Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 18 december 1998 van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 1999 | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 18 décembre 1998 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES |
ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 18 |
verklaard de beslissing van 18 december 1998 van het Paritair Comité | décembre 1998 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de |
voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vaststelling | la bonneterie concernant la fixation des dates de vacances pour |
van de vakantiedata voor het jaar 1999 | l'année 1999 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa |
38, eerste lid, 4; | 1er, 4; |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; | coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, | salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; |
eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | |
en het breiwerk waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de |
gevraagd van de beslissing van 18 december 1998 betreffende de | la bonneterie de rendre obligatoire la décision du 18 décembre 1998 |
vaststelling van de vakantiedata voor 1999; | concernant la fixation des dates de vacances pour 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en van | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de |
Onze Minister van Sociale Zaken, | Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire, la décision reprise en annexe du |
overgenomen beslissing van 18 december 1998 van het Paritair Comité | 18 décembre 1998 de la Commission paritaire de l'industrie textile et |
voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vaststelling | de la bonneterie concernant la fixation des dates de vacances pour |
van de vakantiedata voor 1999. | 1999. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre des |
van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk | Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie |
Beslissing van 18 december 1998 | Décision du 18 décembre 1998 |
Vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 1999 | Fixation des dates de vacances pour l'année 1999 |
A. Toepassingsgebied | A. Champ d'application |
Artikel 1.De hieronder vermelde regels zijn van toepassing op al de |
Article 1er.Les règles citées ci-après sont applicables à toutes les |
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'industrie |
textielnijverheid en het breiwerk, en op al de arbeiders en | textile et de la bonneterie, et à tous les ouvriers et ouvrières |
arbeidsters in die ondernemingen tewerkgesteld. Zij zijn echter niet | occupés dans ces entreprises. Elles ne sont toutefois pas applicables |
van toepassing voor de ondernemingen of ondernemingsafdelingen waarvan | aux entreprises ou divisions d'entreprises dont le travail est exécuté |
het werk ononderbroken wordt uitgevoerd, of die volgens een | d'une façon ininterrompue, ou qui travaillent selon le régime des |
vierploegenregime werken, noch voor de N.V. FABELTA en de N.V. AMCEL | quatre équipes, ni à la S.A. FABELTA et à la S.A. AMCEL EUROPE. |
EUROPE. B. Week van de hoofdvakantie | B. Semaine de vacances principales |
Art. 2.In de ondernemingen gevestigd in de hierna aangeduide |
Art. 2.Dans les entreprises situées dans les provinces, |
provincies, arrondissementen en gemeenten wordt de week van de | arrondissements et communes cités ci-après, la semaine de vacances |
hoofdvakantie toegekend op de volgende data : | principales est octroyée aux dates suivantes : |
Provincie Limburg - van 12/7 tot 17/7 | Province de Limbourg - du 12/7 au 17/7 |
(uitgezonderd N.V. Ralux en N.V. Spindor (beslissing O.R.), N.V. | (sauf S.A. Ralux et S.A. Spindor (décision C.E.),S.A. Swinkels, S.A. |
Swinkels, N.V. Mefil Spinning(akkoord S.A.) en General Carpets te | Mefil Spinning (accord D.S.) et General Carpets à Kaulille-Bocholt |
Kaulille-Bocholt (akkoord werknemers)) | (décision travailleurs)) |
Provincie Luxemburg - van 12/7 tot 17/7 | Province de Luxembourg - du 12/7 au 17/7 |
Provincie Namen - van 12/7 tot 17/7 | Province de Namur - du 12/7 au 17/7 |
Arrondissement Aalst - van 12/7 tot 17/7 | Arrondissement d'Alost - du 12/7 au 17/7 |
(uitgezonderd de firma's Nominette Fabelta Ninove NV, | (sauf les firmes Nominette, S.A. Fabelta Ninove, S.A. |
Denderland-Martin N.V., en Berry Yarns Ninove (beslissing O.R.) Fa Le | Denderland-Martin et Berry Yarns Ninove (décision C.E.) - Firme S.A. |
Compte Textielfabrieken N.V. en Jean Alan (beslissing S.A.)-Fa Seeber | Fabriques textiles Le Compte et Jean Alan (décision D.S.) - Firmes |
Belgium, N.V. Astra Supply, N.V. Tawica, Moeremans BVBA en N.V. De | Seeber Belgium, S.A. Astra Supply, S.A. Tawica, S.P.R.L. Moeremans et |
Cooman-Van Den Bossche (akkoord werknemers)). | S.A. De Cooman-Van Den Bossche (décision travailleurs)). |
Arrondissement Dendermonde - van 12/7 tot 17/7 | Arrondissement de Termonde - du 12/7 au 17/7 |
(uitgezonderd de gemeente Hamme, deelgemeente Moerzeke niet | (sauf la commune de Hamme, l'ancienne commune de Moerzeke non |
inbegrepen, de firma's Wattex, Baert, Ontex te Buggenhout, de N.V. | comprise, les firmes Wattex, Baert, Ontex à Buggenhout, la S.A. |
Goeters "Ars et Labor" en N.V. Cabrita te Zele, de N.V. Tapijtfabriek | Goeters "Ars et Labor" et S.A. Cabrita à Zele, la S.A. Fabrique de |
H. Desseaux België, afdeling Dendermonde en Waasmunster, N.V. Van Der | Tapis H. Desseaux Belgique, division Termonde et Waasmunster, S.A. Van |
Eecken en N.V. Formipac (beslissing O.R.). | Der Eecken et S.A. Formipac (décision C.E.)) |
- de firma's Wattex en Baert te Buggenhout, Goeters "Ars et Labor" te | - les firmes Wattex et Baert à Buggenhout, Goeters "Ars et Labor" à |
Zele van 19/7 tot 24/7 | Zele du 19/7 au 24/7 |
Arrondissement Eeklo - van 19/7 tot 24/7 | Arrondissement d'Eeklo - du 19/7 au 24/7 |
Arrondissement Gent - van 19/7 tot 24/7 | Arrondissement de Gand - du 19/7 au 24/7 |
(uitgezonderd Zultse Wolspinnerij, Lys Yarns te Zulte, N.V. Domo Gent | (sauf Zulte Wolspinnerij, Lys Yarns à Zulte, S.A. Domo Gent (décision |
(beslissing O.R.) en Oostrotex (akkoord werknemers)) | C.E.) et Oostrotex ( accord travailleurs)) |
Arrondissement Kortrijk - van 26/7 tot 31/07 | Arrondissement de Courtrai - du 26/7 au 31/7 |
(uitgezonderd N.V. Bekaert Textiles ( beperkte ploeg weverij en | (sauf S.A. Textiles Bekaert (équipe limitée tissage et apprêt - |
apprêt-stukken magazijn-extrusie), N.V. Flanders Spinning Mill | magasin pièces - extrusion), S.A. Flanders Spinning Mill (équipe |
(beperkte ploeg weverij en apprêt-stukken magazijn-extrusie), N.V. De | limitée tissage et apprêt - magasin pièces - extrusion), S.A. De Witte |
Witte Lietaer (deel van het personeel), Euro-Tapis, Euro-Weave en Euro-Finish. | Lietaer (partie du personnel), Euro-Tapis, Euro-Weave et Euro -Finish. |
Arrondissement Mechelen - van 19/7 tot 24/7 | Arrondissement de Malines - du 19/7 au 24/7 |
Arrondissement Oudenaarde - van 12/7 tot 17/7 | Arrondissement d'Audenarde - du 12/7 au 17/7 |
(uitgezonderd Sofinal, afd. Nokere, Utexbel N.V. te Ronse, Cyr | (sauf Sofinal, section Nokere, S.A. Utexbel à Renaix, S.A. Cyr |
Cambier, afd. Ronse, Bekaert Decoration Textiles Oudenaarde-Ronse, | Cambier, section Renaix, Bekaert Decoration Textiles Audenarde-Renaix |
N.V. Silversilk en N.V. Domo Oudenaarde (beslissing O.R.), N.V. | (décision C.E.), S.A. Silversilk, et S.A. Domo Audenaarde (décision |
Beaulieu te Kruishoutem (te regelen op ondernemingsvlak), Ansa N.V. en | C.E.), S.A. Beaulieu à Kruishoutem (à régler au niveau de |
Foulon N.V. (akkoord S.A.) - N.V. Crown Bedding, Tardel N.V., N.V. | l'entreprise) - S.A. Ansa et S.A. Foulon (décision D.S.) - S.A. Crown |
Ridobel, N.V. Wittamer-Henrist, N.V. Christian Devos en N.V. Antibe | Bedding, S.A. Tardel,S.A. Ridobel, S.A. Wittamer-Henrist, S.A. |
(akkoord werknemers)) | Christian Devos et S.A. Antibe (accord travailleurs)) |
Arrondissement Sint-Niklaas - van 05/7 tot 10/7 | Arrondissement de Saint-Nicolas - du 05/7 au 10/7 |
(uitgezonderd de gemeenten Lokeren en Temse en de firma's N.V. | (sauf les communes de Lokeren et de Tamise et les firmes S.A. Guilford |
Guilford Texla (akkoord S.A.), B.V.B.A. Mercatex, N.V. Empire Carpets | Texla, S.P.R.L. Mercatex, S.A. Empire Carpets, S.A. L. De Poortere |
en N.V. L. De Poortere(akkoord S.A.),N.V. Waesland (akkoord | (accord D.S) et S.A. Waesland (accord travailleurs), S.A. Domo |
werknemers), N.V. Domo Oudenaarde productie vestiging Sint-Niklaas en | Audenarde, siège d'exploitation de Saint-Nicolas et S.A. Filteint |
N.V. Filteint (beslissing O.R.)) | (décision C.E.)) |
Arrondissement Turnhout - van 12/7 tot 17/7 | Arrondissement de Turnhout - du 12/7 au 17/7 |
Gemeenten | Communes |
Aartselaar - van 19/7 tot 24/7 | Aartselaar - du 19/7 au 24/7 |
Antwerpen - van 12/7 tot 17/7 | Anvers - du 12/7 au 17/7 |
Ardooie - van 19/7 tot 24/7 | Ardooie - du 19/7 au 24/7 |
Dentergem - van 19/7 tot 24/7 | Dentergem - du 19/7 au 24/7 |
(uitgezonderd de firma Abbeloos (beslissing O.R.)) | (sauf la firme Abbeloos (décision C.E.)) |
Deurne - van 12/7 tot 17/7 | Deurne - du 12/7 au 17/7 |
Hamme - van 19/7 tot 24/7 | Hamme - du 19/7 au 24/7 |
(uitgezonderd de deelgemeente Moerzeke en de firma's Tisco (akkoord | (sauf ancienne commune de Moerzeke et les firmes Tisco (accord D.S.), |
S.A.), N.V. Debomat, N.V. Bexco Fibres, N.V. Vermeire (akkoord | S.A. Debomat, S.A. Bexco Fibres, S.A. Vermeire (accord travailleurs) |
werknemers) en N.V. Tasibel (beslissing O.R.)). | et S.A. Tasibel (décision C.E.)) |
Tasibel - van 26/7 tot 31/7 | Tasibel - du 26/7 au 31/7 |
Hulshout - van 28/6 tot 03/7 | Hulshout - du 28/6 au 03/7 |
(uitgezonderd de firma Belfoam (akkoord O.R.)) | (sauf firme Belfoam (accord C.E.)) |
Ingelmunster - van 19/7 tot 24/7 | Ingelmunster - du 19/7 au 24/7 |
(uitgezonderd Albatex) | (sauf Albatex) |
Izegem - van 19/7 tot 24/7 | Izegem - du 19/7 au 24/7 |
Koolskamp - van 19/7 tot 24/7 | Koolskamp - du 19/7 au 24/7 |
Lokeren - van 02/8 tot 07/8 | Lokeren - du 02/8 au 07/8 |
(uitgezonderd N.V. Bonar Technical Fabrics en UCO Oudenbos (beslissing | (sauf S.A. Bonar Technical Fabrics et UCO Oudenbos (décision C.E.) et |
O.R.) en N.V. Helioscreen (te regelen op ondernemingsvlak)) | S.A. Helioscreen (à régler au niveau de l'entreprise)) |
Merksem - van 19/7 tot 24/7 | Merksem - du 19/7 au 24/7 |
Meulebeke - van 19/7 tot 24/7 | Meulebeke - du 19/7 au 24/7 |
Ooigem - van 19/7 tot 24/7 | Ooigem - du 19/7 au 24/7 |
Oostrozebeke - van 19/7 tot 24/7 | Oostrozebeke - du 19/7 au 24/7 |
Pittem - van 19/7 tot 24/7 | Pittem - du 19/7 au 24/7 |
Roeselare - van 19/7 tot 24/7 | Roulers - du 19/7 au 24/7 |
(uitgezonderd N.V. Desatex te Dadizele ) | (sauf S.A. Desatex à Dadizele) |
Ruiselede - van 19/7 tot 24/7 | Ruiselede - du 19/7 au 24/7 |
Rumbeke - van 19/7 tot 24/7 | Rumbeke - du 19/7 au 24/7 |
St. Baafs-Vijve - van 19/7 tot 24/7 | St.Baafs-Vijve - du 19/7 au 24/7 |
(uitgezonderd N.V. Balta) (akkoord op ondernemingsvlak)). | (sauf S.A. Balta) (accord au niveau de l'entreprise)). |
Temse - van 28/6 tot 03/7 | Tamise - du 28/6 au 03/7 |
(uitgezonderd de deelgemeente Tielrode en B.V.B.A. Ledent, N.V. | (sauf l'ancienne commune de Tielrode et S.P.R.L. Ledent, S.A. Keramab, |
Keramab, N.V. Van Riel (akkoord werknemers) en N.V. Wittock (akkoord | S.A. Van Riel (accord travailleurs) et S.A. Wittock (accord D.S.)) |
S.A.)). Deelgemeente Tielrode - van 14/6 tot 19/6 | Ancienne commune de Tielrode - du 14/6 au 19/6 |
Tielt - van 19/7 tot 24/7 | Tielt - du 19/7 au 24/7 |
uitgezonderd O.J. Van Maele voor afdeling veredeling en expeditie | (sauf O.J. Van Maele pour département achèvement et expédition) |
Wakken - van 19/7 tot 24/7 | Wakken - du 19/7 au 24/7 |
Wielsbeke- van 19/7 tot 24/7 (uitgezonderd Beaulieu Wielsbeke (akkoord op ondernemingsvlak) en Lava). Wuustwezel - van 19/7 tot 24/7 Art. 3.Onafgezien het feit dat voor sommige ondernemingen geen datum voor de week van de hoofdvakantie hierboven wordt vastgesteld, moet de week van de hoofdvakantie collectief verleend worden. Indien in bepaalde ondernemingen, waarvoor geen vakantiedatum hierboven is vermeld, het beginsel van collectieve sluiting bij het vaststellen der data voor de week van de hoofdvakantie niet wordt nageleefd, dan worden deze onwettelijk op ondernemingsvlak vastgestelde data voor deze eerste week van rechtswege vervangen door deze vastgesteld voor de week van de hoofdvakantie voor de textielnijverheid van de streek. Bij betwisting over wat onder "streek" moet begrepen worden, zal de zaak door het bureau van het Paritair Comité beslecht worden. C. Tweede week vakantie Art. 4.De tweede week vakantie moet toegekend worden hetzij onmiddellijk vóór, hetzij onmiddellijk na de week van de hoofdvakantie, tenzij daarvan afgeweken wordt bij akkoord tussen de werkgever en de werknemersorganisaties. D. Derde en vierde week vakantie Art. 5.De derde en vierde week vakantie worden in principe niet met de periode van de hoofdvakantie samengevoegd, tenzij de partijen er anders over beslissen. De derde en vierde week vakantie kunnen individueel genomen worden door iedere arbeider of arbeidster in de gevallen waar de partijen over geen collectieve vakantie beslissen. In de ondernemingen waar meer dan één dag van de derde en vierde week vakantie individueel wordt genomen, zal een register bijgehouden worden waarin de dag of dagen van deze derde en vierde week vakantie door iedere arbeider of arbeidster effectief genomen, nominatief worden ingeschreven. De ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de syndicale afvaardiging, of bij ontstentenis van deze laatste, de vertegenwoordigers van de textielvakbonden zullen van dit register op 1 oktober kennis nemen. Art. 6.Deze vakantiedagen kunnen over het gehele jaar gespreid worden en samenvallen met stille tijden, "bruggen" of verlof voor plaatselijke feesten. Voor de dagen van de vierde week vakantie dienen de toekenningsmodaliteiten van die aard te zijn dat de globale aan de produktie bestede tijd maximaal wordt gevrijwaard. Art. 7.Waar partijen beslissen de derde en vierde week vakantie collectief te nemen kan dit geschieden per sectie of afdeling van de onderneming. E. Algemene bepalingen Art. 8.Van het beginsel van collectieve sluiting voor de eerste week of desgevallend voor de tweede week vakantie, kan uitdrukkelijk afgeweken worden voor de arbeiders en arbeidsters die belast zijn met de onderhouds-, herstellings- en toezichtwerken en in het algemeen voor al de arbeiders en arbeidsters wier aanwezigheid vereist is wegens de bijzondere functie die zij moeten verzekeren. In dit geval moeten de nodige schikkingen worden genomen opdat de betrokken personeelsleden hun vakantie zouden genieten binnen de door de wet vastgestelde periode op de data bepaald bij rechtstreeks akkoord tussen de partijen. Art. 9.Ieder geschil betreffende de draagwijdte of de interpretatie van deze beslissing zal kunnen voorgelegd worden aan het bureau van het Paritair Comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Mevr. M. SMET De Minister van Sociale Zaken, |
Wielsbeke - du 19/7 au 24/7 (sauf Beaulieu Wielsbeke (accord au niveau de l'entreprise) et Lava). Wuustwezel - du 19/7 au 24/7 Art. 3.Indépendamment du fait que pour certaines entreprises, aucune date de vacances n'ait été fixée ci-dessus pour la semaine de vacances principales, cette semaine doit être octroyée d'une façon collective. Si dans certaines entreprises pour lesquelles aucune date de vacances n'est citée ci-dessus, le principe de la fermeture collective n'aurait pas été respecté en fixant les dates de la semaine de vacances principales, ces dates, arrêtées illégalement sur le plan de l'entreprise, seront remplacées de droit pour cette première semaine par celles fixées pour la semaine de vacances principales pour l'industrie textile de la région. En cas de désaccord au sujet de ce qu'il faut entendre par "région" le litige sera tranché par le bureau de la Commission paritaire. C. Deuxième semaine de vacances Art. 4.La deuxième semaine de vacances doit être octroyée soit immédiatement avant, soit immédiatement après la première semaine de vacances, sauf dérogation par accord entre l'employeur et les organisations de travailleurs. D. Troisième et quatrième semaine de vacances Art. 5.La troisième et la quatrième semaine de vacances ne sont pas, en principe, accolées à la période des vacances principales, à moins que les parties n'en décident autrement. La troisième et la quatrième semaine de vacances peuvent être prises individuellement par chaque ouvrier ou ouvrière dans les cas où les parties ne décident pas de vacances collectives. Dans les entreprises où plus d'un jour de la troisième et de la quatrième semaine de vacances est pris individuellement, il sera établi un registre dans lequel sera indiqué nominativement le ou les jours de la troisième et de la quatrième semaine de vacances pris effectivement par chaque ouvrier ou ouvrière. Le conseil d'entreprise, ou à défaut, la délégation syndicale, ou à son défaut, les représentants des organisations syndicales de l'industrie textile, prendront connaissance de ce registre au 1er octobre. Art. 6.Ces jours de vacances peuvent être étalés sur toute l'année et coïncider avec des temps morts, des "ponts" ou des congés pour fêtes locales. Les modalités d'octroi pour les jours de la quatrième semaine de vacances seront telles qu'elles sauvegardent au maximum le temps global consacré à la production. Art. 7.Si des parties décident de prendre les jours de la troisième et de la quatrième semaine de vacances d'une façon collective, ceci peut se faire par section ou division d'entreprise. E. Dispositions générales Art. 8.Il peut être dérogé expressément au principe de la fermeture collective prévu pour la première semaine ou éventuellement pour la deuxième semaine de vacances à l'égard des ouvriers et ouvrières occupés aux travaux d'entretien, de réparation et de surveillance, et en général, de tous les ouvriers et ouvrières dont la présence est indispensable en raison des fonctions spéciales qu'ils assument. Dans ce cas, les dispositions nécessaires doivent être prises pour que le personnel intéressé puisse prendre ses vacances dans la période fixée par la loi aux dates établies par accord direct entre les parties. Art. 9.Toute contestation relative à la portée ou à l'interprétation de la présente décision pourra être déférée au bureau de la Commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 avril 1999. La Ministre de l'Emploi et du Travail, Mme M. SMET La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN. | Mme M. DE GALAN |