud van outre, l'intervention peut être modalisée sur la base du contenu de
de ontslagbegeleiding. Het bedrag van deze tussenkomst mag nooit hoger l'accompagnement de licenciement. Le montant de cette intervention ne
zijn dan de kostprijs van de ontslagbegeleiding die door het sociaal pourra jamais être supérieur au coût de l'accompagnement de
fonds zelf wordt georganiseerd. licenciement, organisé par le fonds social lui-même.
§ 3. De aanvraag tot het bekomen van de tussenkomst bedoeld in § 1 § 3. La demande d'octroi de l'intervention visée au § 1er doit être
dient gericht te worden aan het sociaal fonds dat hiervoor een adressée au fonds social qui à cette fin met un formulaire à la
formulier ter beschikking stelt van de werkgevers. De aanvraag moet disposition des employeurs. La demande doit être accompagnée d'une
vergezeld zijn van een kopie van de overeenkomst tussen de onderneming copie du contrat conclu entre l'entreprise et celui qui est chargé de
en de uitvoerder van de begeleiding. l'accompagnement.
§ 4. Om ontvankelijk te zijn moet de aanvraag bedoeld in § 3 bij het § 4. Afin d'être recevable, la demande visée au § 3 doit parvenir au
sociaal fonds toekomen binnen de zes maanden te rekenen vanaf de datum fonds social dans un délai de six mois à compter de la date de la
van de betekening van het ontslag. notification du congé.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 13.De collectieve arbeidsovereenkomst van 24 augustus 2006

Art. 13.La convention collective de travail du 24 août 2006 relative

betreffende een regeling van ontslagbegeleiding, registratienummer à un régime d'accompagnement de licenciement, numéro d'enregistrement
80747, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 80747, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 avril 2007 (Moniteur
april 2007 (Belgisch Staatsblad van 26 juni 2007), wordt opgeheven per belge du 26 juin 2007), est abrogée à partir du 1er janvier 2016.
1 januari 2016.

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2016 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle
van de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd mits een peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties
opzegging van drie maanden, betekend aan de voorzitter van het moyennant un préavis de trois mois, notifié au président de la
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het Commission paritaire pour les employés du commerce international, du
vervoer en de logistiek en aan de daarin vertegenwoordigde transport et des branches d'activité connexes et aux organisations y
organisaties. représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 augustus Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 août 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^