Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 11/04/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 54, § 1, eerste lid; alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot instelling van Vu l'arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime d'avantages
een regeling van sociale voordelen voor sommige apothekers, gewijzigd sociaux pour certains pharmaciens modifié par les arrêtés royaux des
bij de koninklijke besluiten van 29 december 1972, 14 maart 1975, 5 29 décembre 1972, 14 mars 1975, 5 mai 1976, 22 juillet 1977, 25
mei 1976, 22 juli 1977, 25 september 1978, 20 december 1979, 19 maart septembre 1978, 20 décembre 1979, 19 mars 1981, 10 août 1982, 31
1981, 10 augustus 1982, 31 december 1992, 30 december 1994, 14 maart décembre 1992, 30 décembre 1994, 14 mars 1995, 25 février 1997, 23
1995, 25 februari 1997, 23 april 1997 en 3 april 1998; avril 1997 et 3 avril 1998;
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens - organismes
apothekers-ziekenfondsen uitgebracht op 15 oktober 1998; assureurs émis le 15 octobre 1998;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering uitgebracht op 26 oktober 1998; national d'assurance maladie-invalidité, émis le 26 octobre 1998;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la circonstance que doit entrer en vigueur
omstandigheid dat reeds in het dienstjaar 1999 een nieuwe procedure dès l'exercice 1999, une nouvelle procédure d'attribution des
voor de toekenning van de sociale voordelen aan sommige apothekers in avantages sociaux à certains pharmaciens qui présente un traitement
werking moet treden, die een betere behandeling van de aanvragen amélioré des demandes et une sécurité accrue pour les intéressés
garandeert en de betrokkenen een grotere zekerheid geeft dat ze op een
uiterste datum zullen worden betaald; d'être payés à une date ultime;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 januari 1999, Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 28 janvier 1999, en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 maart 1971 tot

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 18 mars 1971

instelling van een regeling van sociale voordelen voor somige instituant un régime d'avantages sociaux pour certains pharmaciens est
apothekers wordt vervangen door de volgende bepalingen : remplacé par les dispositions suivantes :
«

Art. 1.Er wordt een regeling van sociale voordelen ingesteld tot

«

Art. 1er.Il est institué un régime d'avantages sociaux en vue de la

contractuele vestiging van hetzij een rente, een pensioen of een constitution contractuelle soit d'une rente, d'une pension ou d'un
kapitaal ingeval van invaliditeit, hetzij een rente, een pensioen of capital en cas d'invalidité, soit d'une rente, d'une pension ou d'un
een kapitaal in geval van rust, hetzij een rente, een pensioen of een capital de retraite, soit d'une rente, d'une pension ou d'un capital
kapitaal bij overlijden, hetzij verscheidene van die renten, en cas de cécès, soit de plusieurs de ces rentes, pensions ou
pensioenen of kapitalen, voor de apotheker die individueel toetreedt capitaux, en faveur du pharmacien qui adhère individuelleent à la
tot de nationale overeenkomst tussen de apothekers en de convention nationale entre les pharmaciens et les organismes
verzekeringsinstellingen, die is gesloten door de assureurs, conclue par la Commission de conventions visée à l'article
Overeenkomstencommissie die is bedoeld in artikel 26 van de wet 26 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzoerging
en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ». endemnités coordonnée le 14 juillet 1994 ».

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt artikel 2 van dat

Art. 2.L'article 3 du même arrêté devient l'article 2 de cet arrêté

besluit en omgekeerd. et inversément.

Art. 3.In artikel 2, § 1, van het voornoemd koninklijk besluit van 18

Art. 3.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 18 mars 1971

maart 1971, gewijzigd bij koninklijk besluit van 25 februari 1997, dat précité, modifié par l'arrêté royal du 25 février 1997, devenu
artikel 3 van dat besluit is geworden, wordt « artikel 3 » « artikel 2 l'article 3 de cet arrêté, les mots « l'article 3 » deviennent «
». l'article 2 ».

Art. 4.Artikel 2, § 2, van het voornoemd koninklijk besluit van 18

Art. 4.Le § 2 de l'article 2, de l'arrêté royal du 18 mars 1971

maart 1971, gewijzigd bij koninklijk besluit van 25 september 1978, précité, modifié par l'arrêté royal du 25 septembre 1978, devenu
dat artikel 3 is geworden, wordt vervangen door de volgende bepalingen : l'article 3, est remplacé par les dispositions suivantes :
« § 2. De in § 1 bedoelde aanvraag moet elk jaar worden gedaan voor « § 2. La demande prévue au § 1er, doit être formulée chaque année
het dienstjaar waarop ze betrekking heeft. Op straffe van verval moet pour l'exercice auquel elle se rapporte. Sous peine de forclusion,
die aanvraag bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het cette demande doit être introduite au service des soins de santé de
R.I.Z.I.V. worden ingediend binnen een termijn die loopt van 1 januari l'I.N.A.M.I. dans un délai qui court du 1er janvier suivant cet
na dat dienstjaar tot 31 maart daaropvolgend. exercice jusqu'au 31 mars qui suit.
De Dienst voor geneeskundige verzorging stuurt de betrokken apothekers Le Service des soins de santé envoie aux pharmaciens concernés tous
alle brieven met verzoeken om bijkomende inlichtingen binnen een courriers de demande de renseignements complémentaires dans un délai
termijn die loopt van de ontvangst van de aanvraag tot 31 juli qui court de la réception de la demande jusqu'au 31 juillet qui suit.
daaropvolgend. Sous peine de forclusion, les renseignements demandés, doivent
Op straffe van verval moeten de gevraagde inlichtingen uiterlijk op 31 parvenir au Service Service des soins de santé au plus tard pour le 31
oktober daaropvolgend bij de Dienst voor geneeskundige verzorging
toekomen. octobre qui suit.
De Dienst voor geneeskundige verzorging van het R.I.Z.I.V. betaalt het Le Service des soins de santé de l'I.N.A.M.I. règle le montant de la
bedrag van de bijdrage vóór 31 december van het jaar na het dienstjaar cotisation avant le 31 décembre de l'année qui suit l'exercice ou au
of uiterlijk honderdtwintig dagen na de dag van de bekendmaking van plus tard cent vingt jours après le jour de la publication de l'arrêté
het koninklijk besluit waarmee die bijdrage wordt vastgesteld, als die royal qui fixe cette cotisation, si cette publication intervient
bekendmaking plaatsheeft na 2 september van het jaar dat volgt op het au-delà du 2 septembre de l'année qui suit l'exercice concerné.
betrokken dienstjaar.

Art. 5.Artikel 4, § 2, gewijzigd bij koninklijk besluit van 31

Art. 5.Le § 2 de l'article 4, modifié par l'arrêté royal du 31

december 1992, wordt vervangen door de volgende bepalingen : décembre 1992, est remplacé par les dispositions suivantes :
« § 2. De bijdrage van de verzekering voor geneeskundige verzorging « § 2. La cotisation de l'assurance soins de santé est versée
wordt eveneens gestort voor de adjunct-apotheker of voor de vervanger
die gedurende het jaar waarop die bijdrage betrekking heeft, également pour le pharmacien adjoint ou remplaçant qui a exercé
daadwerkelijk een beroepsactiviteit heeft uitgeoefend die op jaarbasis effectivement une activité professionnelle pendant l'année à laquelle
gemiddeld 38 uur per week bereikt of overschrijdt. se rapporte cette cotisation sui, en moyenne, atteint ou dépasse 38
heures par semaine sur base annuelle.
Indien de gemiddelde wekelijkse duur van die activiteit evenwel : Toutefois, si la durée moyenne hebdomadaire de cette activité :
* 28 uur per week op jaarbasis bereikt maar korter is dan 38 uur per * atteint 28 heures par semaine sur base annuelle mais inférieure à 38
week op jaarbasis, wordt de bijdrage van de verzekering voor heures par semaine sur base annuelle, la cotisation de l'assurance
geneeskundige verzorging met 25 % verminderd; soins de santé est diminuée de 25 %;
* 19 uur per week op jaarbasis bereikt maar korter is dan 28 uur per * atteint 19 heures par semaine sur base annuelle mais inférieure à 28
week op jaarbasis, wordt de bijdrage van de verzekering voor heures par semaine sur base annuelle, la cotisation de l'assurance
geneeskundige verzorging met 50 % verminderd. soins de santé est diminuée de 50 %.
De adjunct-apotheker of de vervanger moet in elk geval bewijzen dat de En tout cas, le pharmacien adjoint ou remplaçant doit apporter la
in de vorige leden bedoelde activiteit is uitgeoefend in het raam van preuve que l'activité visée aux alinéas précédents a été exercée dans
voornoemde gecoördineerde wet, op 14 juli 1994, en dat ze aanleiding le cadre de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 précitée et qu'elle a
heeft gegeven tot de betaling van sociale bijdragen. » donné lieu au paiement de cotisations sociales. »

Art. 6.In artikel 4 van hetzelde besluit, gewijzigd bij het

Art. 6.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 31

koninklijk besluit van 31 december 1992, worden de volgende wijzigingen aangebracht : décembre 1992, les modifications suivantes sont apportées :
1° in paragraaf 1, worden de woorden « artikel 3 » vervangen door de 1° au paragraphe 1er, les mots « article 3 » sont remplacés par les
woorden « artikel 2 »; mots « article 2 »;
2° in paragraaf 1, 2 en 3, worden de woorden « van 9 augustus 1963 » 2° aux paragraphes 1, 2 et 3, les mots « du 9 août 1963 » sont
vervangen door de woorden « gecoördineerd op 14 juli 1994 ». remplacés par les mots « coordonnée le 14 juillet 1994 »;
3° in paragraaf 3, worden de woorden « artikel 21, 4° » vervangen door 3° au paragraphe 3, les mots « article 21, 4° » sont remplacés par les
de woorden « artikel 32, 4° ». mots « article 32, 4° ».

Art. 7.In artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 7.A l'article 4bis du même arrêté inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 31 december 1992, worden de woorden « artikel 3 31 décembre 1992, les mots « article 3 » sont remplacés par les mots «
» vervangen door de woorden « artikel 2 » en wordt de zin die begint article 2 »; et la phrase commençant par les mots « le service
met de woorden « de legerdienst » en die eindigt met de woorden « militaire » et se terminant par les mots « fin de ce service » est
einde van die dienst », geschrapt. supprimée.

Art. 8.In artikel 5 van hetzelfde besluit gewijzigd bij koninklijk

Art. 8.A l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 31

besluit van 31 december 1992, worden de volgende wijzigingen décembre 1992, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht :
1° in het eerste lid, worden de woorden « 34quinquies van de
vorengenoemde wet van 9 augustus 1963 », vervangen door de woorden « 1° a l'alinéa 1er, les mots « 34quinquies de la loi du 9 août 1963 »
54 van de voornoemde wet, gecoördineerd op 14 juli 1994 »; sont remplacés par les mots « 54 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 ».
2° in het eerste lid, worden de woorden « van een rente of van een 2° à l'alinéa 1er, les mots, « d'une rente ou d'une pension » sont
pensoen » vervangen door de woorden « van de rente, van een pensoen of remplacés par les mots « d'une rente, d'une pension ou d'un capital »;
van een kapitaal »;
3° in het tweede lid, worden de woorden « renten of pensioenen », 3° à l'alinéa 2, les mots « rentes ou pensions » sont remplacés par
vervangen door de woorden « renten, pensioenen of kapitalen ». les mots « rentes, pensions ou capitaux ».

Art. 9.Artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29

Art. 9.L'article 7, modifié par les arrêtés royaux des 29 décembre

december 1972 en 10 augustus 1982, en artikel 8 van het koninklijk 1972 et 10 août 1982, et l'article 8 de l'arrêté royal du 18 mars 1971
besluit van 18 maart 1971 worden opgeheven. sont abrogés.

Art. 10.De formulieren die bestemd zijn voor de storting van de

Art. 10.Les formulaires destinés au versement des cotisations de

bijdragen van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor de l'assurance soins de santé pour les années antérieures à 1998 doivent
jarenvóór 1998, moeten bij de Dienst toekomen binnen twaalf maanden na parvenir au Service dans les douze mois après la publication du
de bekendmaking van dit besluit. Voor de formulieren die na deze présent arrêté. Pour les formulaires parvenus après ce délai, les
termijn toekomen mogen geen betalingen meer worden verricht. paiements ne pourront plus être effectués.

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, uitgezonderd artikel 4, dat
van toepassing is vanaf het dienstjaar dat loopt op het tijdstip van au Moniteur belge, hormis l'article 4 qui est d'application à partir
de bekendmaking ervan. de l'exercice en cours au moment de sa publication.

Art. 12.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 12.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 11 april 1999. Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^