← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte "
Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte | Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van een laboratorium dat kan worden belast met een bloedanalyse tot bepaling van het alcoholgehalte FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van Strafvordering, artikel 44bis; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd op 16 maart 1968, artikelen 63 en 64; | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 AOUT 2017. - Arrêté royal relatif à l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse du sang en vue du dosage de l'alcool PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code d'instruction criminelle, l'article 44bis; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, les articles 63 et 64; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en |
bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte en tot | |
vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 15 april | vue du dosage de l'alcool et fixant la date de l'entrée en vigueur de |
1958 tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering, van de wet van | la loi du 15 avril 1958 modifiant le Code d'instruction criminelle, la |
1 augustus 1899 houdende herziening van de wetgeving en van de | loi du 1er août 1899 portant révision de la législation et des |
reglementen op de politie van het vervoer en van de besluitwet van 14 | règlements sur la police du roulage et l'arrêté-loi du 14 novembre |
november 1939 betreffende de beteugeling van de dronkenschap, | 1939 relatif à la répression de l'ivresse, les articles 11 et 12; |
artikelen 11 en 12; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1983 tot erkenning van het | Vu l'arrêté royal du 4 mai 1983 portant agrément du laboratoire AZ |
laboratorium AZ Groeninge gevestigd te 8500 Kortrijk, Houtmarkt 33 en | Groeninge situé à 8500 Courtrai, Houtmarkt 33 et dirigé par M. F. |
onder leiding van de heer F. Martens; | Martens; |
Gelet op het eerste verzoek van de heer F. Martens van 29 september | Vu la première demande du 29 septembre 2006 de M. F. Martens de |
2006 om het adres van het laboratorium te wijzigen door het volgende: | modifier l'adresse du laboratoire par ce qui suit : |
Laboratorium AZ Groeninge, Reepkaai 4, 8500 Kortrijk; | Laboratoire AZ Groeninge, Reepkaai 4, 8500 Courtrai; |
Gelet op de recente verhuizing van het Laboratorium AZ Groeninge, moet | Vu le récent déménagement du Laboratoire AZ Groeninge, il y a lieu |
het adres waarnaar het laboratorium haar activiteiten voert worden | d'actualiser l'adresse à laquelle le laboratoire effectue ses |
bijgewerkt; | activités; |
Overwegende dat akte moet worden genomen van het feit dat de heer F. | Considérant qu'il y a lieu d'acter que M. F. Martens n'exerce plus la |
Martens sinds 1 januari 2015 de functie van expert niet meer | qualité d'expert depuis le 1er janvier 2015; |
uitoefent; Overwegende dat de naam van een van de deskundigen die in het | Considérant qu'il y a lieu d'actualiser le nom d'un des experts qui |
laboratorium werken, dient te worden geactualiseerd, namelijk : | officient au sein de ce laboratoire, à savoir : |
Mevr. Kathleen Croes, deze nieuwe benoeming als deskundige akte werd | Mme Kathleen Croes, cette nouvelle désignation en qualité d'expert |
genomen in een brief van de Procureur-generaal bij het Hof van Beroep | ayant été actée par courrier du Procureur général de la Cour d'appel |
te Gent van 11 april 2007; | de Gand le 11 avril 2007; |
Overwegende dat het laboratorium waar de analysen worden verricht ten | Considérant que le laboratoire où sont effectuées les analyses suite à |
gevolge van de adreswijziging op 31 januari 2017 beantwoordt aan de | son changement d'adresse le 31 janvier 2017 répond aux conditions |
erkenningsvoorwaarden vastgelegd in artikel 12 van het voornoemde | d'agrément fixées par l'article 12 de l'arrêté royal du 10 juin 1959 |
koninklijk besluit van 10 juni 1959; | précité; |
Gelet op het advies van de heer Procureur-generaal bij het Hof van | Vu l'avis de M. le Procureur général de la Cour d'Appel de Gand donné |
Beroep te Gent, gegeven overeenkomstig artikel 11 van het koninklijk besluit van 10 juni 1959; | conformément à l'article 11 de l'arrêté royal du 10 juin 1959; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezonheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het artikel 1 van het koninklijk besluit dd. 04.05.1983 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 04.05.1983 relatif à |
erkenning van een laboratorium dat kan worden beslast met het | |
bloedonderzoek tot bepaling van het alcoholgehalte wordt als volgt | l'agrément d'un laboratoire qui peut être chargé d'effectuer l'analyse |
gewijzigd : | du sang en vue du dosage de l'alcool est modifié comme suit : |
"Het Laboratium, gelegen te 8500 Kortrijk, President Kennedylaan 4, | « Le laboratoire, situé à 8500 Courtrai, avenue Président Kennedy 4, |
dat onder de leiding staat van de Heer Nico Callewaert, wordt erkend | sous la direction de M. Nico Callewaert, est reconnu pour l'exécution |
voor het verrichten van bloedonderzoekingen tot bepaling van het | d'analyses de sang en vue du dosage de l'alcool ». |
alcoholgehalte". Art. 2.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 augustus 2017. | Donné à Bruxelles, le 11 août 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |