Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 1994 tot vaststelling van het model van voorschrijfdocument betreffende de verstrekkingen van farmaceutische producten ten behoeve van niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juin 1994 fixant le modèle de document de prescription des prestations de fournitures pharmaceutiques pour les bénéficiaires non hospitalisés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 1994 tot vaststelling van het model van voorschrijfdocument betreffende de verstrekkingen van farmaceutische producten ten behoeve van niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 juin 1994 fixant le modèle de document de prescription des prestations de fournitures pharmaceutiques pour les bénéficiaires non hospitalisés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 73, |
1994, inzonderheid op artikel 73, vijfde lid; | cinquième alinéa; |
Gelet op het advies uitgebracht op 30 november 1998 door het | Vu l'avis émis le 30 novembre 1998 par le Comité de l'assurance du |
Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | maladie-invalidité; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence, motivée par le fait que l'instauration de la carte |
omstandigheid dat door de invoering van de sociale identiteitskaart | d'identité sociale nécessite un nouveau modèle de "prescription de |
een nieuw model "geneesmiddelenvoorschrift" nodig is en waarvan de | médicaments" dont les prescripteurs doivent être informés dans les |
voorschrijvers zo snel mogelijk op de hoogte dienen gebracht te | plus brefs délais afin que l'entrée en vigueur pratique de la carte |
worden, teneinde de praktische inwerkingtreding van de sociale | d'identité sociale puisse se dérouler sans anicroches; |
identiteitskaart vlot te laten verlopen; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 février 1999, en application |
1999, met toepassing van artikel 84, eerste alinea, 2°, van de | de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 8 juni 1994 |
Article 1er.L'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 8 juin 1994 |
tot vaststelling van het model van voorschrijfdocument betreffende de | fixant le modèle de document de prescription des prestations de |
verstrekkingen van farmaceutische producten ten behoeve van niet in | fournitures pharmaceutiques pour les bénéficiaires non hospitalisés, |
een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden wordt als volgt gewijzigd : | est modifié comme suit : |
« Behalve als het gaat om in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden | « Sauf s'il s'agit de bénéficiaires hospitalisés et de bénéficiaires |
en rechthebbenden die ambulant geneesmiddelen toegediend krijgen in | ambulatoires pour lesquels des médicaments sont administrés en milieu |
een ziekenhuis, zijn de farmaceutische verstrekkingen, bedoeld in | hospitalier, les fournitures pharmaceutiques visées à l'article 34, |
artikel 34, 5°, van de op 14 juli 1994 gecoördineerde wet betreffende | 5°, de la loi coordonnée le 14 juillet 1994 relative à l'assurance |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités ont été prescrites sur le |
voorgeschreven op het document "geneesmiddelenvoorschrift". Het model | document "prescription de médicaments". Le modèle est joint en annexe |
volgt als bijlage 1. » | 1. » |
Artikel 1, § 3, laatste lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt | L'article 1er, § 3, dernier alinéa, du même arrêté royal est abrogé. |
opgeheven. Art. 2.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 1bis |
Art. 2.Un article 1erbis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
ingevoegd, luidende : | arrêté royal : |
« Art. 1bis.In het bovenste vak van het in artikel 1 bedoelde |
« Art. 1erbis.Dans la case supérieure de la prescription de |
geneesmiddelenvoorschrift wordt door de apotheker een uniek oplopend | médicaments visée à l'article 1er, le pharmacien appose un numéro |
volgnummer en het identificatienummer van de apotheek aangebracht. De | d'ordre ascendant unique ainsi que le numéro d'identification de la |
apotheker die geen gebruik maakt van een computer drukt in het | pharmacie. Le pharmacien qui n'utilise pas d'ordinateur, imprime dans |
voornoemde vak de gegevens af zoals ze bepaald zijn in bijlage 2. » | la case précitée les données telles qu'elles sont définies à l'annexe 2. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1999, met dien |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999, étant |
verstande dat tot 30 juni 1999 het model "geneesmiddelenvoorschrift" | entendu que le modèle de "prescription de médicaments" tel qu'il avait |
zoals het was opgesteld vóór het van kracht worden van dit besluit, | été établi avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, peut être |
mag worden gebruikt. | utilisé jusqu'au 30 juin 1999. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 11 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |