Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/04/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen teneinde de werken in het kader van de afschaffing van de privéoverweg nr. 160 op de spoorlijn nr. 162 te Autelbas, te realiseren "
Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen teneinde de werken in het kader van de afschaffing van de privéoverweg nr. 160 op de spoorlijn nr. 162 te Autelbas, te realiseren Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles nécessaires pour cause d'utilité publique afin de réaliser les travaux dans le cadre de la suppression du passage à niveau privé n° 160 de la ligne ferroviaire n° 162 à Autelbas
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
11 APRIL 2012. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot 11 AVRIL 2012. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation
hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles
algemenen nutte van percelen teneinde de werken in het kader van de nécessaires pour cause d'utilité publique afin de réaliser les travaux
afschaffing van de privéoverweg nr. 160 op de spoorlijn nr. 162 te dans le cadre de la suppression du passage à niveau privé n° 160 de la
Autelbas, te realiseren ligne ferroviaire n° 162 à Autelbas
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de
politiereglementen op de spoorwegen, artikel 2; police sur les chemins de fer, l'article 2;
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte, en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par
gewijzigd bij de wet van 6 april 2000; la loi du 6 avril 2000;
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2° ; publiques économiques, l'article 10, § 2, 2° ;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; société anonyme de droit public Infrabel;
Overwegende dat de afschaffing van overwegen, meer bepaald op Considérant que la suppression des passages à niveau, notamment sur
reizigerslijnen, de veiligheid van het wegverkeer en het spoorverkeer les lignes de voyageurs, contribue à l'amélioration de la sécurité
bevordert; ferroviaire et routière;
Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves
voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression
de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires;
Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen, meer bepaald Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau,
op de reizigerslijnen, maximaal dient nagestreefd te worden; notamment sur les lignes de voyageurs, doit être poursuivie au
Overwegende dat de privé-overweg nr. 160 op de spoorlijn nr. 162, maximum; Considérant que le passage à niveau privé n° 160 sur la ligne
baanvak Libramont-Sterpenich, een overweg is van derde categorie op ferroviaire n° 162, tronçon Libramont-Sterpenich, est un passage à
een reizigerslijn; niveau de troisième catégorie sur une ligne de voyageurs;
Overwegende dat de afschaffing van deze overweg bijdraagt tot het Considérant que la suppression de ce passage à niveau contribue à
gestelde doel; l'objectif fixé;
Overwegende dat Infrabel de afschaffing van de privé-overweg nr. 160 Considérant qu'Infrabel ne puisse réaliser la suppression du passage à
maar kan realiseren, mits de aanleg van een langsweg, zoals aangeduid niveau privé no 160, que moyennant la construction d'une voirie
op het plan met nr. OA-1620-203.709-003; latérale, telle qu'indiquée au plan avec le n° OA-1620-203.709-003;
Overwegende dat de bovengenoemde werken, vanuit technisch en Considérant que les travaux mentionnés ci-dessus constituent, d'un
financieel oogpunt en op vlak van ruimtelijke ordening de meest point de vue technique, financier et d'aménagement du territoire, la
geschikte oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation
veroorzaakt door de afschaffing van de privé-overweg nr. 160; engendrés par la suppression du passage à niveau privé n° 160;
Overwegende dat de verwerving door Infrabel van de percelen, aangeduid Considérant que l'acquisition par Infrabel des parcelles reprises au
op het plan met nr. OA-1620-203.709-004 en gelegen op het grondgebied plan avec le n° OA-1620-203.709-004 et situées sur le territoire de la
van de gemeente Autelbas, noodzakelijk is voor de uitvoering van de commune d'Autelbas, est nécessaire pour l'exécution des travaux
bovengenoemde werken; précités;
Overwegende dat de afschaffing van privé-overweg nr. 160 een Considérant que la suppression du passage à niveau privé n° 160
snelheidsverhoging van de treinen van 130 tot 160 km/u. zal toelaten permettra un relèvement de la vitesse des trains de 130 à 160 km/h sur
op deze lijn en dat deze snelheidsverhoging deel uitmaakt van het cette ligne et que ce relèvement de vitesse fait partie du projet
Europese prioritaire project nr. 28 « Eurocap-Rail » dat een vlottere spoorwegverbinding beoogt tussen de steden Brussel, Luxemburg en Straatsburg; Overwegende dat elke vertraging van de uitvoering van de beoogde werken een negatieve invloed zou hebben op de veiligheid, op de verkeersstromen op de weg en op de capaciteit van het spoorvervoer en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is en dat, ingeval van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden wordt toegepast; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : prioritaire européen n° 28 « Eurocap-Rail » qui vise une meilleure liaison ferroviaire entre les villes de Bruxelles, Luxembourg et Strasbourg; Considérant que tout retard d'exécution des travaux envisagés aurait un impact négatif sur la sécurité, sur les flux du transport routier et sur la capacité du transport ferroviaire et que, par conséquent, la prise de possession immédiate des parcelles en question pour cause d'utilité publique est indispensable et, qu'en cas d'expropriation judiciaire, la procédure d'extrême urgence est appliquée; Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De werken in het kader van de afschaffing van de

Article 1er.Les travaux dans le cadre de la suppression du passage à

privéoverweg nr. 160 op de spoorlijn nr. 162 te Autelbas worden van niveau privé n° 160 de la ligne ferroviaire n° 162 à Autelbas sont
algemeen nut verklaard. déclarés d'utilité publique.

Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen,

Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles,

gelegen op het grondgebied van de gemeente Autelbas, aangeduid op het situées sur le territoire de la commune d'Autelbas, indiquées au plan
plan met nr. OA-1620-203.709-004, gevoegd bij dit besluit, met avec le n° OA-1620-203.709-004, annexé au présent arrêté, en
toepassing van de procedure bij hoogdringendheid overeenkomstig de wet application de la procédure d'extrême urgence conformément à la loi du
van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. d'expropriation pour cause d'utilité publique.

Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de

Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate

percelen opgenomen in het plan met nr. OA-1620-203.709-004. des parcelles indiquées au plan avec le n° OA-1620-203.709-004.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de

Art. 4.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé

uitvoering van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 april 2012. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, 11 avril 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^